DeWalt DW718 T 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 9
Deutsch 18
English 28
Español 37
Français 46
Italiano 55
Nederlands 64
Norsk 73
Português82
Suomi 91
Türkçe
107
EÏÏËÓÈη 116
46
FRANÇAIS
SCIE A ONGLET DW718
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années,
DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
DW718
Tension V 230
Puissance absorbée W 1.600
Diamètre de lame mm 305
Alésage mm 30
Epaisseur de lame mm 1,8
Vitesse maximale de lame courses/min 3.400
Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm 203
Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 144
Profondeur maximale de coupe à 90° mm 85
Profondeur maximale de chanfrein transversal à 45° mm 56
Onglet (positions maximales) gauche 60°
droite 50°
Inclinaison (positions maximales) gauche 48°
droite 48°
Onglet 0°
Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 328
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 74
Onglet gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 231
Hauteur résultante à largeur maxi 241 mm mm 74
Onglet droit 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 94 mm mm 231
Hauteur résultante à largeur maxi 241 mm mm 74
Chanfrein gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 61 mm mm 328
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 48
Chanfrein droite 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 43 mm mm 328
Hauteur résultante à largeur maxi 345 mm mm 28
31,62° onglet 33,85° biseau
Hauteur résultante à largeur maxi 168 mm mm 23
Temps d’arrêt de la lame s < 10,0
Poids kg 20,5
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent
manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Déclaration CE de conformité
DW718
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec
les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE,
EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 & EN 61029.
Pour de plus amples informations, contactez DEWALT à l’adresse
ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel.
DW718
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 88
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 101
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération m/s
2
< 2,5*
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) dB(A) 2,8
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 2,8
* incertitude de mesure selon EN 12096 : 0,4 m/s2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
47
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendie
lors de l’utilisation d’outils électriques immobiles, respectez toujours
les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser l’outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines
utilisations.
Généralités
1 Conserver votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer l’outil à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée (250 - 300 Lux).
Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher
de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail
s’effectue à l’extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection. Porter un masque
anti-poussière si le travail exécuté produit de la poussière ou des
particules volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement chaudes,
porter également un tablier résistant à la chaleur. Toujours porter une
protection auditive. Porter en permanence un casque de protection.
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme
par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Dans des conditions de travail extrêmes (par exemple : humidité
élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut être
améliorée en insérant un transformateur d’isolement ou un disjoncteur
différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil
lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif
de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
10 Brancher le dispositif dépoussiéreur.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction
et d’aspiration de poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et
qu’ils fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours si les clés et outils
de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est
endommagée. Pour utiliser cet outil à l’extérieur, n’utiliser que des
rallonges prévues à cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser des outils ou des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour
des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur
l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux
autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un
risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le câble d’alimentation ne
sont pas endommagés. Vérifier l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces, tout endommagement des
protections et des interrupteurs et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce que l’outil fonctionne
correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil
si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer toute
pièce endommagée par un agent DEWALT agréé. Ne jamais essayer
de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête complètement avant de
le laisser sans surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce ou tout accessoire et avant de procéder
à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Préserver le câble de
la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors
de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin d’assurer des conditions
de travail optimales et sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les poignées et les interrupteurs
secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur.
Faire réparer l’outil par un agent de réparation DEWALT agréé.
Les réparations ne devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine. Dans le cas
contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Directives de sécurité complémentaires pour les scies à onglets
Vérifier que tous les boutons de verrouillage et les leviers de blocage
sont bien serrés avant toute utilisation.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si le protecteur n’est pas en place,
s’il ne fonctionne pas ou n’est pas maintenu correctement.
Ne jamais utiliser la scie sans l’insert.
Ne posez jamais la main sur le trajet de la lame lorsque la machine est
raccordée au secteur.
Ne pas essayer d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en
appuyant un outil ou un autre objet contre la lame ; de graves
accidents peuvent être provoqués involontairement de cette façon.
Consultez le manuel d’instructions avant l’utilisation de tout accessoire.
Le mauvais usage d’un accessoire peut provoquer des dommages.
Sélectionnez la lame adéquate pour le matériel à découper.
Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
Utilisez un support ou portez des gants pour manipuler la lame de scie.
Avant l’utilisation, assurez-vous que la lame est correctement fixée.
S’assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame
bien affûtée.
Ne pas utiliser de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que
ceux recommandés. Se référer aux données techniques pour obtenir
les caractéristiques appropriées des lames. N’utilisez que les lames
indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
Étudiez la possibilité d’utiliser des lames spécialement conçues pour
réduire le bruit.
N’utilisez pas de lames HSS.
48
FRANÇAIS
N’utilisez pas de lames de scies endommagées ou cassées.
N’utilisez pas de disques abrasifs.
Tirer la lame de la coupe avant de relâcher l’interrupteur.
Prenez soin de fixer le bras solidement lors de la réalisation de coupes
en biseau.
Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer
l’axe du moteur.
Le protecteur s’ouvre automatiquement quand le bras est abaissé et il
se referme automatiquement sur la lame quand le bras remonte.
Le protecteur peut être levé manuellement lors de l’installation ou
le retrait de lames de scie ou lors du contrôle de la scie. Ne jamais
lever le protecteur quand la scie est sous tension.
L’espace environnant de l’appareil doit être bien entretenu et libre
de tout matériau, comme par exemple copeaux et chutes.
Vérifier périodiquement que les orifices d’aération du moteur sont libres
de copeaux.
Changez l’insert lorsqu’il est usé.
Débranchez l’appareil du secteur avant d‘effectuer tout travail
d’entretien ou lors du changement de la lame.
Ne jamais effectuer de nettoyage ou d’entretien lorsque l’appareil est
en cours de fonctionnement ou si la tête n’est pas en position d’arrêt.
Lorsque cela est possible, toujours fixer l’appareil sur un établi.
Si vous utilisez un laser pour indiquer une ligne de coupe, assurez-vous
qu’il s’agit d’un laser de classe 2 selon la norme EN 60825-1:2001.
Ne remplacez pas une diode de laser par une diode de type différent.
Faites réparer au besoin un laser endommagé par un technicien agréé.
La section avant du protecteur est ajourée pour permettre une bonne
visibilité durant le sciage. Des copeaux risquant de traverser le protecteur,
il convient de porter des lunettes de protection pour regarder à travers
le protecteur ajouré.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de ces scies:
- risque de blessure causé par les pièces rotatives (p. ex. la lame de scie)
En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la
réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent
être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous:
- Diminution de l’acuité auditive.
- Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées
de la lame de scie en rotation.
- Risque de blessure lors du remplacement de la lame.
- Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters
de protection.
- Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières
dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et
du MDF.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Scie à onglet assemblée
1 Clef de montage de la lame
1 Lame de scie
1 Sac à poussières
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas
de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Description (fig A1 - A7)
Votre scie à onglets DW718 a été conçue pour un découpage professionnel
du bois, des produits du bois, de l’aluminium et du plastique. Elle réalisera
facilement, avec précision et en toute sécurité des découpages
de tronçonnage, biseautage et assemblage en onglet.
A1
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Carter inférieur de protection mobile
3 Guide arrière gauche
4 Levier d’onglet
5 Verrou d’onglet
6 Levier de surpassement de verrou d’onglets
7 Graduation d’onglet
8 Guide arrière droit
9 Insert
10 Poignée de transport
11 Poignée d’utilisation
12 Levier de déverrouillage de la tête
13 Variateur de vitesse électronique
14 Bouton de blocage de l’arbre
15 Graduation de chanfrein
16 Bouton de blocage du rail
17 Butée de rainurage
18 Buse d’aspiration
A2
19 Carter supérieur de protection fixe
20 Levier/verrou de chanfrein
21 Manette de serrage de chanfrein
22 Goupille de blocage de la tête en position basse
23 Clef de montage de la lame
24 Poignée de transport
25 Orifices de montage sur établi
A3
26 Sac à poussières
Accessoires disponibles en option
A4
27 Rallonge du plan de travail
A5
28 Butée de longueur réglable
A6
29 Presseur
A7
30 Laser
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 61029;
un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du
câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs
à un disjoncteur FI.
49
FRANÇAIS
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser
en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon
secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué
adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Chutes de tension
Les appels de courants provoquent de courtes chutes de tension.
Dans des conditions d’alimentation électrique peu favorables, d’autres
équipements peuvent être affectés.
Si l’impédance du système d’alimentation électrique est inférieure à 0,25 ø,
il est peu probable que des perturbations se produisent.
Assemblage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder
à l’assemblage.
Déballage (fig. B)
Saisissez la scie par la poignée (10) et sortez-la avec prudence de son
emballage.
Libérez le bouton de blocage du rail (16) et repoussez la tête de la scie
de façon à la bloquer en position arrière.
Appuyez sur la manette (11) et extrayez la goupille de blocage (22)
comme indiqué.
Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que
le bras atteigne la hauteur maximale.
Montage sur établi (fig. C)
Les trous (25) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but
de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous
permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Opter pour une
des deux dimensions proposées; l’emploi des deux est superflu.
Toujours fixer la scie fermement pour éviter tout mouvement.
Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en
contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur
le lieu de travail ou transporter en différents lieux.
Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis de
montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-plaqué
doit être complètement lisse par rapport à l’établi. Pour fixer la scie sur
une surface de travail quelconque, serrer uniquement au niveau des
pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon
fonctionnement de la scie.
Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que
la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie est
bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser.
Montage de la lame de scie (fig. D1 - D5)
Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (12) pour relâcher le
carter de protection (2) et levez celui-ci aussi haut que possible.
À l’aide de la mèche Torx (33) à l’extrémité de la poignée de la clé de
montage de lame (23), desserrez la vis de fixation du carter (34) de telle
sorte que le crochet (35) puisse passer entre la tête de la vis et le
carter. Ce faisant, le carter de protection (36) peut être soulevé pour
avoir accès à la vis de verrouillage de lame (37).
Tenez le carter de protection en position haute à l’aide de la vis du
carter, (34) et appuyez sur le bouton de verrouillage d’axe (14) d’une
main. Avec l’autre main, faites tourner la clé de montage de la lame (23)
sur la droite pour dévisser la vis de lame à pas gauche (37) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour verrouiller l’axe, appuyer sur le bouton comme illustré et
faire tourner manuellement l’axe jusqu’à ce que le verrouillage
s’engage. Continuer à exercer une pression sur le bouton
de verrouillage pour éviter que l’axe ne pivote (fig. D4).
Déposer la vis de verrouillage de lame (37) et le flasque (38).
Placez la lame de scie (39) sur l’épaulement (40) prévu sur la bague
d’extrémité intérieure (41). Ce faisant, assurez-vous que les dents du
bord inférieur de lame sont bien orientées vers l’arrière de la scie
(du côté opposé à l’opérateur).
Replacer le flasque (38).
Serrez la vis de verrouillage de lame (37), dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, tout en tenant le système de verrouillage d’axe
de votre autre main.
Rabaisser le carter de protection (36) jusqu’à ce que le crochet (35) se
trouve sous la tête de vis du carter de protection (34).
Serrez la vis du carter de protection.
Ne jamais tenter de bloquer l’axe avec la lame en rotation.
Maintenez le carter de protection vers le bas et serrez fermement
la vis du carter de protection après avoir installé la lame.
Réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder au
réglage.
Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un
réglage s’impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison
quelconque, suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette
opération réalisée, la précision est assurée.
Contrôle et réglage de la lame sur le guide arrière (fig. E1 - E4)
Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer
le bras d’onglet (42).
Faites pivoter le bras d’onglet jusqu’à ce que le verrou se trouve en
position d’onglet 0°. Ne serrez pas le levier.
Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43).
Disposez une équerre (44) contre le côté gauche du guide (3) et de la
lame (39) (fig. E3).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez les vis (45) et déplacez l’ensemble échelle/bras d’onglet vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° selon
l’équerre.
Resserrez les vis (45). Ne tenez pas compte de l’affichage de l’index
d’onglet.
Réglage de l’index d’onglet (fig. E1, E2 & F)
Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5) pour libérer
le bras d’onglet (42).
Faites pivoter le bras d’onglet pour régler l’index d’onglet (46) en
position zéro comme illustré sur la figure F.
Avec le levier d’onglet desserré, veillez à ce que le verrou d’onglet
s’engage en position en faisant pivoter le bras d’onglet au-delà de zéro.
Observez l’index (46) et l’échelle d’onglet (7). Si l’index n’affiche pas
exactement zéro, desserrez la vis (47), déplacez l’index pour afficher 0°
et serrez la vis.
Réglage blocage d’onglet / tige à encliquetage (fig. G)
Si l’assise de la scie peut être déplacée alors que le levier d’onglet (4) est
bloqué, les blocage d’onglet / tige à encliquetage (48) doivent être réglés.
Débloquez le levier d’onglet (4).
50
FRANÇAIS
Serrez les blocage d’onglet / tige à encliquetage (48) à fond à l’aide
d’un tournevis . Puis desserrez la tige d’un quart de tour.
Vérifier que la table ne se déplace pas lorsque le levier (4) est serré
à un angle aléatoire (non-configuré).
Contrôle et réglage de la lame sur la table (fig. H1 - H4)
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou
de chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie.
Déplacez le bras de scie jusqu’à ce que le verrou se trouve en position
de chanfrein 0°. Ne serrez pas la manette.
Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (43).
Placez une équerre (44) sur la table et contre la lame (39) (fig. H2).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez l’écrou (49) et déplacez l’ensemble du bras de scie vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90°de la table
selon l’équerre. Resserrez l’écrou (49).
Si l’index de chanfrein (50) ne pointe pas sur le zéro de l’échelle (15),
desserrez la vis (51) de fixation de l’index et déplacez l’index au besoin.
Répétez pour l’index de chanfrein sur le côté opposé.
Ajustement du guide (fig. I1 & I2)
La partie supérieure du guide peut être réglée pour obtenir du jeu et
permettre ainsi à la scie un chanfrein de 48° à gauche comme à droite.
Pour régler le guide gauche (3) :
Desserrez le bouton plastique (52) et faites coulisser le guide vers
la gauche.
Faire un essai avec la scie hors service et vérifier le jeu. Ajuster le guide
arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support
maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame.
Serrez le bouton fermement.
Pour régler le guide droit (8) :
Desserrez les deux boutons plastiques (53) et faites coulisser le guide
arrière vers la droite.
Procédez comme pour le réglage du guide gauche.
Les rainures du guide (54) peuvent être bouchées avec
de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse
pression pour nettoyer les rainures.
Contrôle et ajustement de l’angle de chanfrein (fig. I1, I2, J1 & J2)
Vérification et réglage de l’angle de chanfrein gauche
Desserrez les boutons de serrage du guide gauche (52) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche au maximum vers la gauche.
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou
de chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie.
Déplacez le bras de scie à gauche jusqu’à ce que le verrou se trouve
en position de chanfrein 45°. Ne serrez pas la manette.
Vérifiez si l’indicateur de chanfrein (50) affiche 45° sur l’échelle graduée
de chanfrein (15) (fig. J1).
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez l’écrou (55) et tournez la vis butoir (56) dans un sens ou
dans l’autre pour que l’index (50) indique 45°. Resserrez l’écrou (55).
Pour obtenir un chanfrein à 50°, dévissez la vis sur la butée de position
d’angle pour que le bras de scie puisse se déplacer selon les besoins.
Vérification et réglage de l’angle de chanfrein droit
Desserrez les boutons de serrage du guide droit (53) et faites coulisser
la partie supérieure du guide droit au maximum vers la gauche.
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21) et tirez le verrou de
chanfrein (20) pour relâcher le bras de scie.
Déplacez le bras de scie à droite jusqu’à ce que le verrou se trouve en
position de chanfrein 45°. Ne serrez pas la manette.
Vérifiez si l’indicateur de chanfrein (50) affiche 45° sur l’échelle graduée
de chanfrein (15) (fig. J2).
Si des réglages sont nécessaires, procédez comme suit pour régler
l’angle de chanfrein à gauche.
Réglage du système de blocage de chanfrein (fig. K)
Si le bras de scie peut être déplacé lorsque la manette de serrage
de chanfrein (21) est bloquée, le système de serrage doit être réglé.
Retirez la vis (56) maintenant la manette.
Levez la manette et donnez-lui 1/8 de tour dans le sens horaire.
Remettez la vis.
Vérifiez que le bras de scie ne se déplace pas lorsque la manette
de serrage de chanfrein (21) est bloquée à un angle aléatoire
(non-configuré).
Réglage du guide de rail (fig. K)
Contrôlez régulièrement le débattement des rails.
Afin de diminuer le débattement, faites pivoter graduellement la vis
de fixation (57) dans le sens horaire tout en faisant coulisser la tête
de scie dans un sens puis dans l’autre.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en
vigueur.
Avant la mise en marche:
Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop
émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas
excéder celle de la lame de scie.
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Fixez la pièce.
Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-ferreux,
les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à la coupe
du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les autres matériaux.
Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier),
le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec cette scie !
Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait
de scie de l’insert est supérieure à 10 mm.
Mise en marche et arrêt (fig. L)
Un orifice (58) est prévu dans l’interrupteur marche/arrêt (1) pour l’insertion
d’un cadenas afin de verrouiller l’outil.
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Réglage de la vitesse variable (fig. L)
Le régulateur de vitesse (13) permet de prérégler la vitesse maximum.
Tournez le régulateur de vitesse (13) vers la plage désirée, indiquée par
un numéro.
Utilisez les hautes vitesses pour les matériaux tendres tels que le bois.
Utilisez les basses vitesses pour scier le métal.
Coupes de base
Coupe droite verticale (fig. A1, A2 & M)
Libérez le levier d’onglet (4) et enfoncez le verrou d’onglet (5) pour
libérer le bras d’onglet.
51
FRANÇAIS
Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le levier d’onglet.
Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (3 & 8).
Tenez la manette (11) et poussez sur le levier de déverrouillage
de la tête (12) afin de relâcher la tête.
Appuyez sur la gâchette (1) pour faire démarrer le moteur.
Baissez la tête de la scie pour permettre à la lame de couper le bois et
de pénétrer dans l’insert (9).
Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que
la lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans
sa position de repos supérieure.
Effectuer une coupe en glissant (fig. N)
Le rail guide permet de couper les pièces les plus grosses
(de 50 mm x 100 mm à 500 mm x 1000 mm) à l’aide d’un mouvement
coulissant.
Libérez le bouton de blocage du rail (16).
Tirez la tête de scie vers vous et mettez l’outil en marche.
Faites descendre la lame de scie jusqu’à la pièce et repoussez la tête
en arrière pour terminer la coupe.
Procédez comme décrit ci-dessus.
N’effectuez pas de coupes coulissantes sur les pièces de taille
inférieure à 50 x 100 mm.
Rappelez-vous de bloquer la tête de scie en position arrière
après avoir terminé les coupes coulissantes.
Coupe transversale verticale d’onglet (fig. A1, A2 & O)
Libérez le levier d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet (5).
Faites pivoter le bras vers la gauche ou vers la droite pour obtenir
l’angle requis. Le loquet d’onglet reviendra automatiquement à 10°,
15°, 22,5°, 31,62° et 45° à droite et à gauche, et à 60° à gauche et
à 50° à droite. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête
fermement en place et verrouillez-la en serrant le levier d’onglet.
Assurez-vous toujours que le levier d’onglet est bien serré avant
de procéder à la coupe.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en
effectuant une petite découpe, positionnez la pièce de telle
sorte que cette petite découpe se trouve du côté de la lame
ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière ;
par exemple onglet gauche, découpe à droite ou onglet droit,
découpe à gauche.
Coupes inclinées (fig. A1, A2 & P)
L’angle de chanfrein peut être réglé de 48° à gauche jusqu’à 48° à droite,
et coupé avec le bras d’onglet réglé entre zéro et une position maximale
d’onglet à 45°, à droite comme à gauche.
Chanfrein à gauche
Faites coulisser la partie supérieure du guide gauche (3) à fond vers
la gauche.
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (21), levez le verrou
de chanfrein (20) et positionnez le chanfrein selon les besoins.
Le verrou de chanfrein se positionne automatiquement à 22,5°, 33,85°
et 45°. Si un angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement en
place et verrouillez-la en serrant la manette de serrage de chanfrein.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Chanfrein à droite
Faites coulisser la partie supérieure du guide droit (8) à fond vers la droite.
Procédez comme pour les coupes de chanfrein à gauche.
Qualité de la coupe
La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que
le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont
requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de
précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe
lente et régulière donnent les résultats escomptés.
S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant la coupe;
bien le bloquer. Toujours attendre que la lame soit
complètement arrêtée avant de lever le bras.
Au cas où des petites fibres de bois sont visibles à l’arrière
de la pièce, appliquer un morceau de bande adhésive
à l’endroit de la coupe. Couper à travers la bande adhésive et
l’enlever prudemment après la coupe.
Position du corps et des mains
La position correcte du corps et des mains facilite le travail avec la scie
à onglet; de plus, elle autorise un travail plus précis et en toute sécurité.
Ne jamais mettre les mains à proximité de la zone de coupe.
Ne pas s’approcher à moins de 150 mm de la lame.
Tenir la pièce fermement sur la table et le guide arrière pendant
l’opération de coupe. Conserver les mains dans la même position
jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et la lame se soit
complètement arrêtée.
Toujours faire un essai avec la scie hors service avant de finir les
coupes et vérifier la trajectoire de la scie.
Ne pas croiser les mains.
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, bien
accompagner le mouvement et se tenir légèrement de côté par rapport
à la lame de scie.
Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats
lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon.
Serrage de la pièce de travail (fig. A6)
Serrer la pièce dans la mesure du possible contre la lame.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser le presseur (29) de la scie.
Bien serrer la pièce contre le guide arrière. Il est possible de fixer la pièce
des deux côtés de la lame de scie; ne pas oublier de bien positionner
le presseur contre une surface solide et plane du guide arrière.
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour
couper des métaux non ferreux.
Support pour pièces longues (fig. A4)
Toujours veiller au bon support des pièces longues.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail
(27) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option
auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par
des moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que
les extrémités ne tombent.
Coupe de cadres, de boîtes ou autres objets à quatre faces
(fig. Q1 & Q2)
Coupe de cadre et autres assemblages
Faire des coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir»
la scie. Cette scie est un outil idéal pour réaliser des assemblages comme
illustré sur la figure Q1. Les découpes peuvent se faire soit par inclinaison
soit par onglet.
- Emploi du réglage d’inclinaison
L’inclinaison pour les deux pièces est de 45° chacune, formant un angle
total de 90°. Le bras d’onglet est bloqué en position zéro. Les pièces sont
disposées avec le côté large contre la table et le côté étroit contre le guide
arrière.
52
FRANÇAIS
- Emploi du réglage d’onglet
La même coupe peut se faire avec onglet à droite ou à gauche,
avec la surface large contre le guide arrière.
Les deux croquis (fig. Q1 & Q2) servent uniquement pour des objets
à quatre faces. En cas de nombre différent de faces, les angles d’onglet et
d’inclinaison diffèrent également. Le tableau ci-dessous donne les angles
correspondants pour une série de formes, à condition que toutes les faces
aient la même longueur.
Pour une forme non mentionnée dans le tableau, diviser 180° par
le nombre de faces, pour déterminer l’angle d’onglet ou d’inclinaison.
Nbre de côtés Angle
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Coupes composées (fig. R1 & R2)
Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fig. Q2) et
d’une inclinaison (fig. Q1) en même temps. Ce type de coupe est utilisé pour
réaliser des cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré sur la R1.
Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le
bouton de serrage d’inclinaison et celui de verrouillage d’onglet
soient serrés fermement. Après un changement d’inclinaison
ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons (fig. R1 & R2).
Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fig. Q2) et
d’un chanfrein (fig. Q1). Ce type de coupe est utilisé pour réaliser des
cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré en fig. R1.
Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le
bouton de blocage de chanfrein et celui de blocage d’onglet
soient fermement serrés. Après un changement de chanfrein
ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons.
Le tableau ci-après doit vous aider à sélectionner l’inclinaison adéquate
et les réglages d’onglet pour les coupes d’onglets composés.
Pour employer le tableau efficacement, sélectionner l’angle «A» requis
(fig. R2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe
correspondante. A partir de ce point, descendre à la verticale pour
trouver l’angle d’inclinaison correct et on trouve transversalement
l’angle d’onglet correct.
Régler la scie sur les angles déterminés et effectuer quelques essais
pratiques.
L’exercice pratique se poursuit par l’assemblage des pièces coupées.
Exemple: Pour construire une boîte à quatre côtés avec 25° d’angle extérieur
(angle «A») (fig. R2), utiliser la courbe supérieure droite. Chercher 25° sur
l’échelle. Suivre la ligne d’intersection horizontale pour trouver le réglage
d’onglet sur la scie (23°). Suivre la ligne d’intersection verticale vers le haut
ou vers le bas pour trouver l’angle d’inclinaison de la scie (40°).
Toujours effectuer des essais de coupe sur des chutes de bois afin de
contrôler les réglages de scie.
Coupes de moulurages
La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°.
Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une
coupe quelconque.
Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose
à plat sur la scie.
Coin intérieur
- Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre
le guide arrière.
Conservez le côté gauche de la coupe.
- Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre
le guide arrière.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
- Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre
le guide arrière.
Conservez le côté droit de la coupe.
- Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre
le guide arrière.
Conservez le côté droit de la coupe.
Couper des moulurages en couronne
La coupe de moulurages en couronne est exécutée avec une coupe
d’onglets composé. Pour travailler le plus précisément possible, votre scie
doit être pré-réglée en positions 31,62° pour les onglets et 33,85° pour
l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des moulurages en couronne
standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en bas.
Faites des essais avec du matériel de récupération avant de réaliser les
coupes définitives.
Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque
l’arrière du moulurage repose contre la base.
REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE
BOITE
CARREE
BOITE
HEXAGONALE
BOITE
ENNÉAGONALE
ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A»)
REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE
53
FRANÇAIS
Coin intérieur
- Côté gauche
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté gauche de la coupe.
- Côté droit
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
- Côté gauche
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté droit de la coupe.
- Côté droit
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté droit de la coupe.
Rainurage (fig. S)
Votre scie comprend une butée de rainurage (17) et une vis à oreilles (59)
pour permettre la coupe de rainurage.
Faites pivoter la butée de rainurage (17) vers l’avant de la scie.
Réglez la vis à oreilles (59) pour déterminer la profondeur de rainurage.
Il est peut-être nécessaire de libérer d’abord l’écrou de blocage (60).
Mettez un morceau de chute d’environ 5 cm entre le guide et la pièce
de façon à permettre une coupe de rainurage droite.
Aspiration de poussière (fig. A2 & A3)
Installez le sac à poussière (26) sur la buse d’aspiration (18).
Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au
point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière.
Lames de scie
Pour obtenir les capacités de sciage mentionnées, employez toujours des
lames de 305 mm avec alésage de 30 mm.
Coupe des métaux non ferreux
Avec les métaux non ferreux, la machine ne doit être utilisée que sur le
mode scie à onglets. Nous recommandons de ne pas effectuer de coupes
inclinées ni de coupes d’onglets composés sur des métaux non ferreux.
La machine ne doit pas être utilisée pour couper des métaux ferreux.
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des
métaux non ferreux. Vérifiez que la pièce est bien bloquée.
N’installez que des lames de scie aptes à la coupe de métaux non ferreux.
Si vous utilisez des lubrifiants, n’appliquez que de la cire ou un spray
de séparation. N’utiliser ni émulsions ni fluides similaires.
Placez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour
éviter les risques résiduels provoqués par les copeaux de métal.
L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes:
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
temps de réaction < 15 ms
courant de fusion 30 mA
L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes:
DIN VDE 0661
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
courant de fusion 30 mA
coupure omnipolaire L+N+PE
surveillance PE
déclencheur basse-tension
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui
conviennent le mieux pour votre travail.
Transport (fig. A1, A2 & B)
Pour transporter facilement votre scie à onglet, la poignée (10) est intégrée
dans la tête.
Pour transporter la scie, rabaissez la tête et appuyez sur la goupille
de blocage (22).
Bloquez le bouton de blocage du rail avec le bras de scie en position
avant, bloquez le bras d’onglet dans l’angle droit extrême de l’onglet,
faites coulisser le guide (3 & 8) complètement vers l’intérieur et bloquez
le levier de chanfrein (20) avec le bras de scie en position verticale afin
de rendre l’outil le plus compact possible.
Transportez toujours la scie par la poignée (10) ou par les poignées
de transport (24) ; voir fig.B.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
Nettoyez régulièrement le haut de la table.
Nettoyez régulièrement le système de captage des poussières.
Évitez d’utiliser des détergents ou des lubrifiants pour l’entretien
de l’outil. En particulier les détergents en bombe ou en aérosol
peuvent attaquer chimiquement le guide inférieur en plastique.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT, ou si vous n’en avez
plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le
disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le
recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet
d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande
de matières premières.
54
FRANÇAIS
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des
produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou
auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
DEWALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les
produits D
EWALT lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner votre produit à un réparateur
agréé qui fera le nécessaire.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau D
EWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de DEWALT
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous
donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur,
ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service
après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de
service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus
détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet
(www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW718 T 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à