Peg-Perego team FINA1702I257 Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

team
U.S.A./CANADA
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Notice d’emploi
2
5
6
1
3
4
7
8
1 BCASPU00
2 ASPI0211L31N
3 BSASPU00
4 SAPI7549N
5 MUCI5P22N
6 BSPSPU00
7 CFRPPR00--NER
8 ITSE0300N
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
- 22 -
LA STABILITÉ ET LA SÉCURITÉ DE
LARTICLE (PRODUIT)
_ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT
OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
_
MISE EN GARDE
:
POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT
DE L’ENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS
UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ
À 5 POINTS COMPLÈTE ASSOCIÉE AU
SIÈGE.
_
MISE EN GARDE
:
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
_ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
LORSQUE LE PRODUIT EST A LARRET.
_ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE
L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
_ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE
_ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE NA
PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER
DES CHARGES.
_ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
EST CORRECTEMENT OUVERTE
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION
CONVENANT À SON UTILISATION.
_ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION
À LA MANIPULATION DU PRODUIT
DANS DES ESCALIERS OU DES
ESCALATORS.
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
PIÈCES SONT MANQUANTES OU
CASSÉES.
_ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
D’UNE FLAMME DIRECTE.
_
MISE EN GARDE
:
PENDANT LES OPÉRATIONS
D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
VEILLER À CE QUE L’ENFANT SOIT
ÉLOIGNÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE
DE COINCEMENT OU DE BLESSURE
_
MISE EN GARDE
:
NE PAS AJOUTER DE MATELAS QUI
NE SOIT PAS APPROUVÉ PAR LE
FABRICANT.
_
MISE EN GARDE
:
NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER LA
POUSSETTE AVEC DES PRODUITS
FOURNIS PAR LE FABRICANT CAR
CELA POURRAIT RENDRE LE PRODUIT
INSTABLE OU PROVOQUER DES
DOMMAGES STRUCTURELS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
REMARQUE
CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA
NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS
RÉCENTES OU SATISFAIT À DES
CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.
CHÂSSIS
COMPOSANTS DE LARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute
réclamation, veuillez contacter le Service
d’assistance.
_ Châssis Team: panier, 2 roues arrière et 2
roues avant.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 OUVERTURE : Avant d'ouvrir le châssis, le cas
échéant, retirer (sans utiliser de lames) tous les
éléments en carton.
Détacher les deux languettes sur les côtés du
châssis (fig_a). Soulever et tourner l’anse (fig_b)
jusqu’à ce que le châssis soit entièrement
ouvert. Appuyer sur l’anse jusqu’au déclic
(fig_c) et vérifier que les dispositifs de sécurité
soit accrochés correctement en la soulevant
dans le sens contraire. ATTENTION : quand on
accroche le siège, appuyer dessus pour garantir
l’accrochage correct à la base Ganciomatic.
2 MONTAGE DES ROUES : monter les roues avant,
- 23 -
en les introduisant jusqu’au déclic (fig_a) puis
effectuer la même opération avec les roues
arrière, toujours jusqu'au déclic (fig_b).
3 ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANTES : pour
rendre les roues avant pivotantes, déplacer les
leviers latéraux vers le cadenas ouvert (fig_a).
Pour bloquer les roues, déplacer les leviers vers le
cadenas fermé (fig_b). Sur les terrains difficiles il
est conseillé d’utiliser les roues fixes.
4 PANIER : deux zip se trouvent sur le devant du
panier pour l'utiliser aisément (fig_a). À l’arrière,
il est possible de baisser le tube de support pour
faciliter lutilisation de lespace (fig_b). En outre,
deux poches très pratiques sont présentes à
l’intérieur du panier (fig_c).
5 FREIN : appuyer sur le levier du frein pour bloquer
le châssis (fig_a), le châssis est bloqué quand le
symbole rouge apparaît (fig_b). Pour débloquer
le frein, effectuer l’opération inverse, le châssis est
débloqué quand le symbole est entièrement vert
(fig_b).
6 ANSE RÉGLABLE : pour régler la hauteur de l'anse,
tirer simultanément vers le haut les boutons
latéraux (fig_a), déplacer l'anse dans la position
souhaitée (fig_b) et relâcher les boutons.
7 PLIAGE : baisser complètement lanse (fig_6).
Appuyer avec le pouce sur le levier de sécuri
central (fig_a), saisir et soulever la poignée de
pliage (fig_b) pour faire pivoter vers l’avant l’anse
jusqu’au pliage complet (fig_c).
8 Pour un pliage correct, vérifier que les crochets
latéraux soient correctement insérés (fig_a).
Le châssis plié peut être transporté facilement
(fig_b).
9 DÉMONTAGE DU PANIER : détacher et enlever les
deux velcros placés sous le repose-pieds avant du
chariot (fig_a).
Baisser les fermetures à glissière (fig_4a), enlever
les ailettes latérales des boutons (fig_b) et
décrocher les œillets des boutons (fig_c).
10 Décrocher les deux velcros sous la partie arrière
du panier (fig_a), décrocher les deux œillets
latéraux (fig_b) et pour finir enlever le panier du
tube de support (fig_c).
11 Pour qu’elle soit plus compacte, il est possible
d’extraire toutes les roues.
Pour extraire les roues avant : appuyer sur le
bouton comme cela est montré sur la figure puis
extraire la roue (fig_a).
Pour extraire les roues arrière : tirer les languettes
vers l’extérieur et extraire la roue comme cela est
montré sur la figure (fig_b).
12 ATTENTION : ne pas actionner la poignée
de fixation de la base Ganciomatic sauf
quand cela est demandé par des instructions
spécifiques.
Contrôler que la base soit correctement
accrochée sur le châssis en vérifiant que
les flèches soient positionnées comme
sur la figure et que l’indicateur soit vert.
IMPORTANT : vérifier que laccrochage est
effectué correctement en soulevant la base
vers le haut. Dans le cas contraire, fixer la
base Ganciomatic comme cela est indiqué au
point 14.
13 ENLEVER LA BASE GANCIOMATIC : appuyer
simultanément sur le bouton de sécurité et
tourner la poignée dans le sens de la flèche
(fig_a). L’indicateur du bouton de sécurité sera
rouge (fig_b). Enlever la base du châssis (fig_c).
14 FIXER LA BASE GANCIOMATIC : pour fixer la base
s’assurer que l’indicateur soit rouge (fig_13b).
Positionner correctement la base sur le châssis
(fig_a) avec les crochets sous les chevilles de
fixation (fig_b). Tourner la poignée dans le
sens de la fche jusqu’au déclic, l’indicateur de
sécurité devient vert (fig_c).
IMPORTANT : vérifier que l’accrochage est
effectué correctement en soulevant la base
vers le haut.
SYSTÈME GANCIOMATIC
15 Le Système Ganciomatic, pratique et
rapide, permet d’accrocher en un seul geste
la nacelle Bassinet, le siège-auto Primo
Viaggio et le siège Seat Pop Up au châssis:
les positionner sur le châssis et appuyer des
deux mains jusquau déclic.
Toujours actionner le frein du châssis ou de la
poussette avant daccrocher ou de décrocher
les produits (consulter le manuel d’instructions
de chaque produit).
Vérifier que le produit est bien positionné sur
le châssis.
NUMÉROS DE SÉRIE
16 Des informations relatives à la date de
production figurent sur Châssis Team:
_ Nom du produit, date de production et numéro
de châssis.
Ces informations sont indispensables en cas
de réclamation.
SIÈGE
CARACTÉRISTIQUES DE
LARTICLE
_ Cet article fait l’objet dune numérotation
progressive.
_ Seat Pop-Up est un siège réversible : face à
maman ou face au monde.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
17 BARRE FRONTALE : Pour accrocher la barre
frontale, accompagner les attaches dans les
accoudoirs, pousser le siège jusqu'au déclic
d'enclenchement (fig_a). Pour retirer la
barre frontale, appuyer sur les deux boutons
(fig_b) et l'extraire (fig_c). Ouvrir la barre
frontale d'un côté uniquement pour faciliter
- 24 -
l'installation et le retrait de l'enfant.
18 DOSSIER : pour régler le dossier soulever la
poignée (fig_a) et l'incliner dans la position
souhaitée (fig_b). Le dossier est réglable dans
plusieurs positions.
19 REPOSE-PIEDS: avant de régler le repose-
pieds, vérifier que la housse du repose-pieds
soit enfilée sur les supports correspondants,
dans le cas contraire, l'enfiler. Pour abaisser
le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux
petits leviers et baisser le repose-pieds. vers le
bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le
haut (fig. b).
20 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour
l’accrocher, enclencher les deux boucles
de la ceinture ventrale (bretelles attachées,
flèche_a) dans la sangle d’entrejambes
jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher,
appuyer sur le bouton rond situé au centre
de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture
ventrale vers l’extérieur (flèche_d).
21 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des
deux côtés dans le sens indiqué par la flèche
(flèche_a) ; pour la desserrer, procéder à
l’opération contraire.
22 Pour régler la hauteur des ceintures de
sécurité, il faut décrocher les deux clips à
l’arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à
décrocher les clips et les enfiler dans les
boutonnières du dossier (flèche_b). Enlever
les bretelles de la housse (flèche_c) et les
enfiler dans la boutonnière la plus adaptée
(flèche_d), enfin accrocher de nouveau les
deux clips derrière le dossier (flèche_e).
L’accrochage correct des clips est déterminé
par le déclic (fig_f).
23 CAPOTE: enfiler les fixations de la capote sur
les fixations du siège (fig_a), la boutonner
au niveau de la partie supérieure des deux
côtés de l’assise (fig_b), pour finir la fixer
latéralement avec les élastiques (fig_c). La
capote est dotée d'un œillet auquel suspendre
son jouet préféré.
Pour enlever la capote : décrocher les fixations
et déboutonner.
24 Pour déployer la capote, détacher le velcro
situé à l’arrière (fig_a) jusqu’à ce qu’elle soit
entièrement ouverte (fig_b). La capote est
dotée d’un pan pare-soleil supplémentaire,
pour louvrir le tirer vers l’avant (fig_c).
25 MONTAGE DU SIÈGE SUR LE CHÂSSIS : Seat
Pop-Up peut être monté sur le chariot tourné
vers la maman ou vers la route. Le placer au
centre du chariot au niveau des symboles
(fig_a) et appuyer vers le bas avec les deux
mains jusqu'au déclic d'enclenchement
(fig_b). Pour vérifier qu'il est bien accroché,
saisir le siège par la barre frontale et tirer vers
le haut.
26 MONTAGE DU SIÈGE DU CHÂSSIS : appuyer
sur les deux boutons situés sur les accoudoirs
du siège (fig_a), puis sur les deux leviers
situés en-dessous (fig_b) en tirant le siège ver
le haut (fig_c) jusqu'à ce qu'il se décroche.
Si le dossier est incliné complètement vers
l'avant (en position fermée face au monde),
il n'est pas possible décrocher le siège du
chariot (fig_d). Faire donc tourner le dossier
vers l'arrière jusqu'à la position d'utiliser, puis
le décrocher du chariot (fig_e).
27 FERMETURE : pour fermer le siège sur le
chariot version face au monde, appuyer sur
la poignée de réglage du dossier (fig_a) et
la tourner complètement vers l'avant (fig_b).
Pour l'ouvrir, tourner le dossier vers l'arrière
(jusqu'au déclic), dans la position d'utilisation
(fig_c). Pour fermer la poussette avec le siège
face à maman, incliner complètement le
dossier (fig_d).
28 DÉHOUSSAGE : déboutonner la housse sur le
côté des accoudoirs (fig_a) et sur le dossier
(fig_b), enlever la housse du marchepied
(fig_c), détacher les élastiques sur les côtés
(fig_d), dévisser la sangle des deux côtés
(fig_e) et retirer les sangles, puis retirer par le
haut (en poussant par le dessous du siège), la
sangle d'entre-jambe (fig_f).
NUMÉROS DE SÉRIE
29 Seat Pop-Up reporte les informations
relatives à sa date de production.
_ Nom du produit, date de production et
numéro de série du siège.
Ces informations sont indispensables en cas
de réclamation.
THE ORIGINAL ACCESSORY
PEG PEREGO
Les accessoires Peg Perego ont été conçus
en tant que support utile et pratique pour
simplifier la vie des parents. Découvrez tous
les accessoires consacrés à votre produit Peg
Perego sur le site www.pegperego.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article
des agents atmosphériques (eau, pluie ou
neige); une exposition continue et prolongée
au soleil pourrait entraîner un changement
de couleur de nombreux matériaux; ranger
cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser
une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas
utiliser de détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU:
Brosser les éléments en tissu pour éliminer la
poussière.
Pour le lavage, suivre les instructions figurant
sur l’étiquette cousue sur la sacoche du produit.
ne pas blanchir au chlore ;
- 25 -
ne pas repasser ;
ne pas laver à sec ;
ne pas utiliser de solvants pour enlever les
taches ;
ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour
rotatif.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder
à tout moment à des modifications sur les
modèles décrits dans cet ouvrage, pour des
raisons de nature technique ou commerciale.
SERVICE D’ASSISTANCE
PEG-REGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales Peg-Pérego. Pour
toute réparation, remplacement, informations
sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et accessoires, contactez le service
après-vente Peg Pérego en indiquant, si
présent, le numéro de série du produit.
CANADA
l. 905.839.3371
fax 905.839.9542
call us toll free 1.800.661.5050
site Internet www.pegperego.com
- 26 -
Declaration of
conformity
Product name
TEAM
Product reference number
IPMS20*
Reference Standards (origin)
ASTM F833-15
ASTM F2194-16
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a
& 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations
in force, by external, indepen-
dent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, February 2017
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
EN_English ES_Español
declaración de
conformidad
Denominación del producto
TEAM
Código de identicación del
producto
IPMS20*
Normativas de referencia
(origen)
ASTM F833-15
ASTM F2194-16
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC
1278a & 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo
su responsabilidad que el
artículo en objeto ha sido
sometido a pruebas de ensayo
internas y ha sido homologado
según las normativas vigentes
en laboratorios exteriores e
independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore,
Febrero
2017
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
FR_Français
Declaration du
conformitè
Denomination du produit
TEAM
Identication du produit
IPMS20*
Standard du referiment (origin)
ASTM F833-15
ASTM F2194-16
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC
1278a & 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaration du conformitè
PegPerego S.p.A. déclare, sous
sa propre responsabilité, que
l’article en question a été
soumis à des tests d’essais
internes et homologué selon
les normes en vigueur par des
laboratoires extérieurs et
indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, février 2017
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peg-Perego team FINA1702I257 Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à