Olympus VN-750 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
38
FR
Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur
cet enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les
informations concernant l’utilisation
de lappareil. Conservez-le à portée
de main pour toute question
ultérieure. Nous vous recommandons
de commencer par tester la fonction
d’enregistrement et le volume pour
obtenir de bons enregistrements.
Le contenu de ce document peut
être modi é par la suite sans
préavis. Veuillez contacter notre
centre de service après-vente pour
obtenir les dernières informations
concernant les noms de produits et
les numéros de modèles.
Les captures d’écran et les
illustrations de l’enregistreur
présentées dans ce manuel
peuvent ne pas correspondre au
produit réel. Le plus grand soin a
été pris a n dassurer l’intégrité
de ce document, mais si vous avez
un doute ou si vous trouvez une
erreur ou une omission, veuillez
contacter notre centre de service
après-vente.
Toute responsabilité pour
dommages passifs ou dommages
de quelque nature que ce soit
survenus à cause d’une perte de
données causée par un défaut du
produit, réparation e ectuée par
un tiers autre que Olympus ou un
service agréé par Olympus, ou
toute autre raison est exclue.
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel
enregistreur, lisez attentivement
ce manuel pour savoir comment
l’utiliser de manière sûre et
correcte. Conservez ce manuel à un
endroit facilement accessible pour
toute référence ultérieure.
• Les symboles Avertissement
indiquent des informations
importantes liées à la sécurité.
Pour vous protéger et protéger
les autres contre les blessures ou
contre les dégâts matériels, il est
essentiel que vous preniez toujours
en compte les avertissements et
informations fournis.
d’un grand moniteur, d’une tour
de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Le cas échéant,
éteignez l’enregistreur, puis
rallumez-le avant de continuer à
l’utiliser.
Evitez d’effectuer un
enregistrement ou une lecture
près d’un téléphone cellulaire ou
de tout autre appareil sans fil,
car ils risquent de provoquer des
interférences et des parasites. En
cas de parasites, installez-vous
ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
N’utilisez pas de solvant organique,
tel qu’alcool ou diluant pour vernis,
pour nettoyer l’enregistreur.
Avertissement relatif aux
pertes de données:
Les données enregistrées dans la
mémoire risquent d’être détruites ou
effacées en cas d’erreur de procédure,
d’anomalie de l’enregistreur, ou
pendant des travaux de réparation.
Pour les enregistrements importants,
nous vous recommandons de
prendre des notes avant de les effacer.
Toute responsabilité pour
dommages passifs ou dommages
de quelque nature que ce soit
survenus à cause d’une perte de
données causée par un défaut du
produit, réparation effectuées par
un tiers autre que Olympus ou
un service agréé par Olympus, ou
toute autre raison est exclue de la
responsabilité d’Olympus.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement:
Ne pas utiliser l’enregistreur à
proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
Ne pas laisser l’enregistreur à la
portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger
l’enregistreur hors de portée des
jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses
suivantes qui pourraient causer des
blessures graves:
1 S’enrouler dans la courroie
de l’enregistreur, causant la
strangulation.
2 Avaler accidentellement la
batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
3 Se blesser accidentellement par
des parties en mouvement de
l’enregistreur.
f Danger
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
f Avertissement
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole,
des blessures voire la mort
pourraient en résulter.
f Attention
Si le produit est utilisé sans
observer les informations
données sous ce symbole,
des blessures, des dommages
à l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
Pour protéger la technologie de
haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser
l’enregistreur dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en
utilisation ou pour le rangement:
Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent
par des changements extrêmes.
En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres
sources de chaleur (poêle, radiateur,
etc.) ou des humidificateurs.
Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
Près de produits inflammables ou
explosifs.
Dans des endroits humides, telle
qu’une salle de bain ou sous la
pluie. En utilisant des produits avec
une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à
de fortes vibrations.
Ne jamais laisser tomber
l’enregistreur ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
Lenregistreur peut présenter
un dysfonctionnement s’il est
utilisé en présence d’un champ
magnétique/électromagnétique,
d’ondes radio ou de lignes à
haute tension, par exemple à
proximité d’un téléviseur, d’un
four à micro-ondes, d’une console
de jeux vidéos, de haut-parleurs,
39
FR
Ne pas utiliser ni ranger
l’enregistreur dans des endroits
poussiéreux ou humides.
Ne démontez pas, ne réparez
pas et ne modifiez pas cet
enregistreur vous-même.
N’utilisez pas cet enregistreur
pendant la conduite d’un véhicule
(tel que bicyclette, motocyclette
ou voiture).
f Attention:
Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la
fumée provenant de l’enregistreur.
Ne jamais retirer les batteries les
mains nues, ce qui pourrait vous
brûler les mains.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie
en portant l’enregistreur. Elle
peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
Manipulez l’enregistreur
soigneusement afin d’éviter une
brûlure à basse température.
Lorsque l’enregistreur contient des
parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à
basse température. Faire attention
aux points suivants:
Utilisé pendant une longue durée,
l’enregistreur devient chaud. Si
vous tenez l’enregistreur dans ces
conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à
des températures très froides,
la température du corps de
l’enregistreur peut être plus basse
que la température ambiante.
Si possible, mettre des gants
en tenant l’enregistreur à des
températures basses.
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes
importantes pour éviter le coulage
du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
f Danger:
Les piles ne doivent jamais être
exposées à une flamme, chauffées,
court-circuitées ou démontées.
Ne jamais chauffer ni mettre au
feu la batterie.
Prendre des précautions en
transportant ou rangeant la
batterie pour éviter qu’elle
vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux,
des épingles à cheveux, des
agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans
un lieu où elle serait exposée
en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un
véhicule chaud, près d’une source
de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des
coulages de liquide de la batterie
ou d’endommager ses bornes,
respectez scrupuleusement
toutes les instructions concernant
l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie
ni la modifier de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie
entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau
claire et froide du robinet et
consultez immédiatement un
médecin.
f Avertissement:
Maintenir à tout moment la
batterie au sec.
Ne pas utiliser une batterie si elle
est endommagée ou cassée.
Ne jamais soumettre la batterie
à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
Si la batterie coule, devient
décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’enregistreur.
Si du liquide de la batterie coule
sur vos vêtements ou sur votre
peau, retirez le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée
avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les piles hors de portée
des enfants.
Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce
produit, par exemple un bruit
anormal, de la chaleur, de la
fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles
en prenant garde de ne pas vous
brûler, et;
2 appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour
une révision.
f Attention:
Veuillez recycler les batteries
pour préserver les ressources de
notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation locale.
Préparatifs
Retirez la protection transparente
de l’écran.
Insertion des piles
Trous de courroie (La sangle nest
pas fournie.)
Quand [
] s’affiche, remplacez les
piles le plus tôt que possible. Lorsque
la pile est trop faible, [
], [LO]
et [bATT] s’affiche et l’enregistreur
s’éteint.
40
FR
"
Retirez les piles si l’enregistreur
doit rester inutilisé pendant une
période prolongée.
Identification des
éléments
0
!
@
%
^
&
$
#
1
3
5
6
7
4
9
2
8
1 Microphone intégré
2 Prise
MIC
(microphone)
3 Commutateur
POWER
4 Voyant denregistrement (DEL)
5 Touche
STOP
(4)
6 Touche
ERASE
7 Touche 0
8 Touche `
OK
9 Touche
MODE
0 Prise
EAR
(écouteur)
! Affichage (panneau ACL)
@ Touche
REC
(s) (enregistrement)
# Touche
+
$ Touche 9
% Touche
DISPLAY
^ Touche
& Haut-parleur intégré
Allumer l’alimentation
Glissez le commutateur POWER en
position [ON].
ON
OFF
Couper l’alimentation:
Pendant que lenregistreur est en
mode d’arrêt, glissez le commutateur
POWER en position [OFF/HOLD].
Mode économie d’énergie:
Si l’enregistreur est en marche et
s’arrête pendant 5 minutes ou plus,
l’écran s’éteint et il passe en mode
économie d’énergie. Pour quitter
le mode d’économie d’énergie,
appuyez sur n’importe quelle touche.
HOLD (Verrouillage clavier):
Si vous mettez le commutateur
POWER en position [OFF/HOLD],
les conditions actuelles seront
conservées et toutes les touches
seront désactivées.
Réglage de l’heure et date
Si vous avez réglé l’heure et la date
à l’avance, les informations sont
automatiquement mémorisées
lorsque le fichier est enregistré. Cette
fonction facilite les tâches de gestion
de fichiers.
" A la première installation des
piles ou à chaque remplacement
des piles, l’indication «heure»
clignote. Quand «heure»
clignote, réalisez la configuration
à partir de l’étape 1.
1 Appuyez sur la touche + ou pour
modifier le réglage.
2 Appuyez sur la touche `
OK
ou
9 pour configurer l’élément.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler la «minute», l«année», le
«mois» et le «jour». Une fois que
le «jour» a été réglé, l’horloge
de lenregistreur commence à
fonctionner.
Vous pouvez choisir l’affichage
de 12 heures ou de 24 heures en
appuyant sur la touche DISPLAY
pendant que vous réglez les
heures et les minutes.
Exemple: 10:38 P.M. (P.M. =
après-midi)
Vous pouvez choisir l’ordre du
«mois», «jour» et de «année» en
appuyant sur la touche DISPLAY
pendant que vous les configurez.
Exemple: 24 Mars 2011
3 Appuyez sur la touche 9 ou 0
pour régler le volume du bip sonore.
L’enregistreur émet des bips
pour vous signaler les opérations
de touche ou vous avertir en cas
d’erreur.
[ON]: Active la fonction
d’avertissement sonore.
[OFF]: Désactive cette fonction.
4 Appuyez sur la touche `
OK
pour
valider le réglage.
"
Quand vous changez le réglage
de l'heure, de la date ou du son du
système, retirez les piles et répétez
les étapes 1 à 4 ci-dessus.
41
FR
Enregistrement
1 Appuyez sur la touche
MODE
pour
choisir le mode d'enregistrement
souhaité.
[SP]: Enregistrement standard.
[LP]: Enregistrement de longue
durée.
Pour enregistrer clairement une
réunion ou une conférence,
sélectionnez [SP].
2 Appuyez sur la touche
REC
(s) pour
démarrer l’enregistrement.
1
2
3
1 Mode d’enregistrement
2 Numéro du fichier
3 Durée d’enregistrement écoulée
Le voyant d’enregistrement
s’allume.
Tournez le microphone dans
la direction de la source à
enregistrer.
3 Appuyez sur la touche
STOP
(4)
pour arrêter lenregistrement.
Les sons récemment enregistrés
seront sauvegardés comme
dernier fichier.
Pause:
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC (s) pour interrompre
l’enregistrement. Appuyez à nouveau
sur la touche REC (s) pour reprendre
l’enregistrement.
"
Pour assurer l’enregistrement
depuis le début, commencez à
parler après que lécran et le voyant
d’enregistrement s’allument.
Si le nombre de fichiers dans
l’enregistreur atteint 200 ou si la
mémoire est pleine, vous ne pouvez
pas poursuivre l’enregistrement
et [FULL] s’affiche. Supprimez
tout fichier non nécessaire avant
d’enregistrer.
Lorsque le temps denregistrement
restant est inférieur à 60 secondes,
le voyant d’enregistrement
commence à clignoter. Lorsque le
temps d’enregistrement atteint 30
ou 10 secondes, le voyant clignote
plus vite.
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou dautres dispositifs:
Vous pouvez brancher le microphone
externe et d’autres dispositifs et
enregistrer du son. Des microphones
pris en charge par la prise
d’alimentation peuvent aussi être
utilisés.
"
Ne branchez pas de dispositifs
dans la prise de l’enregistreur
pendant qu’il enregistre et n’en
débranchez pas.
Le microphone intégré devient
inopérant quand un microphone
est connecté dans la prise MIC de
l’enregistreur.
Lecture
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner le fichier.
2 Appuyez sur la touche `
OK
pour
démarrer la lecture.
1
2
1 Numéro du fichier
2 Durée de lecture écoulée
3 Appuyez sur la touche
+
ou
pour
obtenir un volume découte
confortable.
Celui-ci peut être réglé entre
[00] et [30].
4 Appuyez sur la touche
STOP
(4) à
n’importe quel point pour arrêter la
lecture.
Utiliser un écouteur:
Vous pouvez connecter un écouteur
à la prise EAR sur l’enregistreur pour
écouter.
"
• A n d’éviter toute irritation de
l’oreille, introduisez l’écouteur après
avoir baissé le volume. Lorsque
vous écoutez avec l’écouteur
pendant la lecture, n‘augmentez
pas trop le volume. Cela pourrait
entraîner une dégradation de
l’audition et diminuer votre ouïe.
Avance rapide et retour rapide:
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 9 ou 0.
A la libération de la touche,
l’enregistreur reprendra la lecture
normale.
Repérage du début d’un fichier:
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture ou d’arrêt, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 9.
L’enregistreur saute au début du
chier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
L’enregistreur saute au début du
chier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
L’enregistreur saute au début du
chier précédent. Si l’enregistreur
s’arrête au milieu du  chier,
revenez au début du  chier.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0
deux fois.
L’enregistreur saute au début du
chier précédent.
42
FR
Changer la vitesse de lecture
1 Appuyez sur la touche `
OK
pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
`
OK
pour ouvrir le menu de
glage de la vitesse de lecture.
3 Appuyez sur la touche
+
ou
pour
gler la vitesse de lecture.
[1.0 PLA
y
]: Lecture à vitesse
normale.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]: La vitesse
de lecture ralentit.
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]: La vitesse
de lecture accélère.
4 Appuyez sur la touche `
OK
pour
valider le réglage.
Si vous ne faites aucune
manipulation pendant 3
secondes, le réglage sera
appliqué et l’enregistreur
retourne à l’écran initial.
"
me si la lecture est arrêtée, la
vitesse de lecture modi ée sera
maintenue. La lecture suivante se
fera à cette vitesse.
Effacement
1 lectionnez le fichier que vous
souhaitez effacer.
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
ERASE
.
Le numéro de fichier et [NO]
clignotent à l’écran.
3 Appuyez sur la touche 0 pour
choisir [
y
ES
].
4 Appuyez sur la touche `
OK
.
L’effacement commence et
[ERASE] clignote à lécran.
Effacement de tous les fichiers:
1 Quand lenregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche
ERASE
.
2 Appuyez sur la touche
ERASE
de
nouveau.
• [ALL] et [NO] clignotent à lécran.
3 Appuyez sur la touche 0 pour
choisir [
y
ES
].
4 Appuyez sur la touche `
OK
.
L’effacement commence et
[ERASE] clignote à lécran.
"
Si aucune action n’est sélectionnée
dans les 8 secondes, l’enregistreur
revient en position d’arrêt.
Le traitement peut prendre jusqu’à
10 secondes. Ne retirez jamais
les piles à ce moment-là car des
données pourraient être perdues.
En outre, véri ez soigneusement le
niveau de batterie restant a n de
s’assurer que la batterie ne va pas
manquer lors du traitement.
Informations de lécran ACL
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, le fait dappuyer et de
maintenir enfoncée la touche
STOP (4) commute les informations
de lécran dans l’ordre suivant:
1
2
3
1 Date actuelle
2 Heure actuelle
3 Durée d’enregistrement restante
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, le fait d’appuyer
sur la touche DISPLAY commute les
informations de lécran dans l’ordre
suivant:
1
2
1 Durée d’enregistrement écoulée
2 Durée d’enregistrement restante
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture ou d’arrêt, le fait d’appuyer
sur la touche DISPLAY commute les
informations de lécran dans l’ordre
suivant:
1
2
3
4
1 Compte en avant
2 Compte en arrière
3 Date d’enregistrement
4 Temps d’enregistrement
43
FR
Dépannage
Q1: Lenregistreur ne s’allume pas.
R1: • Les piles sont peut-être épuisées.
• Les piles sont peut-être mal
introduites.
Vérifiez les bornes = et - avant
d'introduire des piles neuves.
• Les bornes des piles sont-elles
sales?
Si oui, nettoyez-les avec un
chiffon sec.
Q2: Rien ne se produit lors de l’appui
d’une touche.
R2: • Le commutateur POWER est
peut-être réglé sur la position
[OFF/HOLD].
Glissez le commutateur POWER
en position [ON].
Q3: Le haut-parleur n’émet aucun son
ou émet un son assourdi pendant
la lecture.
R3: La fiche des écouteurs est peut-
être branchée sur l’enregistreur.
Le volume est peut-être réglé au
minimum.
Q4: Impossible d’enregistrer.
R4: En appuyant sur la touche REC (s):
• Vérifiez si [FULL] s’affiche.
Supprimez tout fichier non
nécessaire avant de poursuivre
l’enregistrement. Au maximum 200
fichiers peuvent être enregistrés.
Q5: La vitesse de lecture est trop
rapide (lente).
R5: Il est possible que l’enregistreur
soit réglé sur la lecture rapide
(lente).
La vitesse de lecture est réglée sur
[1.0 PLA
y
].
Spécifications
Support d’enregistrement:
Mémoire incorporée (1 Go)
Niveau d’entrée:
70 dBv
Puissance maxi de sortie casque:
3 mW (à une charge de 8 )
Haut-parleur:
Dynamique rond ø 28 mm intégré
Prise MIC:
Prise mini-jack ø 3,5 mm,
impédance MIC 2 kΩ
Prise EAR:
Prise mini-jack ø 3,5 mm,
impédance EAR 8 Ω ou plus
Puissance de travail max:
190 mW (haut-parleur 8 Ω)
L’indication «CE» signifie
que ce produit est
conforme aux exigences
européennes concernant la sécurité,
la santé, lenvironnement et la
protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur
roues barrée d’une croix
WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des
déchets d’équipements
électriques et électroniques
dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas
jeter l’équipement dans les ordures
domestiques. Pour la mise en rebut de
ce produit, utilisez les systèmes de
traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Produit concerné: VN-750
Ce symbole [poubelle sur
roues barrée d’une croix
Directive 2006/66/CE,
annexe II] indique une
collecte séparée des piles usagées
dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas
jeter les piles dans les ordures
domestiques. Pour la mise en rebut
des piles usagées, utilisez les
systèmes de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Réponse en fréquence générale:
Mode SP: 300 Hz à 4,7 kHz
Mode LP: 300 Hz à 2,9 kHz
Guide sur les durées d’enregistrement:
Mode SP: Environ 100 h.
Mode LP: Environ 573 h.
Alimentation:
Deux piles AAA (LR03)
Guide sur la durée de vie des piles:
En mode d’enregistrement
(Microphone intégré)
Mode SP: Environ 86 h.
Mode LP: Environ 57 h.
En mode de lecture
(Haut-parleur intégré)
Mode SP: Environ 21 h.
Mode LP: Environ 21 h.
(Écouteur)
Mode SP: Environ 53 h.
Mode LP: Environ 57 h.
Dimensions extérieures:
104 (L) mm x 37 (P) mm x 19,1 (H) mm
(Hors protubérances)
Poids:
66 g (Piles comprises)
Température d’utilisation:
0°C - 42°C
Le temps d’enregistrement
disponible peut être plus court si
vous effectuez un grand nombre de
petits enregistrements.
La durée de vie des piles est
mesurée par Olympus. Elle varie
considérablement selon le type
de piles utilisées et les conditions
d’utilisation.
Le contenu de vos enregistrements
est uniquement destiné à votre
usage ou loisir personnel. Il est
interdit, d’après la loi sur les droits
d’auteur, d’enregistrer des fichiers
protégés sans la permission du
propriétaire de ces droits.
Les spécifications et la conception
peuvent être modifiées sans préavis
dans un but d’amélioration des
performances.
Accessoires (options)
s Microphone-zoom compact
(unidirectionnel): ME32
s Microphone mono à suppression
de bruit parasites (unidirectionnel):
ME52W
s Micro-cravate (omnidirectionnel):
ME15
s Capteur téléphonique: TP7
s Cordon de raccordement: KA333
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olympus VN-750 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire