NuTone VSM4SK Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES!
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
Portier vidéo électronique
Modèle VSM4RK / VSM4SK
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
À L’INTENTION DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT
Ce produit est doté de plusieurs fonctions et réglages. Veuillez lire ces directives de fonctionnement en entier avant d’utiliser ce produit.
VSC4R
Recessed Mount
VSC4S
Surface Mount
VSM4RK VSM4SK
POUR ENREGISTRER CE PRODUIT, VISITEZ WWW.NUTONE.COM
2
Date de l’achat
Nom du détaillant
Adresse du détaillant
N
o
de téléphone du détaillant
N
o
de modèle et n
o
de série
SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole “éclair” doté d’une tête de flèche et contenu dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence
d’une zone de “tension dangereuse” dans le boîtier de l’appareil non installé. Cette tension est suffisamment élevée
pour soumettre les personnes à un risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur des renseignements importants
dans ce manuel relativement au fonctionnement et à l’entretien (réparation) de l’appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Avertissement
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI
LA PLAQUE DE DERRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE POUVANT TRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
PROFESSIONNEL.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’APPAREIL NE DOIT PAS TRE EXPOSÉ AU RUI
SELLEMENT NI À DES ÉCLABOUSSURES D’EAU, ET
DOIT TRE INSTALLÉ À L’ÉCART DE TOUT CON-
TENANT DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE.
1) Veuillez lire ces directives.
2) Veuillez conserver ces directives.
3) Obéissez à toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil avec un chiffon sec uniquement.
7) N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez cet appareil
conformément aux directives du fabricant.
8)
Installez l’appareil à l’écart de toute source de chaleur, telle
que des radiateurs, convecteurs, poêles ou autres appareils
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N’apportez aucune transformation au dispositif de sécurité
d’une fiche polarisée ou à prise de terre. Une fiche polarisée
est pourvue de deux lames, dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche à prise de terre est pourvue de deux lames
et d’une tige de prise de terre. La lame plus large et la tige
de prise de terre de ces fiches sont des dispositifs de sécu-
rité. S’il est impossible d’insérer la fiche fournie dans votre
prise, demandez à un électricien de remplacer votre prise
devenue obsolète.
10) Le cordon d’alimentation doit être disposé de telle façon qu’il
soit impossible de marcher dessus ou de le coincer,
particulièrement à proximité des fiches, des prises de courant
et de son point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des périphériques et des accessoires
compatibles spécifiés par le fabricant.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque celui-ci
ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps.
13) Confiez toute activité de réparation de l’appareil à un
technicien professionnel. Quelque soit le dommage subi,
l’appareil doit être confié à un technicien professionnel aux
fins de réparation (fiche ou cordon d’alimentation
endommagé, pénétration de liquide ou d’un corps étranger
dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal, appareil échappé).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
Table des matières
Illustration du moniteur VSM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Réglages de station du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglages du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
R
églage du volume de l’intercom . . . . . . . . . . .4
R
églage du volume de la sonnette . . . . . . . . . .4
Réglage de la brillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglage des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglage marche/arrêt/attente . . . . . . . . . . . . . .4
Fonctionnement du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Touche moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Touche combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Touche appel prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Touche conversation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonctionnement du combiné en option . . . . . . .5
Fonctionnement de la caméra . . . . . . . . . . . . .5
Fin d’appel porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Temporisation vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réinitialisation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage du volume de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de la lentille de la caméra . . . . . . . . . . . . . .5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Illustration du moniteur VSM4
Moniteur
Haut-parleur
Combiné
Appel
prioritaire
Conversation
Volume de
l’intercom
Écran
ACL
Brillance Contraste Couleurs
Marche/arr
êt/attente
Volume de
la sonnette
V
SC4S
Illustrations des caméras
VSC4R
Réglages du moniteur
Réglage du volume de l’intercom
L’interrupteur à glissière du réglage du volume est situé sur le bord avant gauche dans le bas du moniteur VSM4. Déplacez cet interrup-
teur à glissière vers la gauche pour diminuer le volume de l’intercom. Déplacez-le vers la droite pour augmenter le volume de l’intercom.
Réglage du volume de la sonnette
L’interrupteur à glissière du réglage du volume est situé sur le bord avant, entre l’extrémité gauche et le centre, dans le bas du moniteur
VSM4. Déplacez cet interrupteur à glissière vers la gauche pour diminuer le volume de la sonnette du VSM4. Déplacez-le vers la droite
p
our augmenter le volume de la sonnette du VSM4.
Réglage de la brillance
L’interrupteur à glissière du réglage de la brillance (BRT.) est situé sur le bord avant, pratiquement au centre à partir de l’extrémité
gauche, dans le bas du moniteur VSM4. Déplacez cet interrupteur à glissière vers la gauche pour diminuer la brillance d’affichage du
VSM4. Déplacez-le vers la droite pour augmenter la brillance d’affichage du VSM4.
Réglage du contraste
L’interrupteur à glissière du réglage du contraste (CONT.) est situé sur le bord avant, pratiquement au centre à partir de l’extrémité
droite, dans le bas du moniteur VSM4. Déplacez cet interrupteur à glissière vers la gauche pour diminuer le contraste d’affichage du
VSM4. Déplacez-le vers la droite pour augmenter le contraste d’affichage du VSM4.
Réglage des couleurs
L’interrupteur à glissière du réglage des couleurs (COLOR) est situé sur le bord avant, entre l’extrémité droite et le centre, dans le bas
du moniteur VSM4. Déplacez cet interrupteur à glissière vers la gauche pour diminuer la densité des couleurs du VSM4. Déplacez-le
vers la droite pour augmenter la densité des couleurs du VSM4.
Réglage marche/arrêt/attente
L’interrupteur à glissière marche/arrêt/attente (On/Off/Standby) est situé sur le bord avant droit, dans le bas du moniteur VSM4.
Déplacez cet interrupteur à glissière vers la gauche pour mettre le moniteur hors tension. Déplacez-le vers la droite pour mettre le moni-
teur sous tension.
Fonctionnement du moniteur
Touche moniteur
Cette touche permet d’activer la caméra et d’afficher sur le moniteur l’image vidéo saisie par la caméra. Les détails du fonctionnement
de cette touche et du système se trouvent ci-dessous. Appuyez sur la touche moniteur (Monitor).
La caméra est activée (mise en marche).
• L’image vidéo apparaît sur le moniteur (aucun son).
Appuyez sur la touche conversation (Talk) pour activer la transmission audio entre le moniteur et les emplacements de
caméra.
* Si un combiné en option (VSA4S) est compris dans l’installation, il suffit de soulever le combiné alors que la
transmission audio est activée entre le moniteur et la caméra pour activer la transmission audio entre ces
périphériques et le combiné.
Si la touche moniteur (
Monitor) demeure activée, le moniteur s’éteint au bout de 60 secondes. Il est également possi-
ble de désactiver le mode moniteur en appuyant sur la touche moniteur (Monitor); le voyant à DEL rouge du moniteur
s’éteint.
Touche combiné (Handset)
Cette touche, utilisée en combinaison avec la touche conversation (T
alk
), active la tonalité du combiné en option (VSA4S). Appuyez sur
la touche conversation (
T
alk
), puis appuyez sur la touche combiné (Handset).
Appuyez sur la touche conversation (
T
alk
) et sur la touche
moniteur (Monitor).
• Le combiné en option émet une tonalité chaque fois que vous enfoncez la touche combiné (Handset).
Lorsque le combiné est soulevé, la transmission audio est activée entre le combiné et l’emplacement du moniteur
.
Touche appel prioritaire (Priority Call)
Cette touche, utilisée en combinaison avec la touche conversation (T
alk
) et la touche moniteur (Monitor), désactive le microphone de la
caméra. Elle sert habituellement à couper les bruits indésirables lors d’une conversation au moyen de l’unité principale.
• Soulevez le combiné en option (VSA4S) pour activer les trois périphériques d’appel.
Appuyez sur la touche appel prioritaire (Priority Call).
Le microphone de la caméra est désactivé; par conséquent, la transmission audio est coupée lorsque la touche appel
prioritaire (Priority Call) est activée.
La transmission audio et vidéo est activée pour le moniteur et la transmission audio est activée pour le combiné.
T
ouche conversation (T
alk)
Cette touche sert à transmettre toutes les communications audio.
Lorsqu’elle est activée (le voyant rouge DEL
conversation (
T
alk
) demeure allumé), elle le demeure indéfiniment.
Si le combiné en option est soulevé, la transmission audio est activée entre le combiné et le moniteur
.
4
5
P
our désactiver la fonction conversation et le voyant DEL conversation, appuyez sur la touche conversation (
T
alk
)
; toutes les communi-
cations sont coupées.
Fonctionnement du combiné en option (VSA4S)
S
oulevez le combiné et enfoncez la touche d’appel (
C
all
)
du combiné.
La touche conversation (Talk) du moniteur doit être activée pour que la communication audio puisse être établie entre le
combiné et le moniteur.
Fonctionnement de la caméra
Appuyez sur la touche appel de la caméra.
Appuyez sur la touche d’appel (
Call) de la caméra.
La touche conversation (Talk) du moniteur doit être enfoncée pour activer la transmission audio entre la caméra et le
moniteur.
• Si le combiné est soulevé, la transmission audio est activée entre la caméra et le combiné.
Fin d’appel porte
Une fois que la transmission audio a été activée entre la caméra et le moniteur, appuyez sur les touches moniteur (Monitor) et con-
versation (Talk) pour éteindre les voyants DEL correspondants. Toutes les transmissions audio et vidéo sont coupées.
Temporisation vidéo
La transmission vidéo est désactivée sur la caméra et l’image vidéo cesse d’être affichée après 60 secondes, à moins d’avoir
d’abord été désactivées manuellement en appuyant sur la touche moniteur (
Monitor).
Réinitialisation du moniteur
La réinitialisation du moniteur s’effectue comme suit: glissez l’interrupteur marche/arrêt/attente (On/Off/Standby) à la position située à
l’extrême gauche. Attendez au moins 30 secondes, puis glissez l’interrupteur marche/arrêt/attente (On/Off/Standby) en position de mise
en marche (
On) du moniteur.
Réglage du volume de
la caméra
Les caméras de surveillance VSC4R et VSC4S sont dotées
d’une vis de réglage du volume. Le réglage a été effectué à
l’usine afin d’assurer le niveau de volume optimal de la caméra
de surveillance. Le niveau de volume peut être réglé à nouveau
si votre application particulière exige un niveau de volume
supérieur ou inférieur. Insérez un tournevis de bijoutier dans le
petit trou situé à l’endroit indiqué sur l’illustration de la caméra.
Tournez la petite vis de réglage pour régler le niveau de volume.
Important: Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur
la petite vis. Cela pourrait endommager la caméra et il en résul-
terait une diminution de la qualité audio. Faites preuve d’une
précaution extrême au moment d’effectuer ce réglage. N’utilisez
surtout pas un tournevis trop gros pour cette tâche.
Réglage de la
lentille du
VSC4S
Réglage de la
lentille du
VSC4R
Réglage du
volume du
VSC4S
Réglage manuel de la
lentille de la caméra
Les caméras de surveillance VSC4R et VSC4S sont dotées
d’un réglage manuel de la lentille de la caméra. Ce réglage
peut être utilisé pour ef
fectuer un ajustement précis de la
lentille afin d’améliorer la visibilité des installations ne se
trouvant pas dans l’angle direct de la caméra. Ce réglage
est situé à l’arrière de la caméra, comme l’indique
l’illustration de la caméra. Déplacez la commande de
réglage vers le haut pour abaisser la lentille de la caméra.
Déplacez la commande de réglage vers le bas pour monter
la lentille de la caméra. Réglez la position de la lentille de la
caméra de manière à obtenir le meilleur angle de vue pour
votre installation. L
’angle de vue de la lentille de la caméra
VSC4R peut aussi être réglé latéralement.
Réglage du
volume du VSC4R
Les caractérisques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé en Corée, 05/2006, Part No. 100913
Règlement de la FCC, Partie 15
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prévues pour des appareils numériques de classe B, tel que défini
dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre des inter-
férences dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio; s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux directives fournies, il risque d’engendrer des interférences et de perturber les émissions
r
adio. Toutefois, le fabricant ne garantit pas l’absence d’interférence dans une installation donnée Si l’appareil semble
engendrer des interférences et perturber la réception d’émissions radiodiffusées ou télévisées, mettez-le successivement
sous, puis hors tension, pour vous en assurer. En cas d’interférence avérée, essayez de résoudre le problème en appliquant
une ou plusieurs des mesures proposées ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise secteur dépendant d’un circuit différent de celui auquel l’autre récepteur est con-
necté.
• Consultez le vendeur ou un technicien radio/TV compétent.
Mise en garde de la FCC - Ce matériel peut générer ou utiliser des fréquences radio. Tout changement et toute modifica-
tion effectués sur cet appareil peuvent engendrer des interférences, à moins que les dites modifications soient expressé-
ment approuvées dans le manuel de directives. L’utilisateur peut perdre le privilège d’utiliser l’appareil si celui-ci à subi un
changement ou une modification non autorisés.
Mise en garde de la FCC – Tout changement et toute modification non expressément autorisés par la personne respons-
able de la conformité au règlement peut annuler le privilège d’utilisation de cet appareil.
Le numéro de série de l’appareil se trouve à l’arrière de l’appareil. Ce numéro de série est unique. Nous vous recomman-
dons de l’inscrire, de même que tout autre renseignement important, dans l’espace prévu à cette fin ci-dessous, et de con-
server cette information comme preuve d’achat susceptible de faciliter l’identification de l’appareil à la suite d’un vol.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone VSM4SK Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues