Kodak C700 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
FRANÇAIS
Appareil-photo
KODAK ADVANTIX
C700 Zoom
Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System, et
merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX.
BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO?
Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com. ou appelez :
Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est)
au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez
le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure
de l’Est) au numéro 1 800 242-2424.
Veuillez avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente
à titre de preuve de la date d’achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
24
FONCTIONS ADVANCED PHOTO
SYSTEM OFFERTES AVEC CET
APPAREIL-PHOTO
Choix de trois formats
Vous pouvez prendre des photos en
trois formats différents, classique (C), groupe/
HDTV (H) et panoramique (P), sur la même
cassette de film. Le cadre du viseur se
déplace pour délimiter la prise de vue
correspondant au format sélectionné.
Impression de la date et de l’heure/Titre
Vous pouvez décider de faire imprimer la date
et l’heure au verso de vos photos. Avec cet
appareil-photo, vous pouvez aussi choisir
d’imprimer un titre tiré de la Liste de titres
dans une langue de votre choix (voir Sélection
de la langue) avant de prendre la photo. Vous
pouvez même décider d’ajouter un titre
additionnel identifiant le rouleau entier. Les
titres sélectionnés seront imprimés au verso de
vos photos. Consultez votre laboratoire de
traitement photo pour connaître tous les
services qu’ils vous offrent.
Protection contre les doubles expositions
Vous n’avez pas à vous soucier d’exposer par
erreur deux fois le même film. Votre appareil-
photo lit l’indicateur de l’état du film sur la
cassette de façon à ne pas réexposer le film.
Changement du film à mi-rouleau
Vous pouvez changer et retirer un film en cours
d’utilisation, puis le charger de nouveau pour
continuer la prise de photos. Lorsque vous
rechargez la cassette de film dans l’appareil, la
technologie d’échange d’information (ix)
permet d’avancer automatiquement le film
jusqu’à la première pose non exposée. Grâce à
cette fonction, vous pouvez passer à une autre
sensibilité de film en cours de rouleau, selon
les exigences de la scène (par exemple,
utilisation d’un film à sensibilité élevée pour
l’intérieur, et d’un film de faible sensibilité pour
l’extérieur). Vous pouvez aussi décider de
consacrer un rouleau de film à un sujet en
particulier, ou encore de partager votre
appareil-photo avec les membres de votre
famille, chacun utilisant sa propre cassette
de film.
Amélioration de la qualité de l’image
Votre appareil-photo est doté de la fonction
d’échange d’information magnétique, laquelle
enregistre sur la cassette du film les
informations sur les conditions d’éclairage et
l’exposition de façon à aider le laboratoire de
traitement photo à faire les corrections de
couleurs et les ajustements d’exposition qui
s’imposent, et vous procurer ainsi les meilleurs
résultats possible.
25
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe d’un symbole à l’autre
pour indiquer l’état du film à l’intérieur de
la cassette.
4
3
2
1
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est
compatible avec cet appareil-photo.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous
profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système
Advanced Photo System.
Négatifs développés
Totalement
exposé
Partiellement
exposé
Non exposé
26
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ....... 27
FIXATION DE LA DRAGONNE ...................... 28
INSTALLATION DE LA PILE .......................... 28
Indicateur de pile faible.............................. 29
À propos de la pile..................................... 29
Mise hors tension ...................................... 29
CHARGEMENT DU FILM .............................. 30
POUR PRENDRE DES PHOTOS .................. 31
Formats de photo ...................................... 32
Utilisation du zoom .................................... 32
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ....
33
Signification des témoins du flash ............. 33
Distance entre le flash et le sujet............... 34
SÉLECTION DES MODES DE FLASH ET DU
MODE DE MISE AU POINT À L’INFINI .........
34
«FLASH D’APPOINT»............................... 35
«INFINI» .................................................... 35
«FLASH ANNULÉ» ................................... 34
UTILISATION DU RETARDATEUR ................ 36
IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE ....
36
Réglage de la date et de l’heure................ 36
Formats de date et d’heure ....................... 37
Modification des formats de
date et d’heure ................................... 37
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE ........................ 38
SÉLECTION DE LA LANGUE........................ 38
IMPRESSION DU TITRE DE LA PHOTO ...... 39
IMPRESSION DU TITRE DU FILM ................ 39
Liste de titres ............................................. 40
RETRAIT DU FILM ........................................ 40
Rembobinage automatique ....................... 40
Changement du film à mi-rouleau ............. 41
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO .....
42
DÉPANNAGE ................................................. 43
FICHE TECHNIQUE ...................................... 44
27
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO
(Pour consulter les schémas de l’appareil, dépliez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.)
17
LOQUET
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
18
BOUTON
D
ENTRÉE
19
BOUTON
DE
SÉLECTION
20
BOUTON
DE
REMBOBINAGE
DU
FILM
21
BOUTON
DE
MENU
22 É
CROU
DU
TRÉPIED
Panneau ACL
23
INDICATEUR
DE
MISE
AU
POINT
À
L
INFINI
24
SYMBOLE
DE
LA
PILE
25
PANNEAU
DE
MESSAGES
TEXTUELS
26
COMPTEUR
DE
POSES
27
INDICATEUR
DE
LA
PRÉSENCE
D
UN
FILM
28
INDICATEUR
DU
RETARDATEUR
29
INDICATEUR
DE
FLASH
D
APPOINT
30
INDICATEUR
DU
FLASH
31
INDICATEUR
DE
FLASH
ANNULÉ
1
BARILLET
DU
ZOOM
2
DÉCLENCHEUR
3
COUVRE
-
OBJECTIF
/
FLASH
4
SÉLECTEUR
DU
FORMAT
DE
PHOTO
5
VISEUR
6
CAPTEURS
DE
LUMIÈRE
7
OBJECTIF
8
TÉMOIN
DU
RETARDATEUR
9
CAPTEURS
DE
MISE
AU
POINT
AUTOMATIQUE
10
OEILLET
DE
LA
DRAGONNE
11
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DE
LA
PILE
12
OCULAIRE
DU
VISEUR
13
TÉMOIN
DE
L
APPAREIL
-
PHOTO
/
FLASH
PRÊT
14
PANNEAU
ACL
15
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
16
COMPARTIMENT
DU
FILM
28
FIXATION DE LA DRAGONNE
1. Insérez la boucle la plus courte de la
dragonne derrière l’OEILLET DE LA
DRAGONNE
(10).
INSTALLATION DE LA PILE
Une Pile au lithium de
3 volts KODAK K123LA
(ou l’équivalent) fournit
l’alimentation nécessaire
à toutes les fonctions de
cet appareil-photo.
1. Du bout du doigt,
ouvrez le COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT DE
LA
PILE (11).
Avant de retirer la
vieille pile, refermez
le couvre-objectif/
flash.
2. Insérez la pile
dans le
compartiment
de la façon
qui est
indiquée.
3. Refermez
bien le
couvercle.
Après avoir remplacé la pile, vous
devrez régler à nouveau la date et
l’heure.
2. Glissez la longue boucle dans la petite.
3. Tirez fermement pour bien fixer
la dragonne.
29
Indicateur de pile faible
Il est temps de remplacer la pile lorsque :
le SYMBOLE DE LA PILE (24) clignote et
que le message
«PILE FAIBLE»
s’affiche sur le panneau ACL
ou
aucun des indicateurs, sauf le symbole
permanent de la pile, ne s’affiche sur le
panneau ACL et que le déclencheur est
bloqué.
À propos de la pile
Assurez-vous de disposer d’une pile de
rechange en tout temps.
Lisez et respectez toutes les mises en
garde et instructions émises par le
fabricant.
Conservez les piles hors de la portée
des enfants.
N’essayez pas d’ouvrir, de recharger ou
de court-circuiter la pile, et ne l’exposez
ni au feu ni à des températures élevées.
Laissez les piles dans leur emballage
original jusqu’au moment de les utiliser.
Mise hors tension
Afin d’économiser l’énergie de la pile,
l’appareil passera automatiquement à
l’état de veille après plus de 60 secondes
d’inactivité. Pour remettre l’appareil en
marche, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur, sur le barillet du zoom, ou
encore sur les boutons de rembobinage
du film ou de sélection des modes.
30
CHARGEMENT DU FILM
Le film peut être chargé dans l’appareil-
photo quelle que soit la position du
couvre-objectif/flash (ouvert ou fermé).
1. Retournez l’appareil vers le bas et
glissez le LOQUET DU COMPARTIMENT DU
FILM
(17) afin d’ouvrir le COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DU FILM (15).
Le couvercle ne s’ouvrira que si le
compartiment du film est vide ou que
le film est complètement rembobiné
dans sa cassette.
s’il s’agit d’une cassette neuve ou à la
position (position 2) s’il s’agit d’une
cassette partiellement exposée.
N’exercez pas de pression
excessive pour insérer la cassette
dans son compartiment.
3. Fermez le couvercle du
compartiment pour déclencher l’avance
automatique du film. Le COMPTEUR DE
POSES
(26) sur le PANNEAU ACL (14)
affichera le nombre de poses restantes
dans la cassette de film.
Une fois le verrouillage de sécurité
mis en place, le couvercle du
compartiment du film ne pourra être
rouvert que lorsque le film sera
entièrement rembobiné dans sa
cassette.
2. Insérez la cassette complètement
dans le COMPARTIMENT DU FILM (16).
Assurez-vous que l’indicateur de l’état
du film est à la position (position 1)
31
C
P
H
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de
formats classique (C), HDTV (H)* et
panoramique (P) sur la même cassette
de film (consultez le tableau de la page
suivante pour connaître les formats de
photo). Vos frais de traitement photo
peuvent varier en fonction des
formats choisis pour le
développement.
1. Relevez le COUVRE-
OBJECTIF/FLASH (3)
afin de découvrir
l’OBJECTIF (7) et
d’activer le flash.
2. Appuyez sur le
SÉLECTEUR DU FORMAT DE
PHOTO
(4) jusqu’à ce que
vous obteniez le format
désiré (C, H ou P). Le
cadre du viseur se
déplacera pour
délimiter la prise
de vue.
3. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet. Pour
obtenir une photo bien nette, placez-
vous à 0,8 mètre (2,5 pieds) de
votre sujet.
4. Enfoncez partiellement
le DÉCLENCHEUR (2),
jusqu’à ce que le
TÉMOIN DE LAPPAREIL-
PHOTO/FLASH PRÊT (13)
passe au vert. Enfoncez
complètement le
déclencheur pour prendre
la photo.
Si le témoin est rouge,
suivez les instructions
s’affichant dans le
panneau de
messages
textuels.
MULTI
AF
C
P
H
CP
H
C
P
H
* Les photos HDTV (Télévision haute définition)
présentent le même rapport hauteur/largeur que
la télévision, pour des capacités d’interface CD.
32
Formats de photo
CHP
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou 88,9 x 216 mm ou
102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm
(3,5 x 5 po ou (3,5 x 6 po ou (3,5 x 8,5 po ou
4 x 6 po) 4 x 7 po) 4 x 11,5 po)
NOTA : Votre laboratoire de traitement photo
offrira généralement des photos de format
4 x 6 po, 4 x 7 po et 4 x 11,5 po, ou 102 x
152 mm, 102 x 178 mm et 102 x 292,7 mm.
Certains peuvent aussi proposer les formats
3,5 x 5 po, 3,5 x 6 po et 3,5 x 8,5 po, ou 88,9 x
127 mm, 88,9 x 152 mm et 88,9 x 216 mm.
Utilisation du zoom
Cet appareil est doté d’un zoom motorisé
qui vous permet de sélectionner la
distance focale convenant à chaque prise
de vue. Lorsque vous mettez l’appareil-
photo en marche, le zoom est réglé par
défaut à la position «grand-angulaire».
1. Relevez le COUVRE-OBJECTIF/FLASH (3)
afin de dégager l’OBJECTIF (7) et
d’activer le flash.
2. Glissez le
BARILLET DU
ZOOM
(1) vers
la gauche, en
position
«grand-
angulaire»,
pour vous
éloigner
du sujet.
Glissez-le vers la
droite, en position
«téléobjectif», pour vous
rapprocher
du
sujet.
3. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet.
4. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR (2), jusqu’à ce que le
témoin de l’APPAREIL-PHOTO/FLASH
PRÊT
(13) passe au vert. Enfoncez
complètement le déclencheur pour
prendre la photo.
Le barillet reviendra
automatiquement à la position
«grand-angulaire» après
60 secondes environ.
33
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH
Dans des conditions de faible lumière, à
l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux
ombragés ou par temps couvert, il faut
utiliser le flash. Votre appareil-photo est
doté d’un flash automatique activé au
besoin ainsi que d’un flash d’appoint
automatique pour certaines conditions de
lumières vives susceptibles de projeter
des ombres sur le sujet. Le flash
escamotable aide également à minimiser
l’effet des yeux rouges sur les photos
prises avec le flash et les risques
d’obstruer l’objectif.
Lorsque vous enfoncez partiellement le
déclencheur et que le témoin du flash
passe au vert, le flash est complètement
chargé et prêt pour la prise de vue
(consultez les tableaux qui suivent pour la
Signification des témoins du flash et la
Distance entre le flash et le sujet).
1. Relevez le COUVRE-OBJECTIF/FLASH (3)
afin de dégager l’OBJECTIF (7) et
d’activer le flash.
2. Lorsque le TÉMOIN DE LAPPAREIL-PHOTO/
FLASH PRÊT (13) s’allume en vert,
prenez la photo.
Si le flash n’est pas complètement
chargé, le message
«FLASH NON
PRÊT»
s’affichera sur le
panneau ACL.
3. Assurez-vous de demeurer à la
distance recommandée par rapport à
votre sujet, en fonction de la sensibilité
du film que vous utilisez. Ne vous
éloignez pas au-delà de la distance
maximale recommandée, sinon vos
photos seront sombres.
Signification des témoins du flash
Si le témoin... Cela signifie que...
S’allume en vert Le flash est
complètement chargé.
Clignote en rouge Le flash n’est pas
complètement chargé.
S’allume en rouge Le sujet se trouve à
moins de 0,8 m (2,5 pi).
* Un message textuel affiché sur le panneau
ACL vous indiquera la raison de
l’avertissement.
34
Distance entre le flash et le sujet
Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif
ISO (30 mm) (60 mm)
50 de 0,8 à 2,7 m de 0,8 à 2,4 m
(de 2,5 à 9 pi) (de 2,5 à 8 pi)
100 de 0,8 à 4 m de 0,8 à 3,4 m
(de 2,5 à 13 pi) (de 2,5 à 11 pi)
200 de 0,8 à 5,5 m de 0,8 à 4,6 m
(de 2,5 à 18 pi) (de 2,5 à 15 pi)
400 de 0,8 à 7,9 m de 0,8 à 6,7 m
(de 2,5 à 26 pi) (de 2,5 à 22 pi)
800 de 0,8 à 11 m de 0,8 à 9,4 m
(de 2,5 à 36 pi) (de 2,5 à 31 pi)
1600 de 0,8 à 15,8 m de 0,8 à 13,4 m
(de 2,5 à 52 pi) (de 2,5 à 44 pi)
SÉLECTION DES MODES DE
FLASH ET DU MODE DE MISE AU
POINT À L’INFINI
Outre le mode
«FLASH AUTO»,
vous
pouvez choisir les modes
«FLASH
D’APPOINT»,
«INFINI»
et
«FLASH
ANNULÉ».
Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) jusqu’à ce que l’indicateur
désiré et le message textuel
correspondant s’affichent sur le
PANNEAU ACL (14).
Les modes de flash et le mode de mise
au point à l’infini demeurent sélectionnés
après la prise de vue. Pour annuler la
sélection, refermez le couvre-objectif/
flash ou appuyez à nouveau sur le
bouton de sélection afin de revenir au
mode standard
«FLASH AUTO».
35
«FLASH D’APPOINT»
À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière
vive projetée sur les sujets éclairés à
contre-jour peut créer des ombres
marquées (en particulier sur les visages).
Utilisez le flash d’appoint pour atténuer
ces ombres.
1. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) jusqu’à ce que
l’indicateur et le message
«FLASH
D’APPOINT»
s’affichent sur le
PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
prendre la photo.
«INFINI»
Ce mode permet de saisir avec netteté
des images éloignées, quelle que soit la
position du zoom (prises de vues à
l’extérieur seulement).
1. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) jusqu’à ce que
l’indicateur et le message
«INFINI»
s’affichent sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
prendre la photo.
«FLASH ANNULÉ»
Si vous ne désirez pas utiliser le flash,
particulièrement dans les endroits où l’utilisation
du flash est interdite (par exemple dans les
théâtres ou les musées); ou si vous
photographiez des scènes dans la lumière
crépusculaire ou des sujets éloignés qui excèdent
la portée du flash; ou si vous voulez reproduire
l’effet de la lumière ambiante : désactivez le flash.
1. Appuyez sur le
BOUTON
DE
SÉLECTION
(19)
jusqu’à ce que l’indicateur et le message
«
FLASH ANNULÉ
»
s’affichent sur le
PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2) pour
prendre la photo.
Comme la vitesse d’obturation est
habituellement réduite le soir, nous vous
recommandons dans ce cas d’utiliser un
trépied et un film de sensibilité élevée.
FILL
OFF
36
UTILISATION DU
RETARDATEUR
Vous pouvez être sur les photos que vous
prenez grâce au retardateur. Une fois que
vous avez appuyé sur le déclencheur, le
retardateur électronique retient le
déverrouillage de l’obturateur pendant
environ 10 secondes.
1. Placez l’appareil-photo sur un trépied
(ÉCROU DU TRÉPIED [22]) et appuyez sur
le BOUTON DENTRÉE (18). L’indicateur et
le message
«RETARDATEUR»
s’afficheront sur le PANNEAU ACL (14).
2. En regardant par l’OCULAIRE DU
VISEUR
(12), cadrez votre sujet.
3. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (2). Le
TÉMOIN DU RETARDATEUR (8), à l’avant de
l’appareil-photo, clignotera pendant le
compte à rebours.
Pour annuler la sélection du
retardateur avant le déclenchement
de l’obturateur, appuyez à nouveau
sur le bouton d’
ENTRÉE
ou refermez le
couvre-objectif/flash.
Le retardateur est automatiquement
désactivé après le déclenchement de
l’obturateur.
IMPRESSION DE LA DATE
ET DE L’HEURE
Cet appareil possède une horloge à
quartz et un calendrier automatique allant
jusqu’en l’an 2099.
Les appareils-photo traditionnels
impriment la date ou l’heure de la photo,
ou les deux, directement sur le film. Votre
appareil utilise plutôt la bande magnétique
du film pour y enregistrer les données de
date et d’heure que votre laboratoire
pourra imprimer au verso de vos photos.
Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON
DE
MENU (21) jusqu’à ce que le
message
«FIXEZ LA DATE»
s’affiche
sur le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) pour sélectionner la
fonction de réglage de la date. Les
deux premiers chiffres de la date
(représentant le mois) se mettront à
clignoter. Glissez le BARILLET DU
ZOOM
(1) vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer la
valeur affichée.
37
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour enregistrer le mois choisi et pour
activer l’option de date suivante
(répétez les étapes 2 et 3 pour
effectuer votre sélection).
Une fois que vous avez réglé la
date ou l’heure, le message
«
DATE
ou
«
HEURE
s’affiche sur
le panneau ACL, suivi de la date ou
de l’heure choisie.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir
l’option
«
FIXEZ L’HEURE
»
et effectuer le
réglage de l’heure.
Formats de date et d’heure
Les formats de date et d’heure sont
automatiquement préréglés selon la
langue choisie parmi la liste ci-dessous.
Si vous désirez modifier les réglages
automatiques des formats de date et
d’heure, consultez la section d’
Modification des formats de date
et d’heure.
Format Format
de l’heure de la date
Français 24 heures jour, mois, année
Anglais 12 heures mois, jour, année
Allemand 24 heures jour, mois, année
Espagnol 24 heures jour, mois, année
Japonais 24 heures année, mois, jour
Modification des formats de date et d’heure
(jj/mm/aa, aa/mm/jj ou mm/jj/aa; 12 ou 24 heures)
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU
(21) jusqu’à ce que le message
«FORMAT/DATE?»
s’affiche sur le
PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (19)
pour effectuer votre sélection. Glissez le
BARILLET DU ZOOM (1) vers la droite ou
vers la gauche pour passer d’un format à
l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour enregistrer le format choisi.
Une fois que vous avez réglé le format
de date ou d’heure, le message
«
FORMAT DATE
ou
«
FORMAT HEURE
s’affiche sur le panneau ACL, suivi du
format choisi.
38
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
Cette fonction vous permettra de visualiser
un de ces trois formats d’affichage :
Exemple
«DATE/HEURE?»
21/03/97 22:00
«DATE/ISO?»
21/03/97 ISO 200
«HEURE/ISO?»
ISO 200 22:00
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU
(21) jusqu’à ce que le message
«RÉGLEZ AFFICHAGE»
s’affiche sur le
PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) pour effectuer votre
sélection. Glissez le BARILLET DU
ZOOM
(1) vers la droite ou vers la gauche
pour passer d’un format d’affichage à
l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour enregistrer le format d’affichage
choisi.
SÉLECTION DE LA LANGUE
La langue préréglée par défaut dans la
mémoire de cet appareil-photo est
l’anglais américain
(«ENGLISH»);
vous
pouvez la modifier et choisir plutôt
«FRANÇAIS», «DEUTSCH»
pour
l’allemand,
«ESPAÑOL»
pour l’espagnol
ou [Katakana] pour le japonais.
1. Appuyez sur le BOUTON DE MENU (21)
en le maintenant enfoncé pendant
4 secondes, jusqu’à ce que la langue
utilisée clignote sur le PANNEAU
ACL
(14) .
2. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (1)
pour passer d’une langue à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour sélectionner la langue affichée.
Une fois que vous avez sélectionné
la langue, le message
«LANGUE:»
s’affiche sur le panneau ACL, suivi
de la langue choisie.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir
l’option
«
FORMAT/HEURE?
»
et effectuer le
réglage du format de l’heure.
39
IMPRESSION DU TITRE
DE LA PHOTO
Avant de prendre une photo,
vous pouvez choisir un titre
pour cette photo à partir de la
Liste de titres, dans une
langue déterminée (consultez
la section Sélection de la langue). Le titre que
vous aurez choisi sera enregistré sur la bande
magnétique de données du film. Les
laboratoires certifiés Advanced Photo System
pourront imprimer ce titre au verso de la photo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON DE
MENU
(21) jusqu’à ce que le message
«TITRE/ÉPREUVE»
s’affiche sur le
PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19)
pour choisir l’option
«
TITRE/ÉPREUVE
»
.
Utilisez le BARILLET DU ZOOM (1) pour
passer d’un titre à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour enregistrer le titre choisi.
Une fois que vous avez sélectionné le
titre, le message
«
TITRE ÉPREUVE
s’affiche sur le panneau ACL, suivi du
titre choisi.
IMPRESSION DU TITRE DU FILM
À partir de la Liste de titres, vous
pouvez également choisir un titre pour
tout le rouleau de film. Le titre du film
ainsi que celui de la photo seront tous
deux imprimés au verso de la photo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le BOUTON
DE
MENU (21) jusqu’à ce que le
message
«TITRE/FILM»
s’affiche sur
le PANNEAU ACL (14).
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
(19) pour choisir l’option
«TITRE/FILM»
. Utilisez le BARILLET
DU
ZOOM (1) pour passer d’un titre
à l’autre.
3. Appuyez sur le BOUTON DENTRÉE (18)
pour enregistrer le titre choisi.
Une fois que vous avez sélectionné
le titre, le message
«
TITRE/FILM
s’affiche sur le panneau ACL, suivi
du titre choisi.
NOTA : Les titres sont désactivés
automatiquement après 24 heures
d’inactivité de l’appareil.
40
RETRAIT DU FILM
Rembobinage automatique
Après la dernière pose, l’appareil
rembobine automatiquement le film dans
la cassette.
1. Attendez que le film soit complètement
rembobiné dans la cassette.
Le message
«REMBOBINAGE»
s’affichera sur le PANNEAU ACL (14) et
le COMPTEUR DE POSES (26)
effectuera un compte à rebours
jusqu’à «0».
•LINDICATEUR DE LA PRÉSENCE DUN
FILM
(27) deviendra vide et le
message «
ÔTEZ LE FILM
»
s’affichera sur le panneau ACL après
le rembobinage. (Le message ne
s’affichera que si le couvre-objectif/
flash est relevé.)
Titre
14 JUILLET
AMIES
AMIS
ANNIVERSAIRE DE MARIAGE
ANNIVERSAIRE
BAPTÊME
ÉVÉNEMENT SCOLAIRE
FAMILLE
FÉLICITATIONS
FESTIVAL
FÊTE
FÊTE DES MÈRES
FÊTE DES PÈRES
FOIRE
JE T’AIME
JOUR J
LUNE DE MIEL
MARIAGE
MERCI
NOËL
NOUVELLE ANNÉE
PÂQUES
RÉCEPTION
REMISE DES DIPLÔMES
RENTRÉE SCOLAIRE
RÉUNION
SOUVENIRS
TOUR
VACANCES
VOYAGE
Liste de titres
41
2. Retournez l’appareil-photo vers le bas
et glissez le LOQUET DU COMPARTIMENT
DU
FILM (17) afin d’ouvrir
automatiquement le COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DE FILM (15).
3. Retirez la cassette de film de
l’appareil-photo.
L’indicateur de l’état du film sera
positionné à .
Changement du film à mi-rouleau
Cet appareil-photo dispose de la fonction
de changement du film à mi-rouleau,
permettant de rembobiner une cassette
de film partiellement exposé pour la
réutiliser ultérieurement. L’indicateur de
l’état du film sur la cassette de film
partiellement exposé est positionné à
(position 2). Lorsque vous chargez de
nouveau la cassette dans l’appareil-
photo, le message «
RECHERCHE
»
apparaît sur le panneau ACL. L’appareil-
photo avance automatiquement le film
jusqu’à la première pose non exposée,
puis le message «
NOUVEAU FILM
»
s’affiche. Le film peut être retiré et
rechargé jusqu’à ce que la dernière pose
soit exposée. À ce moment, l’appareil-
photo rembobine le film automatiquement
et positionne l’indicateur de l’état du film à
(position 3).
1. Appuyez délicatement sur le BOUTON
DE
REMBOBINAGE DU FILM (20) au
moyen d’un objet pointu afin d’amorcer
le rembobinage automatique.
42
2. Suivez les étapes 1 à 3 de la
section Rembobinage
automatique.
Vous pouvez réinsérer la cassette
de film partiellement exposé dans
l’appareil-photo pour poursuivre la
prise de photos ou porter ce
dernier à votre laboratoire pour le
traitement.
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO
1. Protégez votre appareil de la poussière, de
l’humidité, des chocs et de la chaleur
excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de
produits forts ou abrasifs pour nettoyer le
boîtier de l’appareil.
2. Si l’objectif semble sale, soufflez dessus
jusqu’à ce qu’il s’y forme une buée;
essuyez ensuite la surface au moyen d’un
chiffon doux et non pelucheux, ou d’un
linge spécial pour le nettoyage des lentilles.
N’essuyez jamais un objectif sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de
solutions qui ne sont pas destinés au
nettoyage des objectifs d’appareil-photo.
N’utilisez pas de papiers traités avec des
produits chimiques servant au nettoyage des
lunettes.
3. Retirez la pile lorsque vous rangez
l’appareil-photo durant une longue période.
ATTENTION : Pour éviter tout bris ou choc
électrique, n’essayez pas de démonter ou de
réparer vous-même l’appareil-photo ou le
flash.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Kodak C700 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues