Mode AVIC-Z2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AVIC-Z2
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
English
Français
1
Information importante pour la sécurité
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre véhicule. Lutilisation propre-
ment dite du système de navigation est expliquée dans le Manuel de fonctionnement ou le Manuel de matériel
du système de navigation. Avant toute utilisation, noubliez pas de lire ces manuels.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
PAR LA SUITE
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de navigation.
Les travaux dinstallation et dentretien sont dangereux : ils présentent entre autres
des dangers d’électrocution et doivent être confiés à une personne formée et qualifiée
en équipements électroniques et accessoires pour automobiles.
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant dinstaller votre système de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les con-
signes.
4. Dans certaines circonstances, des erreurs peuvent se produire au niveau des informations relatives à la
position du véhicule, à la distance des objets à l’écran et aux directions de la voiture. En outre, le sys-
tème comporte certaines limitations, telles que lincapacité à signaler les rues à sens unique, les
restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuillez
faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, le système de navigation ne doit pas détourner votre atten-
tion ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire
l’écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la cein-
ture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
7. Certaines lois gouvernentales restreignent lemplacement et lutilisation du système de navigation
dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur lors de
linstallation et du fonctionnement de votre système de navigation.
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Information importante pour la sécurité
................................................................ 1
A PROPOS DE CE MANUEL ........................ 1
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
PAR LA SUITE ........................................ 1
Branchement du système ........................ 3
Avant de raccorder ce système de navigation .. 4
Pour éviter toute détérioration .......................... 5
Pièces fournies .................................................. 6
Branchement du système .................................. 7
Connexion du processeur multi-canal ................9
Branchement du cordon dalimentation (1) .... 11
Branchement du cordon dalimentation (2) .... 13
Branchement dun amplificateur de puissance
vendu séparément .................................... 15
Branchement dune caméra de rétrovisée ...... 17
Branchement dun appareil vidéo externe ...... 18
Connexion dune unité externe avec source
vidéo ..........................................................18
Connexion de l’écran arrière ............................19
-
Connexion de l’écran arrière à la sortie
vidéo arrière
Installation ................................................ 20
Pour protéger le système de navigation contre
les parasites électromagnétiques .............. 21
Avant de procéder à linstallation .................. 21
Installation de ce système de navigation ........ 22
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation en utilisant les trous de vis sur
les côtés de cette unité de navigation
Installation de lantenne GPS .......................... 25
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lantenne à lintérieur du
véhicule (sur la plage arrière)
-
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation du microphone .............................. 28
-
Pièces fournies
-
Installation sur le pare-soleil
-
Installation sur la colonne de direction
Réglage de langle du microphone .................. 29
Après installation de ce système de
navigation ............................................ 30
2
Sommaire
Branchement du système
3
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et dinstallation de ce type de système de naviga-
tion. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME LENTRETIEN OU DE
DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien de ce
produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou
autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation
non couvertes par la garantie.
Si vous décidez deffectuer vous-même linstallation, que vous avez suivi une
formation spécifique et que vous possédez suffisamment dexpérience en
matière dinstallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire atten-
tivement lintégralité des instructions du Manuel dinstallation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil
à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce système de navi-
gation à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé
à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câbles au
niveau de la jonction avec lhabitacle et provoquer un défaut disolation. Si
lisolation du fil conducteur jaune se déchire sous leffet du contact avec des
pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dan-
gereux.
Lenroulement du câble dantenne GPS ou du fil du microphone autour de
la colonne de direction ou du levier de vitesse peut savérer très dangereux.
Veillez par conséquent à installer ce produit de manière à ce que lunité, les
câbles et les fils nentravent pas la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils ninterfère pas avec les
pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher
d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main,
les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du
véhicule.
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si
lisolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut
entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager défini-
tivement ce système de navigation.
Ne coupez pas le câble de lantenne GPS et nutilisez pas de prolongateur.
Une telle modification pourrait provoquer un courtcircuit ou un dysfonction-
nement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement du circuit de protection (portefusibles, résistance de
fusible ou filtre, etc.).
Nutilisez jamais le cordon dalimentation du système dalimentation pour
raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait
dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Le fil conducteur noir est mis à la masse. Veuillez mettre à la masse ce fil
conducteur séparément de la masse des produits haut courant tels que les
amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun produit à la masse dun
autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité dam-
plificateur séparément de la masse de ce système de navigation. Le fait de
relier les masses ensemble est dangereux en cas de déconnexion accidentelle :
vous vous exposez à un incendie et/ou à une détérioration des produits.
Avant de raccorder ce système de navigation
Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle
négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstalla-
tion.
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative () de la batterie avant de
commencer la pose.
5
Branchement du système
Pour éviter toute détérioration
Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour
éviter de larracher.
Ce système de navigation ne peut être installé sur les véhicules dont le contacteur dal-
lumage na pas de position ACC (accessoire).
Pour remplacer un fusible, utilisez uniquement le calibre indiqué sur le porte-fusible.
Pour éviter un court-circuit, recouvrez tout fil débranché avec du ruban isolant. Les fils
de haut-parleur non utilisés doivent être isolés. Ils risquent sinon de provoquer un court-
circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant,
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Pour raccorder lamplificateur de puissance à dautres unités, veuillez vous reporter au
manuel de lutilisateur concerné.
Un circuit BPTL unique étant employé, ne reliez pas directement lextrémité du fil con-
ducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-
parleur ensemble. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur resp.
les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur à ce système de navigation.
Si la prise dentrée Cinch (RCA) nest pas utilisée sur ce système de navigation, ne
retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Les haut-parleurs raccordés à cette unité de navigation doivent avoir une puissance min-
imale de 50 W, et une impédance de 4 à 8 ohms. Si ces valeurs ne sont pas respectées,
les composants des haut-parleurs peuvent chauffer en émettant de la fumée, prendre feu,
ou être endommagés.
Lorsque le contacteur dallumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système damplificateur de puissance externe (maximum 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu nest pas branché à la borne dalimentation de lamplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de lantenne motorisée du véhicule.
Lorsque le mode Auto ANT est réglé sur Radio, lantenne du véhicule peut être
escamotée ou éteinte en suivant les instructions ci-dessous.
Changez la source de la radio (AM ou FM).
Mettez la source hors tension.
Coupez le contac (ACC OFF).
Si le mode Auto ANT est réglé sur Power, lantenne du véhicule peut uniquement
être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur dallumage est éteint (ACC OFF).
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Pièces fournies
MicrophoneConnecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<
Cf. Pages 7, 9, 17, 19
>
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<
Cf. Pages 9, 12, 15, 18>
Antenne GPSCordon-rallonge
(pour signal de vitesse)
Cordon-rallonge
(pour signal de marche arrière)
ConnecteurCordon dalimentation
<
Cf. Pages 11, 13, 17>
Unité de navigation
7
Branchement du système
Branchement du système
Noir
Unité Bluetooth (ND-BT1)
(vendu séparément)
Antenne
du véhicule
Unité de navigation
Rouge
5m
Bleu
Entrée du
microphone
20 cm
Non utilisé.
Microphone
(fourni)
Connecteur RCA 2
Jack pour adaptateurs de
télécommande câblée
(WIRED REMOTE INPUT)
Veuillez consulter le mode
demploi des adaptateurs
pour télécommande câblées
(vendus séparément).
4 m
Noir
Antenne GPS
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TV)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Noir
Bleu
Gris clair
Bleu
Jack
dantenne
8
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Adaptateur iPod
(par ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
Noir
Bleu
Bleu
Câble XM DATA
(fourni avec le tuner XM déporté)
* Pour combiner ce système de navigation avec
le GEX-P10XMT (vendu séparément), cette
connexion est nécessaire.
* Pour installer le tuner XM dans le coffre, etc.,
la rallonge (par ex. CD- 600DC)
(vendu séparément) est nécessaire.
iPod avec
connecteur dock
Port de connecteur dock
Noir
Tuner XM déporté
(par ex. GEX-P10XMT)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner XM déporté)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner radio satellite SIRIUS)
Vers lentrée IP-BUS
Vers la sortie IP-BUS
Tuner radio satellite SIRIUS compatible
avec Pioneer (par ex. SIR-PNR2)
(vendu séparément)
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec adaptateur iPod)
Noir
Bleu
Noir
Pour éviter tout risque daccident et de violation des lois en
vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la con-
duite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière
ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de
détourner lattention du conducteur.
Dans certains pays et dans certains états, le visionnement dim-
ages sur un écran au sein du véhicule, y compris par des pas-
sagers autres que le conducteur, peut être illégal. Lorsque ces
normes sont en vigueur, respectez-les et nutilisez pas les fonc-
tion de télévision ou de source vidéo de ce système de navigation.
Remarque :
Le tuner XM et le tuner radio satellite SIRIUS nont
aucune réception en-dehors des zones de couverture.
9
Branchement du système
Connexion du processeur multi-canal
Noir
Unité de navigation
20 cm
Bleu
Gris clair
(DIGITAL OUTPUT)
Connecteur RCA 2
23 cm
Connecteur
RCA 1
Fixez le connecteur à laide de la vis
fournie avec le processeur multi-canal.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Pour combiner lunité de navigation avec
le processeur multi-canal, branchez ce
câble au câble jaune/noir de lunité de
contrôleur du processeur multi-canal.
Ainsi, lorsque le système de navigation
émet un signal de sourdine, le volume
audio est automatiquement atténué ou
mis en sourdine.
Boîtier de connexion du câble optique
(fourni avec le processeur multi-canal)
Haut-parleur guide
(par ex. CD-TS37GP)
(vendu séparément)
Bleu
(GUIDE SP OUT)
Remarque :
Lorsque le processeur multi-canal Pioneer (vendu séparément)
est branché au système de navigation, vérifiez que le mode 5.1
Ch Setup est activé. Veuillez trouver le réglage correct en vous
référant à la rubrique Changement du réglage 5.1ch du manuel
de fonctionnement du système de navigation.
10
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec lunité
de contrôleur du processeur multi-canal)
Noir
Bleu
Bleu
Câble IP-BUS
(fourni avec le
processeur
multi-canal)
Unité de contrôleur de
processeur multi-canal
(par ex. AXM-P8000)
(Unité déportée)
Unité de contrôleur de
processeur multi-canal
(par ex. AXM-P8000)
(Unité daffichage)
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
OPT.IN 2
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur multi-canal)
Processeur multi-canal
(par ex. DEQ-P8000)
(vendu séparément)
Câble optique
(fourni avec le processeur
multi-canal)
Remarque :
Assurez-vous que la sortie DIGITAL OUTPUT de ce
système de navigation est connectée à lentrée OPT.IN 2
du processeur multi-canal.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Rouge
Orange/blanc
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Gauche Droite
+
+
+
+
Haut-parleur
arrière ou
Haut-parleur
dextrêmes
graves (4
)
Remarque :
Si vous raccordez un haut-parleur dextrême-graves au
système de navigation au lieu du haut-parleur arrière, modifiez
la sortie arrière dans les réglages initiaux (Reportez-vous au
manuel de fonctionnement). La sortie pour haut-parleur
dextrêmes-graves du système de navigation est monaurale.
+
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Non utilisé.
Haut-parleur
dextrêmes graves
(4 Ω) × 2
Fusible (10 A)
Jaune
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position
du contacteur dallumage.
A la borne électrique, contrôlée
par la position ON/OFF du
contacteur dallumage (12 V c.c.).
A la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Dans le cas dune installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliez rien dautre que les
haut-parleurs aux cordons de liaison.
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Violet
Violet/noir
Haut-parleur
arrière ou
Haut-parleur
dextrêmes
graves (4
)
Pour utiliser un haut-parleur dextrêmes graves de 70 W (2 ), veillez à faire la connexion avec
les fils Violet et Violet/noir de cette unité de navigation. Ne connectez rien avec les fils Vert et
Vert/noir.
12
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Bleu
Vers la borne de commande de lantenne
motorisée. Si le véhicule est doté dune
antenne intégrée à une vitre, reliez ce
conducteur à la borne de commande dantenne
(maximum 300 mA, 12 V c.c.).
Unité de navigation
Remarque :
Lantenne se rétracte et s’éteint automatiquement, mais vous
avez possibilité de régler la temporisation. (Cf. page 5.)
Pour plus de détails sur le changement de mode Auto ANT,
veuillez vous reporter à la rubrique Changement de réglage
automatique de lantenne du manuel de fonctionnement.
Jaune/noir
SI vous utilisez un équipement avec fonction de sourdine,
branchez cet équipement au câble Audio Mute. Sinon, ne
branchez le câble Audio Mute à aucune connexion.
Remarque :
La source audio sera atténuée ou mise en sourdine pour
atténuer ou couper les sons suivants : Pour plus de détails,
consultez le manuel de fonctionnement.
- guidage de la navigation avec la voix
- sonnerie dappel entrant et voix de linterlocuteur du
téléphone mobile branché à ce système de navigation via la
technologie sans fil Bluetooth
Connecteur RCA 1
16 cm
Cordon dalimentation
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une
couleur différente de ceux remplissant la même fonction
auprès dautres produits. Pour relier ce système de naviga-
tion à un autre produit, référez-vous aux manuels correspon-
dants et effectuez les raccordements en tenant uniquement
compte de la fonction de chaque câble.
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de
vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse ND-PG1,
vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur daffichage
de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER
DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN
CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE
AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR
DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION INAPPROPRIEE OU UNE
UTILISATION IMPROPRE DE CE FIL, OU LE FAIT
DE NE PAS LE BRANCHER CORRECTEMENT
ENTRAINENT DES RISQUES SERIEUX DE
BLESSURE OU DE DETERIORATION ET SONT
PASSIBLES DAMENDES DANS CERTAINS ETATS.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé
sur lalimentation du contacteur de frein à main. Si cette connexion est omise ou mal
faite, certaines fonctions du système de navigation ne seront pas utilisables.
Vérifiez que le câble dimpulsions de vitesse est connecté pour plus
de précision de la navigation et de meilleures performances du
système dinterverrouillage.
Si le câble dimpulsions de vitesse nest pas disponible pour une
raison quelconque, il est recommandé dutiliser le générateur
dimpulsions (ND-PG1).
Remarque :
La position du circuit de détection de vitesse et la position du
contacteur de frein à main diffèrent suivant le modèle de véhicule.
Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
13
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Conducteur de circuit de
détection de vitesse
Ordinateur de con-
trôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez ferme-
ment avec une
pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le cou-
vercle.
Méthode de connexion
Veillez à utiliser le cordon-rallonge fourni. Lutilisation dun
cordon différent peut donner lieu à un incendie, à un échauffement
et/ou à un endommagement de ce système de navigation.
14
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation peuvent
avoir une couleur différente de ceux remplissant la
même fonction auprès dautres produits. Pour relier
ce système de navigation à un autre produit,
référez-vous aux manuels correspondants et
effectuez les raccordements en tenant uniquement
compte de la fonction de chaque câble.
Cordon dalimentation
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le sys-
tème de navigation puisse détecter si le véhicule
avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc
au cordon dont la tension change quand le levier de
vitesse est mis en marche arrière. Sil nest pas
correctement connecté, le capteur peut ne pas bien
détecter les mouvements de marche avant/arrière
de votre véhicule. La position du véhicule détectée
par le capteur risque par conséquent de différer de
la position réelle.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du
feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Conducteur
du feu de
recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul de
votre véhicule (celui qui sallume
quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière [R]) et localisez le con-
ducteur du feu de recul dans le coffre.
Unité de navigation
Cordon-rallonge (pour
signal de marche arrière)
Cordon-rallonge
(pour signal de vitesse)
Pour des informations sur les autres cordons
5 m
Cf. Page 11.
5 m
Remarque :
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez à
brancher ce cordon.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée,
veillez à brancher ce cordon. Sinon, vous ne
pourrez pas commuter sur les images de la
caméra de rétrovisée.
Cf. Page 17.
15
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Unité de navigation
15 cm
23 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande densemble
de lamplificateur de puissance
(maximum 300 mA 12 V c.c.).
Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne
de commande de lantenne automatique.
15 cm
Connecteur RCA 1
15 cm
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
16
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
+
+
+
+
+
+
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Gauche Droite
Effectuez ces connexions
si lamplificateur en option est utilisé.
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Télécommande densemble
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Remarque :
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur dextrêmes graves selon le
système de haut-parleur dextrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Branchement dune caméra de rétrovisée
Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière
peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position
REVERSE (R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce
qui se passe à larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE
DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE LAPPAREIL.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce système de navigation en tant quaide pour
surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu
étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement différer
selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées
pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
17
Branchement du système
Résistance fusible
20 cm
Cordon-rallonge (pour signal de marche arrière)
5 m
Violet/blanc
Cordon
dalimentation
Caméra de
rétrovisée
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
aucun autre équipement.
Remarque :
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
Brun
(REAR VIEW CAMERA IN)
Remarque :
Il est nécessaire de régler System
Settings sur Camera Input
lorsque vous branchez la caméra.
(Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Veillez à utiliser le cordon-rallonge fourni. Lutilisation dun
cordon différent peut donner lieu à un incendie, à un échauffement
et/ou à un endommagement de ce système de navigation.
A propos de la méthode
de raccordement
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
A la sortie vidéo
Cf. Page 13.
Branchement dun appareil vidéo externe
Il est nécessaire de régler le paramètre AV Input de System Settings sur Video
lorsque vous branchez le composant vidéo externe. (Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Connexion dune unité externe avec source vidéo
Il est nécessaire de régler le paramètre AV Input de System Settings sur EXT
lorsque vous branchez le composant vidéo externe. (Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Unité de navigation
Vers la sortie IP-BUS
Câble IP-BUS (vendu séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
A la sortie vidéo
Noir
Bleu
Connecteur RCA 1
20 cm
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
Câble à fiche Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
Aux sorties audio
Jaune
(VIDEO INPUT)
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
A la sortie vidéo
20 cm
20 cm
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Appareil video
externe
(vendu séparément)
18
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
19
Branchement du système
Connexion de l’écran arrière
Connexion de l’écran arrière à la sortie vidéo arrière
Ne JAMAIS installer l’écran arrière à un endroit qui permette au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation permet de brancher un écran pour que
les passagers arrière puissent voir la source vidéo.
Le mode AV Source Menu permet de basculer la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour
plus de détails, veuillez vous reporter au Manuel de fonctionnement.)
Remarque :
Le format des images de navigation en mode carte sur l’écran arrière est différent du format
dimages NTSC standard, ce qui explique la différence de qualité par rapport aux images
apparaissant sur l’écran avant.
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
15 cm
23 cm
Vers les entrées audio
Jaune
(REAR MONITOR OUTPUT)
Rouge, blanc
(REAR MONITOR OUTPUT)
Ecran arrière
avec les fiches
dentrée RCA
Vers les entrées vidéo
Câbles à fiches Cinch
(RCA) (vendu séparément)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Mode AVIC-Z2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues