MTD 31A-240-800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Models/Modeles 230-260
DESCRIPTION DESCRIPTION
REF
NO.
N° DE
REF
1
2
3
*4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
"16
17
"18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
* 49
* 50
"51
* 52
PART
NO.
N° DE
PIECE
629-0236
710-0627
710-1003
710-0805
710-3025
712-04063
725-0157
726-0154
726-0205
736-0119
736-0242
747-04150
7511825510
751-0535
751-10023
751-10487
754-0367
754-0101A
756-0416B
756-04243
756-04232
790-00225
734-04070
684-04253
710-0106
710-0642
710-0653
710-0896
710-1005
710-3008
712-04064
726-0299
732-0357A
736-0176
790-00249
736-0329
741-04188A
684-04168
748-0234
712-0896
750-04571
790-00238A
790-00045A
756-0625
735-04033
735-04032
684-04252
7510009636
7512B1476
738-0924A
684-04227
750-04757
750-04758
750-0589
750-0716A
Cord-Extension 110V3M 2 Prong
Hex L-Bolt 5/16-24 x .75 Gr. 5
Hex Wash B-Tapp Scr #10 x .62" Lg.
Screw-Hex Cap 5/16-18 x 1.5 Gr. 5
Screw-Hex Cap 5/16-18 x .625 Gr. 5
Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Nylon
Cable Tie
Push Mount Tie
Hose Clamp
Lockwasher 5/16
Cupped Washer .340 ID x .872 OD x .06
Gas Tank Support Wire
Choke Lever Knob
Fuel Line
Fuel Tank 2 Quart
Cap-Fuel
V-Belt
V-Belt 1/2 x 35.0" Lg.
Pulley Half .625 ID x 2.25 OD
Pulley
V-Pulley 1/2 x 6,0" OD
2-cycle Mounting Bracket
Wheel, 7 x 1.50 dia. Lug
Auger Assembly
Hex Screw 1/4-20 x 1.25 Gr. 5
Thd Forming Scr. 1/4-20 x .75 Lg.
Hex Wash HD Tapp Scr 1/4-20 x .375
Hex B-Tap Scr 1/4-28 x .25" Lg
Hex Tap Scr. 1/4-14 x .5" Lg.
Hex Bolt 5/16-18 x .75" Lg. Gr. 5
Flange Locknut 1/4-20 Gr. F, Nylon
Push Cap x 1/2" Rod
Extension Spring .33 OD x 1.12 Lg.
Flat Washer .25 ID x .93 OD x .125
Bearing Cup
L-Wash 1/4 ID
Ball Bearing .625 x 37 x 12.63
Idler Pulley (1/4" hole)
Shoulder Spacer .25 Thk.
Hex Ins Jam L-Nut 1/4-28
Shoulder Spacer
Idler Bracket
Belt Cover
Cable Guide Roller
Rubber Paddle
Rubber Spiral-Crescent
Auger Ass'y 21" w/Solid Shaft
(w/o rubber paddels)
Recoil Handle, Mitten
Primer
Hex Shld.Scr.1/4-28 x .375
Auger Assembly Housing
Auger Spacer LH
Auger Spacer RH
Spacer .325 ID x .625 OD x .88
Spacer .630 x .88 x .747
Corde
Boulon hex 5/16-24 x 0,75 Qual. 5
Vis taraudee nO. 10 x 0,62 po de Ig.
Vis &t6te hex. 5/16-18 x 1,5 Qual. 5
Vis & t6te hex. 5/16-18 x 0,625 Qual. 5
Contre-ecrou & embase 5/16-18 Qual. F, nylon
Attache-c&ble
Tige de poussoir
Collier
Rondelle frein 5/16
Rondelle creuse 0,340 Dt x 0,872 DE x 0,06
Fil de support - reservoir & carburant
Manette du volet de depart
Ligne d'essence
Reservoir de carburant de 2 quarts
Capuchon d'essence
Courroie trapezoidale
Courroie trapezoidale 1/2 x 35,0 po de Ig
Moitie poulie 0,625 DI x 2,25 DE
Poulie
Poulie, 1/2 x 6,0" DE
Support de montage
Roue, 7 x 1,50 diam. Lug
Ensemble de la tariere
Vis & t6te hexagonale 1/4-20 x 1,25 Qual 5
Vis taraudee 1/4-20 x 0,75 Ig.
Vis auto-taraudeuse hexagonale 1/4-20 x 0,375
Vis taraudee a t6te hexagonale 1/4-28 x 0,25
Vis taraudee 1/4-14 x 0,50 po de Ig.
Boulon hex. 5/16-18 x 0,75 po de Ig. Qual. 5
Contre-ecrou a embase 1/4-20 Qual. F, nylon
Ecrou pour tige de 1/2 po
Ressort d'extension 0,33 DE x 1,12 po de Ig
Rondelle plate 0,25 DI x 0,93 DE x 0,125
Roulement a cuvette
Rondelle frein 1/4 Dt
Roulement a billes 0,625 x 37,0 x 12,63
Poulie du tendeur (trou 1/4 po)
Entretoise epaul6e
Contre-ecrou de blocage 1/4-28
Entretoise
Support du tendeur
Couvercle de courroie
Guide du c&ble
Pale en caoutchouc
Spirale en caoutchouc - croissant
Ensemble de la tari@e de 21 po avec arbre solide
(sans pale en caoutchouc)
Poignee du demarreur
Amorgeur
Vis a epaulement 1/4-28 x 0,375
Logement de la tariere
Entretoise de la tariere - gauche
Entretoise de la tariere - droite
Entretoise 0,325 DI x 0,625 DE x 0,88
Entretoise 0,630 Dt x 0,88 DE x 0,747
* 98 cc Tec. only/98 cc Tec. seulement 31A-2501
** 139 cc Tec. only/139 cc Tec. seulement 6,26,07
NOTE:Snowthrowerfeatures/componentsvarybymodel.NOTall partslistedaboveandpicturedontheprevious
pageare standardequipment.
15
i
Illustrated
Parts/
Pi ces
Oel:aClleS
!
Forparts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
,,Service apr_s-vente_>
la page2 pource qui
;oncerne les pi_ces
et/ou accessoires.
Models/Modeles 230-260
REF PART
NO. NO.
N°DE N°DE
REF PIECE
1 684-04127
2 710-04071
3 710-0451
4 712-04063
5 720-0284
6 731-04388A
7 731-04354B
8 736-0159
9 710-04532
11 725-0157
13 747-04165
14 749-1092A
15 684-04144
684-04042
16 710-04187
17 710-04669
18 710-1882
19 712-0252
20 725-2018
21 736-0225
22 736-0400
24 736-0362
25 710-0134
27 712-04064
28 731-1033
29 736-0176
30 746-04237
31 749-04114
32 725-0201
33 731-1133C
34 731-04127
35 731-04353
36 731-04886
37 732-04111
DESCRiPTiON
Lower Chute Ass'y (Incl. #5-7 and 10)
Carriage Screw 5/16-18 x 1.0
Carriage Bolt 5/16-18 x .75
Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Nylon
Handle Knob Assembly
Chute Handle
Upper Chute
Flat Washer .349 ID x .879 OD x .063
Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0 Gr. 5
Cable Tie
Gull Wing Bail
Upper Handle
Shroud Ass'y (98 cc)
Shroud Ass'y (139 cc)
Hi-Lo Screw 1/4-15 x .50
Hex Wash B-Tapp Scr #10 x .62" Lg.
Hex Scr. 5/16-18 x 1.50 Gr. 5
Hex Nut 5/8-32 x .12 Special
Key Switch-Electric Start
L-Washer Internal
Flat Washer .218" ID x .62" OD
Flat Washer .22 ID x 1.25
Carriage Bolt 1/4-20 x .62
Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Gr. F Nylon
Shave Plate
Flat Washer .25 ID x .93 OD x .125
Control Cable
Lower Handle
Ignition Key
Spark Plug Cover
Lower Chute 5" Dia
Ring-Lower Chute
Chute Adapter 5" Dia
Chute Adjustment Spring
DESCRiPTiON
Ens. de la goulotte inf. comp. les nos. 5-7 et 10
Vis ordinaire 5/16-18 x 1,0
Boulon ordinaire 5/16-18 x 0,75
Contre-ecrou a embase 5/16-18 Qual. F, nylon
Bouton
Poignee - goulotte d'ejection
Goulotte superieur
Rondelle plate 0,349 DI x 0,879 DE x 0,063
Boulon ordinaire 5/16-18 x 2,0 Qual. 5
Attache-c&ble
Etier de suspension
Guidon superieur
Capot (98 cc)
Capot (139 cc)
Vis 1/4-15 x 0,50
Vis taraudee no. 10 x 0,62 po de Ig.
Vis hexagonal 5/16-18 x 1,50 Qual. 5
Ecrou a.six pans 5/8-32 x 0,12 speciale
Contacteur d'allumage - demarreur electrique
Rondelle frein interne
Rondelle plate 0,218" DI x 0,62" DE
Rondelle plate 0,22 DI x 1,25
Boulon ordinaire 1/4-20 x 0,62
Contre-ecrou a embase 1/4-20 Qual. F nylon
Grattoir
Rondelle plate 0,25 DI x 0,93 DE x 0,125
C&ble de la commande
Guidon inferieur
Clavette
Couvercle de la bougie
Goulotte d'ejection inferieur dia. 5 po
Bague - goulotte d'ejection inferieur
Adaptateur de la goulotte 5 po de dia.
Ressort d'ajustement - goulotte d'ejection
31A-2502
6.27.07
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
_Service apr_s-vente_,
la page2 pource qui
concerne les pi_ces
et/ou accessoires.
17
S6curit6 = Montage = Fonctionnernent = Reglages, Entretien , D_pannage
, Listes des pi_ces d6tach6es Garantie
NO'T'|C | D" U|| L|SA"r'|o N
\
IViodeles 230, S230
lVlodeles 240, S240
Modeles 250, S250
lVlodeles 260, S260
Modeles 261, S261
iMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT LES REGLES DE SECURITE ET LES
iNSTRUCTiONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
Avertissement:Cetappareilestequiped'unmoteur&combustioninterne.Pourcetteraison,ilne doltpas_treutilisesurunterrainforestiernon
debroussailleousurtoutautreterrainrecouvertdebroussaillesoud'herbess'iln'estpasequiped'unpare-etincellesconforme&touteslesloisappli-
cables&I'echellelocaleoude I'etat(lecasecheant).Toutpare-etincellesdolt_tremaintenuen parfaitetatde fonctionnementparrutilisateur.L'!_tat
deCalifornierexigeenvertudu Codesurlesressourcespubliques4442et4443.D'autresloissimilairespeuvent_treen vigueurdanscertains
autresetats.Lesloisfederalessontapplicablessurlesterresfederales.Vouspouvezvousprocurerunpare-Oincelles&installersurle silencieux
aupresde lastationtechniqueagreeelaplusprocheouadressez-vousauserviceapres-vente,P.O.361131,Cleveland,Ohio44136-0019.
PRINTEDIN U.S.A.
For USCustomers: MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-0019 FORMNO.769-00805D
ForCanadianCustomers:MTDProductsLtd., P.O.BOX1386,KITCHENER,ONN2G4J1 07/12/07
Cette noticed'utilisationest une piece importantede votre nouvel _quipement. Elle vousfoumit les renseignements
n6cessaires _ I'assemblage,_ la preparation et _ rentretien de votre machine.Veuillezdonc la lire attentivement et
vousassurer de bien comprendretoutes les instructions.
Table des mati res
Etiquettes ............................................................ 3
important consignes de s_curit6 ...................... 4
instructions de montage .................................... 6
Connaitre votre souffleuse ................................ 7
Utilisation de la souffleuse ................................ 8
R_glages ............................................................ 10
Entretien de la souffleuse ................................ 10
Remisage hors saison ..................................... 12
D_pannage ........................................................ 13
Garantie ............................................................. 14
Pieces d_tach_es (voir la page 14
de la version anglaise de cette notice
d'utilisation
Pour trouver le nurn ro de module
AVANTDE PROC¢:DER,AEASSEMBLAGEDEVOTRE
NOUVELLESOUFFLEUSE,
Iocaliserlaplaquesignaletiquesur I'equipement,et recopier
le numero de modele et le numerodeseriesur le modele
de plaquesignaletiquefourni sur ladroite. PourIocaliserla
plaquesignal_tique,placez-vousderriere lasouffieuse& la
poste deconduite et regardez& I'arriereduch&ssisde la
souffleuse.
Model Number Serial Number
Num_ro de module Num_ro de s_rier
XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX
MTD LLC
CLEVELAND, OH 44136
MTD PRODUCTSLIMITED
KITCHENER, ON N2G 4JI
USA=www.mtdproducts.com 1=800=800=7310
CAN-www.mtdcanada.com I=800-668-1238
Service apr s-vente
Veuillez retoumer la machine au d6taillant qui vous I'a vendue,
sans vous adresser d'abord au service aprbs-vente.
Si I'assemblagedecette machinevous pose desproblemesou pour toutequestion concernant lescommandes,le fonc-
tionnementou I'entretiende la machine, lesspecialistes sont&votredisposition. ChoisissezI'unedesoptionsci-dessous:
1. Visitezle sitewww.mtdcanada.caoQvoustrouverezde nombreusessuggestionsutiles. Cliquezsur le bouton Service apres-
vente.
2. Appelezun agentduserviceapres-vente au: Pour clients des Etats-Unis: 1-330-220-4MTD (4683)or 1-800-800-7310
Pour clients du Canada" 1-800-668-1238
3. Lefabricant dumoteurest responsablede touteslesquestionsconcernant les performances, lapuissanceindiquee,les
caracteristiquestechniques,la garantieet le service apres-ventedu moteur.Pourplusde renseignements&ce sujet,veuillez
consulterla notice d'utilisationdu moteurfournie avecvotre machine.
Pr@arez vos numerosde modele et deserie avantdetel@honer.Veuillezlire le chapitre precedentpourdeterminer
I'emplacementde ces numeros.On vous demanderad'enregistrerlenumero de serie avantde pouvoirpoursuivrevotreconsul-
tation.
2
S
J!
3
; de¸¸¸¸
AVERTISSEIViENT
Ce symboleattire
votreattentionsurdes
consignesdes_curit6
importantesqui,sielles
nesontpas respect_es,
peuventmettreen
dangernon seulement
votrepersonneetvos
bens,maisaussiceux
dautrUi.Pri_redefire
toutesles instructions
figurantdanscette
noticed'utilisationavant
d'essayerdevous
servirdecettemachine.
Lenon-respectde
cesinstructionspeut
entrafnerdesblessures
corporelles.
RESPECTEZ
EAVERTiSSElViENT
QUIACCOIViPAGNE
CESYMBOLE!
Votre responsabilit_
Cettemachinenedolt
_treutilis_eque pardes
personnesquipeuvent
fire,comprendreet
respecterlesavertisse-
mentset instructions
quifigurentdanscette
noticeetsurla machine.
AVERTiSSElVlENT
Cesymboleattire
votreattentionsurdes
consignesde s@urit_
importantesqui.sielles
nesontpasrespect_es.
peuventmettreen
dangernonseulement
votrepersonneet vos
biens,maisaussiceux
d'autrui.Pri_redefire
touteslesinstructions
figurantdanscette
noticed'utilisationavant
d'essayerdevous
servirdecettemachine.
Lenon-respectde
ces instructionspeut
entrafnerdesblessures
corporelles.
RESPECTEZ
UAVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE
CESYMBOLE!
Votre responsabilite
Cettemachinenedolt
@e utilis@que pardes
personnesquipeuvent
lire,comprendreet
respecterlesavertisse-
mentset instructions
qui figurentdanscette
noticeet sur lamachine.
AVERTISSEMENT:Lesgaz d'@happement dece produitcontiennentdes
produitschimiques reconnusdans I'€:tatdeCaliforniecommecausant le cancer,
des anomaliescongenitalesou d'autresproblemesliesa la reproduction.
DANGER: Cette machinedolt_tre utilis@conformement auxconsignes de s@urite quifigurent
dans lanotice d'utilisation.Comme avectout appareil motorise,une negligenceou uneerreur de la
part de I'utilisateurpeutentrafner desblessures graves.Cettemachine peut amputermains et pieds
et projeterdes debris. Par cons@uent, lenon-respect deces consignespeutcauser desblessures
corporellesgraveset m_me mortelles.
Formation 7. N'essayezjamaisde reglerle moteurpendantqu'il tourne(&
moinsd'indicationscontrairesdela partdufabricant).
1. Assurez-vousdelireet debiencomprendretoutesles
instructionsquifigurentsur lamachineetdanslanotice
d'utilisationavantde la mettreenmarche. Conservez
cettenoticed'utilisation&unendroitsQrpourroute
consultationult@ieureet pourcommanderdes pi@esde
rechange.
2. Familiarisez-vousaveclescommandesetlabonne
utilisationde cettemachineavantde vousenservir.
Appreneza.arr_terla machineet&debrayerrapidement
lescommandes.
3. Nepermettezjamais&des enfantsde moinsde 14ans
deseservirde la machine.Desadolescentsplus&ges
doiventlirela noticed'utilisation,biencemprendrele
fonctionnementde lamachineet respecterlesconsignes
des@urite.IIsdoiventapprendre_.utiliserla machineet
s'enservirsousla surveillanceetroited'unadulte.
4. Nepermettezjamais&des adultesneconnaissantpas
bienlefonctionnementdela machinedes'en servir.
5. Lesobjetsprojetesparla machinepeuventcauserdes
blessuresgraves.Pr@oyezdetravailleren@itantde
projeterlaneigevers laroute,desspectateurs,etc.
6. Gardezlesspectateurs,les animauxdecompagnieetles
enfantsa.unedistanced'aumoins75pieds dela machine
quandelle estenmarche.Arr6tezlamachinesi quelqu'un
s'approche.
7. Soyeztoujoursprudentpournepasglisseroutomber,
surtouten reculant.
Preparation
1. Examinezsoigneusementla zone& deblayeret enlevez
tousles paillassons,traineaux,morceauxde bois,ills de
feret autresobjetssur lesquelsvouspourrieztrebucher
ouquirisquentd'etreprojetesparla tariere/turbine.
2. Porteztoujoursdeslunettesdes@uriteen utilisantla
machineou eneffectuantunreglageou uner@aration.
Unobjet peuten effet_treprojete,ricocheretvous
blesserauxyeux.
3. Netravaillezpassansporterdesv_tementsd'hiver
adequats.Neportezpas debijoux,d'@harpesIongues
oudev_tementsamplesquirisquentde seprendreclans
lespiecesen mouvement.Portezdeschaussuresqui
ameliorentvotre stabilitesur dessurfacesglissantes.
4. Utilisezune rallonge&3ills et uneprisede courantmises
a.laterreavectoutesles machinesequipeesd'un moteur
a.demarreurelectrique.
5. Reglezla hauteurde I'habitaclepourevitertout contact
avecles surfacesen gravierouen pierreconcassee.
6. Debrayezroutesles commandesavantde mettrele
moteurenmarche.
8. Laissezlemoteuret lamachines'habituera.la temp@ature
ext@ieureavantdecommencer&deblayer.
Manipulation de I'essence
Poureliminertoutrisquedeblessuregrave,faitestres attention
enmanipulantde I'essence.IIs'agitd'unproduitextr_mement
inflammableet lesvapeursrisquentd'exploser.Vouspouvez
_tregrievementblessesi des@laboussuressur votrepeau
ousurvosv_tementss'enflammaient.Rincezvotrepeauet
changezimmediatementde v_tements.
a. Remisezle carburantdansdesbidonshomologues
seulement.
b. Eteignezroutecigaretteoupipe,toutcigareoutoute
autresourceincandescente.
c. Nefaitesjamaisle plein&I'int@ieur.
d. N'enlevezjamaisle capuchond'essenceetn'ajoutezpas
d'essencependantquele moteurtourne.
e. Laissezle moteurrefroidirpendantaumoinsdeux
minutesavantdefairele plein.
f. Nefaitesjamaisdeborderle reservoir.Laissezun
espaced'undemi-pouceenvironpourpermettre
I'expansionducarburant.
g. Resserrezbien lecapuchond'essence.
h. Encasde debordement,essuyezroute@laboussure
surle moteuretlamachine.D@lacezla machineet
attendez5 minutesavantdela remettreen marche.
i. Ne remisezjamaisla machineoules bidonsd'essence
a.I'int@ieurs'il y auneflamme,une etincelleouune
veilleuse(dun chauffe-eau,unradiateur,un fourneau,
un@che-lingeouautreappareila.gaz).
j. Laissezla machinerefroidirpendantau moins5 minutes
avantdela remiser.
Utilisation
1. Neplacezjamaisvosmainsou vospiedspresd'une
pieceen mouvement,dansI'habitaclede latari@eoude
la turbineouclansla goulotted'ejection.Lespiscesen
mouvementpeuventamputermainsetpieds.
2. Lamanettede commandede I'ensembledela tari@eet
dela turbineest undispositifdes@urite.Necontournez
jamaisson r61ecequirendraitdangereuxI'emploide la
machineet pourraitcauserdes blessurescorporelles.
3. Toutesles manettesdecommandedoiventfonctionner
facilementclansles deuxdirectionset revenirautomatique-
ment&la positionde debrayageIorsqu'ellessent rel&ch@s.
4. Netravaillezjamaissans lagoulotted'ejectionousielle est
endommagee.Laisseztousles dispositifsdes@uriteen
placeetassurez-vousqu'ilssonten bonetat.
4
5. Nefaitesjamaisfonctionnerla machinedansunlocal
clos oumal a6recar les gazd'@happementdumoteur
contiennentdu monoxydede carbone,ungazinodoretres
dangereux.
6. Nevousservezpasdela machineapresavoirbudes
boissonsalcoolis@souapresavoirprisdesmedicaments.
7. Lesilencieuxet lemoteurdeviennenttreschaudset
peuventcauserdesbrt_lures.Ne lestouchezpas.
8. Soyezextr6mementprudenta proximitedes routes,allees
ou cheminsengravier.Faitesattentionauxdangersnon
@identseta la circulation.
9. Faitestres attentionenchangeantdedirectionetentravail-
lantsurunepente.
10.Pr@oyezdetravailleren@itantde projeterla neigevers
des fen6tres,murs,voitures,etc.car lesdebrispeuvent
ricocheretcauserdes blessuresgravesoudesd6g&ts
mat@Ms.
11.Nedirigezjamaisla neigevers desenfants,desspectateurs
etdesanimauxdecompagnieet nepermettezjamaisa.
quiconquede setenirdevantla machine.
12.Nefatiquezpaslamachineenessayantdedeblayerla
neigetroprapidement.
13.N'utilisezpasla machinesi lavisibiliteestmauvaiseousi la
lumiereestinsuffisante.Gardeztoujoursunbonequilibreet
tenezfermementleguidon. Marchez,necourrezpas.
14.DebrayezlacommandedeI'ensemblede latari@eet dela
turbinepourtransporterlamachineetIorsqu'ellen'estpas
utilisee.
15.Ned@lacezjamaisrapidementla souffleusesurdes
surfacesglissantes.Soyezprudenten reculant.
16.Arr6tezle moteur,debranchezlefil de labougieetmettez-le
a.laterrecontrele moteursi lamachinecommence
vibrer defa_onanormale.V@ifiezquela machinen'estpas
endommagee.R@areztoutd6g&t@entuelavantde la
remettreen marche.
17.Debrayezrouteslescommandeset arr6tezle moteuravant
de quitterle postedeconduite(derrierelesguidons).
Attendezque lataft@e/turbinesesoitcompletement
immobilis@avantdedeboucherlagoulotted'ejection,de
faireun ajustementquelconqueou d'examinerla machine.
18.Neplacezjamaisvotremaindartslagoulotted'ejectionou
presde I'admission.UtiliseztoujoursI'outildedegagement
pourdeboucherI'ouverturedelagoulotte.Nedebouchez
paslagoulotted'ejectionpendantque lemoteurtourne.
Arr6tezle guidonjusqu'a,ce querouteslespiecesen
mouvementsesoient immobilis@savantde deboucherla
goulotte.
19.N'utilisezque desaccessoireshomologuesparle fabricant
de lamachine.(ex.poidsderoues,chaines,cabineetc.)
20. Faitestoujourspreuvedebonsensdansdessituations
qui n'ontpas6reabord@sparcettenoticed'utilisation.
Adressez-vousauserviceapres-ventepourobtenirle nom
du concessionnairele plusprochede chezvous.
Entretien et Rernisage
1. Nemodifiezjamaislesdispositifsdes6curite.Wrifiez
souventqu'ilsfonctionnentcorrectement.Consultezles
chapitresconcemantI'entretienetlesreglagesclanscette
noticed'utilisation.
2. Avantdenettoyer,der@arer oud'examinerlamachine,de-
brayezrouteslescommandesetarr6tezle moteur.Attendez
quela tariere/turbinesesoitcompletementimmobilisee.
Debranchezlefil delabougieet mettez-lea la terrepour
emp6chertout demarrageaccidentelpendantle nettoyage,
la r@arationouI'examende lamachine.
3. Wrifiez regulierementqueles boulonsetvissontbien
serresetmaintenezlamachineen bonetatdemarche.
Examinezsoigneusementla machinepourvousassurer
qu'ellen'estpasendommagee.
4. Nemodifiezpasle reglagedu regulateuret nelaissezpas
le moteurs'emballer,cequi peut6tredangereux.
5. Lesplaquesde raclageet lespatinsde lasouffieuse
s'usentavecI'usage.Parmesuredes@urit6,v@ifiez
souventtousles composantset remplacez-lespardes
piecesauthentiquesseulement,lJutilisationdepi@esqui
nesontpas conformesaux sp@ificationsde I'equipement
d'originepeuventdonnerlieu a.de mauvaisesperformances
etcompromettrela s@urit6deI'utilisateur.
6. Wrifiezfrequemmentqueles commandesfonctionnentbien
etfaitesles reglagesn@essaires.Consultezle chapitre
<_R6glages>>dansla noticed'utilisationde la machine.
7. Prenezsoindesetiquettesde s@urit6etd'instructionset
remplacez-lesau besoin.
8. Respectezles reglementsconcernantI'eliminationdes
d@hetsetliquidesqui risquentdenuireala natureeta.
I'environnement.
9. Laissezla machinefonctionnerpendantquelquesminutes
poureliminerla neigede latariereet@iterque I'ensemble
de lata@re etde laturbinenegeleavantde remiserla
souffleuse.
10.Ne remisezjamaisla machineou les bidonsd'essencea.
I'interieurs'il ya unefiamme,une etincelleou uneveilleuse
(d'unchauffe-eau,unradiateur,unfourneau,un@che-
lingeouautreappareila.gaz).
11.Consulteztoujoursla noticed'utilisationquantauxinstruc-
tions de remisagehors-saison.
Ne rnodifiez pas le rnoteur.
Poureviterrouteblessuregraveoufatale,ne modifiezpasdu
toutle moteur.Toutemodificationdureglageduregulateurpeut
provoquerI'emballementdu moteuret entrainersonfonc-
tionnementa desvitessesdangereuses.Nemodifiezjamaisle
reglagedeI'usineduregulateur.
Avis concernant les 6missions de gaz
Lesmoteurscertifiesconformesauxnormesregulatricesde
la CalifornieetdeI'agenceEPAf6deralespourSORE(petit
equipementhorsroute)sontcertifiespourfonctionneravec
deI'essencesansplombordinaireetpeuvent6tredotesdes
systemesdecontr61edesemissionsde gazsuivants:Engine
Modification(EM)etThreeWayCatalyst(TWC)lecas@h6ant.
Dur6e de vie utile rnoyenne
D'apresla ConsumerProductsSafetyCommission(CPSC
-Commissionsurla s@urit6despro@itsdeconsommation)
etla"U.S.EnvironmentalProtectionAgency"(EPA- Agence
am@icainedeprotectiondeI'environnement),ce produitaune
dureedevie utilemoyennedesept (7)ans,ou 60heuresde
fonctionnement.Autermedecettedureedevie utilemoyenne,
achetezunemachineneuveoufaitesinspecterlamachine
chaqueann@parune stationtechniqueagre6epourvousas-
surerquetouslesdispositifsm@aniquesetdes@urit6sonten
bonetatde marcheetnesontpasusesde fa{;onexcessive.Le
non-respectdeces recommandationspeutcauserdesaccidents
etdesblessuresgravesoumortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symboleattire
votreattentionsurdes
consignesdes@urit6
importantesqui.sielles
nesontpas respect6es,
peuventmettreen
dangernonseulement
votrepersonneetvos
biens,maisaussiceux
d'autrui.P@redelire
touteslesinstructions
figurantdanscette
noticed'utilisationavant
d'essayerdevous
servirdecettemachine.
Lenon-respectde
cesinstructionspeut
entratnerdesblessures
corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT
GUIACCOMPAGNE
CESYMBOLE!
Votre responsabi_ite
Cettemachiqenedolt
_treutilis6eque par des
personnesquipeuvent
life,comprendreet
respecterlesavertisse-
mentset instructions
quifigurentdanscette
noticeetsurla machine.
5
'i " _ CONTENUDELA CARTON
REIVlARQUE:Cette
notice dutilisationcou-
vre plusieursmodules.
Lestraits dusouffleuse
varient par le modele.
Pastoutes lestraits
discut6esdansce
notice sontapplicables
&tous les modulesde
souffleuse,
REMARQUE: Les
c6t_sdroit etgauche
de la souffleusesont
d_termin_sdu poste
deconduite, derrierela
souffleuse.
IMPORTANT:
Ne soulevezpas la
machine par la poignee
de la goulotte.
,_, ,J
Figure 1
Lespiecessontenumereesci-dessousaveclenumero
depieceapparaffentreparenthesus.
1.Deuxcles(725-0201)
2.Bouteilled'huile,2 temps,2,60oz. (737-04037)
3.Rallonge(le casecheant)(629-0236)
__i VERTISSEMENT:D_branchezlefil de
ia bougie etmettez le _la massecontre
le moteur, pour emp6cher tout d_mar-
rage accidentel.
Positionnez le guidon superieur
1. Enleveztoutegarnitured'expeditioneventuelle.
2. Relevezleguidonsuperieurdartsla directionindiquee
Ala Figure1jusqu'acequ'ils'emboffea lapositionde
travail.Faitesattentionde nepaspincerle cable.
3. Serrezlesbouton.
/ /
// /,'
/
installation de la goulotte
Pourexpedier,la souffleusea eteempaqueteavecla
goulottesuperieurepivoterentierementenhas,comme
AlaFigure2. Pourlefairepivoterversle haut,procedez
cornmesuit:
1. Tournezlagoulottejusqu'&cequeI'ouverturedela
goulotted'ejectionfaceI'avantde lamachine.Retirez
leboutonetle boulonordinairedelapartieinferieure
de lagoulotte.Voirla Figure2.
2. Faitespivoterlagoulottesuperieureau-dessusde le
rebordsurla goulotteinferieurepourqu'iln'yaitplus
d'espaceentrelesdeuxparties.
3. Attachezavecla boulonneriequevousvenezde
retirer.
iMPORTANT:Nesoulevezpasla machineparla poignee
de lagoulotte.
Figure 3
6
Bouchonde carburant
Manettede commande
Demarreurelectrique
(lecasecheant)
Poigneedudemarreur
Goulotted'ejection
Amor{;eur
Bouchonde bougie
ded@art
Plaquederaclage
Tariere
Figure 4
IMPORTANT:Cettemachinefonctionnesurunmelange
d'essenceet I'huile.NEFAITESPASfonctionnerla
souffleusesansavoirconsulterla noticed'utilisationdu
moteurpourlesinstructionsquantaucarburantapproprie
et I'huiledemoteur.
Manette du volet de d_part
Lamanetteduvoletde departpermetdefermerle volet
ducarburateurcequifaciliteledemarrage.Consultezla
noticed'utilisationdumoteurquiaccompagnelamachine
pourplusderenseignements.
Amorgeur
Lenfoncementdu boutond'amorcageforce lecarburant
directementdanslecarburateurdu moteurpouraider
&fairedemarrerlemoteuren tempsfroid.Consultezla
noticed'utilisationdumoteur.
Cl6 de contact
Lacledecontactest undispositifdesecurit&Elledolt
_trecomplNementenfonceepourmettrele moteuren
marche.Retirezlaclequandlasouffleusen'estpas
utilisee.N'essayezpasdetournerla cl&
Demarreur a lanceur
Pourfairedemarrerle moteurmanuellement.
Dernarreur _lectrique(le cas _ch_ant)
Pourfairedemarrerunmoteuravecune sourcede
courantde 120V
Prise pour d_marrage _lectrique
ExigeI'utilisationd'unerallonge&3fichespourI'exterieur
et unesourcede courantde 120V.
Acc_s a la bougie
La bougiesetrouvesouslecouvercle.
Tariere
Lorsqu'ellessontenclenchees,lestarieresamenent
la neigedartsI'habitacleen tournantet la neigeest
ensuiteevacueeparla goulotted'ejection.Lesaubes
encaoutchoucdestarierespermettede faireavancer
la souffleusequandellestouchentla surface&deblayer.
Manette de commande des tarieres
Ellesetrouvesurleguidonsuperieuretsert &embrayer
oua.debrayerlestarieres.Serrezla manettecontrele
guidonsuperieurpourembrayerlestarieres,I_.chez-la
pourlesdebrayer.
Goulotte d'_jection/Poign_e de la
goulotte d'6jection
Utilisezlamanettedela goulotted'ejectionpourlafaire
tournerversla droiteouverslagauche.L'angledela
goulotted'ejectiondetermineladistance&laquellela
neigeest projetee.Redressezlagoulottepourprojeter
la neigeplusloin ouabaissez-lapourla projeterplus
pres.Desserrezle boutonsurle c6tede lagoulotte
d'ejectionpourI'ajuster.Inclinezlagoulotte&la position
voulueet resserrezle bouton.
Plaque de raclage
Ellemaintientlecontactavecle soletfacilitele
degagemente la neigeprochedela surface&deblayer
aufuret_.mesureque la souffleuseavance.
7
votre
souffleUse
IMPORTANT: Cette
machine fonctionne
sur un melange
d'essence et I'huile.
NE FAITESPASfonc-
tionner la souffleuse
sans avoir consulter
la notice d'utilisation
du moteur pour les
instructionsquant au
carburant appropri_
et I'huilede moteur.
Utilisation
de la
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez,
etsuiveztoutesles
instructionset les
consignessur la
machineet darts
ce notice avant le
fonctionnement.
Faites tr_s attention
en manipulant de
I'essence.L'essence
est extr_mement
inflammableet les va-
peurs sontexplosif.
Ne faites jamais le
pieind"essence
I'int_rieur,pendant
que lemoteur tourne
ou quand le moteur
est chaud. I_teignez
toute cigarettesou
pipe, tout cigare ou
toute autresource
incandescente.
Le d_marreur _lec-
trique (en option)
dolt _tre utilis_avec
une prise de courant
trois fils reli_ _ la
terre _ toutinstant,
pour eviter la possi-
bilit6 d'une d_charge
_lectrique. Suivez soi-
gneusementtoutes
les instructionsavant
d'utiliserle demarreur
_lectrique.
Avant le demarrage
_ VERTISSEMENT:Avantdecom-
mencer lemoteur,lisez,comprenez
et suiveztoutes les instructionset les
consignessurla machine et dartsce
noticeavantlefonctionnement.
1. Lefil debougied'allumageaetedebranchepour
la sOrete.Attachezle filde bougied'allumagea.la
bougied'allumageavantdecommencer.
IMPORTANT:Nousvousconseillonsde lirela notice
d'utilisationdumoteur,fournieavecla machine,
pourobtenirdesinstructionscompletesetdetaillees
concernantla raiseenmarcheetI'arr_tdumoteurainsi
quesonremisage.
Pleins d'essence et d'huile
_htb VERTISSEMENT:Faitestr_s attention
en manipulant de Fessence.[.'essence
est extr_mement inflammableet les
vapeurssontFexplosif.Nefaites
jamaisleplein d'essence _ Fint_rieur,
pendantque lemoteur tourne ou
quand lemoteur est chaud.Nefumez
pasen faisant le pleind'essence.
IMPORTANT:Cettemachinefonctionne
surunmelanged'essenceet I'huile.NEFAITESPAS
fonctionnerlasouffleusesansavoirconsulterla notice
d'utilisationdumoteurpourlesinstructionsquantau
carburantapproprieetI'huiledemoteur.
NefaitesPASfonctionnerla souffleusesansavoir
bienserrezlebouchondecarburantsurle reservoir&
carburant.
Montage de la goulotte
d'ejection
1. Desserrezleboutonenformed'Ooilequisetrouve
surlec6tegauchede lagoulotted'ejectionetfaites
pivoterlagoulotte
superieurvers le
hautou dehauten
hasau direction
desirable.Reserrez
le boutonenforme
d'etoileavantle
fonctionnementde
la souffleuse.
2. Tournezlagoulotte ,. j
d'ejectionversla
droiteou versla Figure 5
gauche&raidede
la poigneede la
goulotte.Voirla Figure5.
Mise en rnarche du moteur
1. Enfoncezlacledecontact.
2. Suivezmaintenantlesinstructionsci-dessouscomme
ils'appliquea.votremachine.Voirla Figure5 pourla
positiondescommandes.
D_marrage _lectrique
(le cas 6ch_ant)
_ii_lLiillb VERTISSEMENT:Led_marreur
_lectrique (enoption)doit _tre utilis_
avec uneprisede courant_trois fils
reli__ laterre _tout instant,pour_viter
lapossibilit_ d'une d_charge_lectrique.
Suivezsoigneusementtoutes les
instructionsavant d'utiliser led_mar-
reur_lectrique,
1. Cedemarreurestequiped'unfilet d'uneprise
electriquea.troisillset il estconqupourfonctionner
suruncourantde 120volts,C.A.
2. Wrifiezquelec_blagede votremaisoncomporte
troisfilreliesa la terre.Sivousn'estpascertain,
renseignez-vousaupresd'unelectricien.
3 Si le c_blagedevotremaison n'est pas un
syst_me_ trois fils reli_s_ laterre, n'utilisezen
aucuncas cedemarreurelectrique.
4. Si votre syst_meest reli_ _ laterre, maisil n'y a pas
deprisea troistrousa.rendroitoule demarreurdolt
normalement_treutilise,faites-eninstalleruneparun
electricienqualifie.
5 Si vousavez uneprisede courant_ trois trous
reli_ _ la terre, procedezcommesuit:
6. Tournezle boutonduvoletde depart& laposition
VOLETPLEIN.
7. Appuyezlentementtrois (3) foissurleboutonde
I'amorceur.CouvreztoujoursI'eventduboutonde
I'amorceurenappuyant.
8. Branchezlefil electriquedanslecommutateur,sur
le moteur.BranchezI'autreextremitedufil dansune
prisedecourantde 120voltsC.A.&troistrous,mise&
laterre.
9. Enfoncezleboutondudemarreurpourfairetournerle
moteur.Quandlemoteurdemarre,I_.chezle bouton
dudemarreurettournezprogressivementleboutondu
voletdedepart&la positionSANSVOLET.
10.Si lemoteurhesite,deplacezimmediatementle
boutondu voletde depart&lapositionVOLETPLEIN,
puisrevenezprogressivement&lapositionSANS
VOLET.
11.D_brancheztoujours d'abord lefil _lectrique
de la prisedecourantreli__ laterre, puis dela
souffleuse,
Dernarreur a lanceur
1. Tournezle boutonduvoletde departa laposition
VOLETPLEIN(demarrageAfroid).
2. Si lemoteurestchaud,tournezle boutondu voletde
departa lapositionSANSVOLET.
8
3. Appuyezlentementdeuxou trois(3)fois surlebouton
de ramorceurpourdemarrage&froid.
4. Sile moteurestchaud,appuyezuneseulefoissurle
boutonderamorceur.
REMARQUE:Couvreztoujoursreventdu boutonde
ramorceurenappuyant.Unamor£agesupplementaire
pout_trenecessaireIorsdu premierdemarragesi la
temperatureest inferieure&15°F(-9°C).
5. Tirezlentementsurla poigneedu demarreurjusqu&
cequevoussentiezune legereresistance.Laissezla
cordes'enroulerlentement.
6. Tireza.nouveau,maisrapidement.Nelaissezpas
lapoigneeclaquercontrelasouffieuse.Laissezla
cordes'enroulerlentementen retenantlapoigneedu
demarreur.
7. Aufureta mesurequele moteurchauffeetquandil
commence&tournerregulierement,tournezlentement
leboutonduvoletde departversla positionSANS
VOLET.Sile moteurhesite,tournez& nouveaule
boutonduvoletde depart& lapositionVOLETPLEIN,
puisrevenezlentement&la positionSANSVOLET.
Pour arr_ter le moteur
1. Pourarr_terlemoteur,tournezlaclevers laposition
"OFF"(ARREST).Debranchezlefilde labougiepour
emp_chertout demarrageaccidentel.
Pouremp_cherled_marreurde geler,proc_dez
comme suit:
1. Laisseztournerle moteurpourpendantquelques
minutespoursechertouterhumiditequi auraitpu s'y
accumuler.
2. D_marreur_lectrique (onoption):Branchezlefil
electriquesurlecommutateurdu moteur,puis&une
prisedecourantde 120voltsC.A.Quandle moteur
tourne,appuyezsurleboutondudemarreuretfaites
tournerledemarreurpendantquelquessecondes.Le
bruitparticulieremisparle demarreurne risquepas
d'endommagerlemoteurnile demarreur.Debranchez
lefilelectriquedela prisede courantd'abord,puisdu
commutateur.
3. D_marreur_ lanceur: Quandlemoteurtourne,tirez
rapidementetfermementsurla cordedu demarreur&
troisou quatrereprises.Vousentendrezunclaque-
meritqui nerisquepasd'endommagerlemoteurnile
demarreur.
4. Enleveztoutela neigeetrhumiditedu couvercledu
carburateuretpresdesmanettesdecommande.
Deplacezcelles-ciplusieursfois.Laissezlamanette
de robturateurAla positionARRI_Tetleboutondu
voletdedepartAlapositionVOLETFERMI_.
5. Enlevezlaclede contactetdebranchezlefildela
bougiepouremp_chertoutdemarrageaccidentel.
Utilisation de la souffleuse
La
en
1.
distancedeprojectiondela neigepout_tremodifiee
relevantouabaissantla goulottesuperieur.
Desserrezle bouton&enformed'etoilequisetrouve
surle c6tegauchedela goulotted'ejectionet faites
pivoterla goulottesuperieurvers,ehautoude haut Utilisation
enhasaudirectiondesirable.Reserrezlebouton
enformed'etoileavantlefonctionnementdela
souffieuse.
Positionnezrouverturede la goulotted'ejection&
raidede lapoigneede lagoulotted'ejectionpour
projeterla neigea rendroitvoulu.Voirla Figure4A&
la page7.
Deblayage de la neige
Projetezla neigedanslesonsduventdartsla mesure
dupossible.
__k VERTISSEMENT:Nefaites jamais
fonctionner lasouffleuse avecdes
spectateurs devantou prosde
rouverture de la goulotted'_jection.
1. Pressezlamanette
decommandocontre
le guidonsuperieur
pourenclencher
lostarieres.Voirla
Figure6.
2. Soulevez-vous
legerementsurle
guidonsuperieurpour Figure 6
permettrelatariere
d'entrerencontactavecletrottoiret propulsezla
souffleuseenavant.Appuyezsurle guidonpour
releverla tariereet pourarr_terle mouvementde la
souffieuse.
3. Dartslamesuredupossible,projetezla neige
dansle sonsdu vent.Chevauchezlegerementlos
passagessuccessifs.
de la
souffleuse
REMARQUE:Unepressionascendanteexcessive
causeune usureprematureedespalesencaoutchouc
dela tariere.L:usureresultanteneseraitpascouverte
solonla garantie.
Conseils d'utilisation
1. Apresavoirdeblayelaneige,laissezlemoteur
tournerpendantquelquesminutesavantderarr_ter.
Cecipermetlemoteurde secher.
2. Essuyezla neigeet lacondensationde lamachine.
__5 VERTISSE_ENT:Lesilencieux,le
rnoteuret des zonesvoisines devien-
nent chauds et peuvent causer des
br_lures. Evitezde los toucher.
9
AVERTISSEMENT
Le silencieux; ie
moteur et des zones
deviennent
chauds et peuvent
Evitez de los toucher.
Ne fakes jamais
la
souffleuse avec des
spectateurs devant
ou pros de I'ouverture
la goulotte
ectioni
aE AaQUE:une
pression ascendante
excessive cause une
usure pr_matur_e des
pales en caoutchouc
de la tari_re: L:usure
r_sultante ne serait
pas couverte solon ia
garantie;
/,
Reglage de la plaque de 3. Ajustezla plaquede raclagecommeinstruitdansla
AVERTISSEIVlENT
D_branchez lefil
de labougie et
rnettez-le _ la terre
contre le rnoteur
pour emp_cher
tout d6marrage
accidentei.
N'essayez jarnais
d'effectuer un
r_glage quelconque
_endant que le
rnoteur tourne, saul
en cas d'instructions
sp_cialesdans la
notice d'utilisation.
D_brayez la manette
de cornmandeet
arr_tez le moteur
avant de faire
une r_paration,
un ajusternent
quelconq ue ou
d'examiner la
machine. Attendez
que latari_re/turbine
se soit cornpl_tement
immobilis_e.
raclage
1. Pourverifierlereglage,phcez lasouffieusesurune
surfaceplate.Laplaquedoit_treregleedemaniere
quelesroues,la plaqueetlatarieretouchentlesol
simultanementlots derutilisationdelasouffleuse.
VoirlaFigure6.Si laneigesouffleen dessousdu
Iogementde lasouffieuselaplaquepeut_treregle
troshaut.Sila plaquepresentedessignesd'usure
excessive,ou la souffleusen'auto-propulserapas,la
plaquepeut_treajustetrophas
REMARQUE:Lestarierespeuvent_trelegerement
releveessurlesmodelesneufsousurlesmodeles
equipesd'unplaquede raclageneuve.
2. Pourajuster,basculezla souffleuseenarrierepour
qu'ilreposesurle guidon.Desserrezlesecrous&
six pansetlesboulonsordinairequimaintiennent
laplaquederaclageauIogement.VoirlaFigure7.
Ajustezla plaquede raclagea lapositionvoulueet
serreza fondlesecrousa sixpanset lesboulons
ordinaires.
sectionReglagesde cettenoticed'utilisation.Serrez
lesecrousaufondavantlefonctionnement.
REMARQUE:Adressez-vousau ,,Serviceapres-vente,,a
la page2,pourrinformationencequiconcernele prixet
la disponibilitedu kitde h plaquederaclage.
f
\ , j
Figure 8
Reglage de le c_ble
d'embrayage
Unreglageperiodiquedela courroieetlecfible
d'embrayagepeuts'averernecessairedufaitde
retirementet de rusurenormalede lacourroieetdu
cable.
IIfautreglerlacourroieoulecablesila tarierepara_t
d'hesiteralorsquelemoteurtourneaum_meregime.
Procedezcommesuit:
Figure 7
Remplacement de la plaque de
raclage
Laplaquederaclages'useraetdevrait_treverifie
periodiquement.Laplaquede raclagea deuxc6tes
d'usageetpeut_trerenverseapresqueunc6tes'use.
VoirlaFigure7.Pourremplacerou renverserla plaque
de raclage,procedezcommesuit:
1. Enlevezlesquatreboulonsordinaire,et lesecrousa
six pansquilamaintiennentsurlasouffieuse.
2. Installezlaplaqueneuveassurantquela t_te
desboulonsordinairessetrouvesurrinterieurdu
Iogement.
Letrousuperieurdansla manettedecommandeprevoit
unajustementdansla tensionducable.Pourajuster,
debrancherla finde cabled'embrayagedutroudefond
dansla manettedecommandeetle reinserentdansle
trousuperieur,l_valuezlasouffleusepourvoirs'ilya une
differenceconsiderable.
Carburateur
_ VERTISSEMENT:Sivousdevezfaire
desreglagesquelconquesau moteurpen-
dantqu'iltourne(parex.au carburateur),
eloignez-vousde touteslespiecesmobiles.
Netouchezpaslessurfaceschaudesnile
silencieux.
1. Consultezlanoticed'utilisationdu moteurfoumie
aveclasouffieusequantauxreglagesa effectuerau
carburateur.
10
Replacement de la courroie
__lb VERTISSEMENT:D_brayezlamanette
decommandeetarr_tez lemoteur avant
de faire uner_paration,un ajustement
quelconqueou d'e×aminerlamachine.
Attendezquelatari_re/turbine sesoit
compl_tementimmobilis_e.D_branchez
lefil delabougieet mettez-le_ laterre
contrele moteur pouremp_chertout
Remplacementde lacourroie
Enlevezlescinqvis hex.pourdemonterlecouvre-cour-
roie.Voirla Figure9.Enlevezla courrieenla degageant
simplementdela basede la pouliedela tariere.IIsera
alorspossibled'abaisserla pouliedetensionpour
degagerla poulieduguide-courroie.
Pourreplacerlacourroie,suivezces instructionset
consultezla Figure10.
1. Abaissezla pouliedetension.
2. Placezlacourriesurle dessusde la pouliede la
tariere,sousleguide-courroie.
3. Glissezlacourroiesurla pouliemotrice.
4. Inserezla courroiesurlabasede lapouliedela
tariere.
Replacezle couvre-courroieretireplust6t.
Moteur
1. Consultezlanoticed'utilisationdu moteurqui
accompagnela souffleusepourtoutcequiconcerne
I'entretiendu moteur.
2. Verifiezfrequemmentquetoute laboulonneriedu
moteurestbienserreeetresserrez-laselonle besoin.
Poulietendeur
Guidedecourroie '_
Tirezicisur la
courroiepourla retirer.
Figure 9
f
/
Lubrification
Lubrifiezlespointsde pivotsurla manettede commande
et leressortd'extensiona lafindu cabled'embrayage
avecunehuilelegereunefoischaquesaisonetavantle
rernisagedela souffleusea lafin dela saison.
Remplacement des pales en
caoutchouc
Lespalesencaoutchoucsurlatariereontunetendance
s'useretdevraient_treremplacedesI'apparitionde
signesd'usure.
IMPORTANT:Nelaissezpaslesaubesencaoutchouc
de latarieres'useraupointoQcertainespartiesdela
tarieremetalliquepeuventtoucherle sol,carla souffleuse
pourrait_tregravementendommagee.
Pourchangerlespalesencaoutchouc,procedezcomme
suit:
1. Pourdemonterlespales,enlevezlesvistaraudeequi
lesmaintiennentsurlasouffleuse.VoirIf Figure11.
2. Maintenezlesnouvellespalesdecaoutchoucenplace
surla tariereaveclesvistaraudee.
r
Figure 10
'\
/'
Figure 11
REMARQUE:Adressez-vousau ,,Serviceapres-vente>,
&lapage2,pourI'informationence quiconcernele prix
etla disponibilitedu kitde tarriere.
11
AVERTISSEMENT
D_brayez la manette de
commandoet arr_teZle
moteur avant de faire
une r_parationl un ajus:
tement quelconque ou
d'examiner la machine.
Attendez que la tari_rei
turbine se soit
pl_tement immobilis_e,
D_branchez le fil de la
bougie et mettezqe _.la
torte c0ntre le moteur
pouremp_cher tout
Reraplacement de la
i_ iiii/ _iiii_i_ ii! iiiii iiiiiii _ _
I[VlPORTANT:Ne
laiSsezpas ies aubes
en caoutchouc de la
tari_re s'user au point
O_Certaines parties
dela tari_re m_tallique
peuvent toucher le
sol, carla souffleuse
pourrait _tre gravement
ii i i
AVERTISSEIViENT
N'entreposezjamaisle
moteur avecdu carburant
clansle r_servoir
I'int_rieurou dans
des endroitsferm_s
si la ventilation n'est
pasadequateet si les
vapeurs de carburant
peuventvenir encontact
avec unefJammeouune
_tincefle ou veilleuse d'un
chauffe-eau,unradiateur,
un fourneau, uns_che-
linge ouautre appareiJ
gaz.
Videzle carburant
I'e×t_rieur dans un
r_cipient homologu_,
distance detoute flamme
nue.Assurez-vousque le
moteur arefroidi. Nefu-
mez pas.Tout carburant
restant dansJer_servoir
par temps chaudse
d_t_riorera etcausera
de gravesprobl_mesau
d_marrage.
Nevidezpaslecarbura-
teur si vousutiJisezun
stabilisateur de carbu-
rant. N'utiJisezjamais des
produitsde nettoyagedu
moteur oudu carburateur
pournettoyer ler_servoir
de carburant carvous
pouvezcauserdes
d_g_ts permanents.
Procedezcommesuitpourpreparerlasouffleuseavant
de laremiser.
* Videzle carburantaI'exterieurdansunrecipient
homologue,a distancede toutefiammenue.
Assurez-vousquelemoteura refroidi.Nefumezpas
eteteigneztoutesourcedechaleurincandescente
avantdeviderle carburant.Toutcarburantrestant
dansle reservoirpartempschaudsedeterioreraet
causeradegravesproblemesaudemarrage.
* Si lamachinedolt_treentreposeependantplusde
30jours,preparez-laselonlesinstructionsfournies
dansla noticed'utilisationdumoteurqui accom-
pagnevotresouffieuse.
* Laisseztournerle moteurjusqu'acequ'ils'arr_te
pourcausedepanned'essence.
* Videztoute ressenceducarburateuret du reservoir
poureviterlaformationde dep6tsde gommequi
pourraientcauserlemauvaisfonctionnementdu
moteur.
* Videzle carburateurenappuyantsurI'evacuationqui
setrouvesouslecouvercleducarburateur.
Lesagentsde stabilisationducarburant(STA-BIL®
parexemple)offrentunesolutionacceptable
pourminimiserlaformationde dep6tsde gomme
pendantle remisage.Nevidezpasle carburateursi
vousdecidezd'utiliserunagentde stabilisationdu
carburant.
Essuyezlamachineavecunchiffonimbibed'huile
pouremp_cherla formationde rouille.
Retirezlabougieetversezuneonced'huile
moteurdansletroude labougiede la chemise.
Reouvrezletrouavecunchiffonetfaitestourner
le moteurplusieursloispourbienrepartirI'huile.
Remettezla bougieen place.
Suivezlesinstructionsconcernantlalubrification
dansle chapitresurrentretien.
Entreposeztoujourslasouffleusedansunendroit
secetpropre.
Probibme Cause(s) Solution
Lemoteurned6marrepas 1. Voletded6partferm6. 1. Ouvrezievoletded6part.
2. Filde labougied6branch6. 2. Branchezle filde la bougie.
3. R6servorv deou essence6ventee. 3. Fate e penavecune essencepropre
Fonctionnementirregulier
1. Machinefonctionnantaveclevoletde
departferme.
2. Canalisationdecarburantboucheeou
essence6ventee.
3. Eauou saletedansle systemed'essence.
4. Carburateurestrealregl6.
1. Ouvrezlevolet de depart.
2. Nettoyezlacanalisation;faitesle plein
avecuneessencepropre.
3. Debranchezlacanalisationd'essence
aucarburateurpourvider lereservoir
d'essence.Faitesle pleinavecune
essencefraiche.
4. Adressez-vousa.unestation
technique.
Moteursurchauffe 1. Carbureteurestmal r6g16. 1. Addressez-vous_unestation
technique.
Vibrationexcessives 1. Piecesdesserreesouvis sansfin 1. Arr6tezimmediatementle moteuret
endommagee, debranchezle filde labougie.Serrez
tousles boulonsetecrous.Si les
vibrationspersistent,faitesverifierla
machineparunestationtechnique
agre6e.
Pertede puissance , 1. Filde labougiedesserr6. 1, Branchezet serrezlefil dela bougie.
2. Chapeaud'6chappementdutrou 2. D6gagezlaglaceetlaneigedu
da6rationbouch6, chapeau.Assurez-vousde la propret6
dutroud'a6ration.
3. Le portd6chappementestbouch6. 3. Adressez-vous_.unestation
technque.
Lasouffieusen'avance 1. C_.bled'entrainementmalregl6. 1. Reglezle c_.bled'entrafnement.
pas Voirle Reglages.
2. Courroied'entrainementabfm6eouayant 2. Remplacezlacourroied'entrainement.
Laseuffieusen'6vacuepas 1. Goulotted'6vacuationbouch6e. 1. Arr6tezimm6diatementle moteur
laneige etd6branchezle fil dela bougie.
,N.ettoyezlagoulotted6jectionet
Iint6rieurdu Iogementde la tari_re
avecI'outilde d6gagementdela
I goulotteouunb&ton.
2. Pr6sencedecorps6trangerdansla 2. Arr6terimmediatementle moteur
' tari_re, etd_branchezie fil dela bougie.
abi'm6eouayantdu jeu.
13
_UE: Ce
probi_mesd,entretien
mineurs. Poui plus de
d6tails;adressez:vous
au sewice apres!vente:
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Le non-respect des
conseilsd'entretien
et de iubrification
annule lagarantie.
Lagarantielimit_equiest_nonc6eci-dessousestofferteparMTDLLCpourtouteslesmarchandisesneuvesachet_eset
utilis_esauxI_tats-Unis,danssespossessionsetterritoires,etparMTDProductsLimited,pourtouteslesmarchandises
acheteesetutilis_esauCanadaet/ousesterritoires(l'uneou I'autreentiterespectivementappelee,, MTD,_).
,,MTD,_garantitqueceproduit(aI'exceptiondespiecesausurenormale6num@_esci-dessous)estexemptdetoutvice
demati_reetdefabricationpourunedur_ede deux(2)ans&compterdeladatedeI'achatinitialets'engage&r@arerou
remplacer,gratuitementeta sonchoix,toutepiecequis'averedefectueuseen raisond'unvicedematiereou defabrica-
tion.Cettegarantielimit_en'estapplicablequesiceproduita _t_utilis_etentretenuconform_mentauxinstructionsdela
noticed'utilisationquiI'accompagne.Deplus,leproduitnedoltpasavoirfaitI'objetd'unemploiincorrectouabusif,d'une
utilisation&desfinscommerciales,d'unenegligence,d'unaccident,d'unentretienincorrect,d'unemodification,d'un
actedevandalisme,d'unvol,d'unincendie,d'uneinondationoude toutautred_g&tcaus_partoutincidentoud_sastre
naturel.Lesdeg&tscausesparI'installationouI'utilisationd'unepiece,d'unaccessoireoud'un_quipementannexe,dont
I'emploiavecleproduitfaisantI'objetdela noticed'utilisationn'estpashomologu_parMTD,rendrontla garantienulleet
nonavenue.
Lespiecesoucomposantsausurenormalesontgarantisexemptsdetoutvicede matiereetde fabricationpourune
periodede 30jours&compterdela dated'achat.Lespi_cesetcomposantsa usurenormalecomprennent,sanss'y
limiter,lesbatteries,courroies,lames,adaptateursdelame,sacsa herbe,rouesduplateaude coupe,sieges,patinsde
souffleuses,rouesdefrottement,lamesde raclage,lecaoutchoucdela tari@eetpneus.
POURFAIREHONORERLAGARANTIE:PresentezUNEPREUVED'ACHATa.lastationtechniqueagr_6ede votre
Iocalite.PourIocaliserunestationtechniqueagr_6eou unconcessionnairedansvotrer6gion:
AuxEtats-Unis: ConsultezlesPagesJaunesouadressez-vous_.MTDLLC,P.O.Box361131,Cleveland,Ohio
44136-0019ou appelezle 1-800-800-7310oule 1-330-220-4683.Vouspouvezaussivisiternotresitewebau www.
mtdproducts.com
Au Canada:Adressez-vousa.MTDProductsLimited,Kitchener,Ontario,N2G4J1ouappelezle1-800-668-1238ou
visiteznotresitewebau www.mtdcanada.com
Cettegarantielimiteene couvrepas:
a. Lemoteurou sescomposants.Cesarticlespeuvent_trecouvertsparunegaranties@ar_edufabricant.Consultezla
garantiedufabricantquantauxconditions.
b. Lespompes,soupapesetpistonsdesfendeusesa boissontcouvertsparunegaranties@ar_ed'unan.
c. Lesarticlesd'entretiencouranttelsqueleslubrifiants,filtres,aiguisagesdelameetr@isions,lesr_glagesde frein,de
I'embrayageouduplateaudecoupeetlad_t@iorationnormaledela finitiondu faitde I'utilisationdela machineoude
sonexpositionauxintemp_ries.
d. L'entretienou lesr@arationseffectu_sparquiconqueautrequ'unestationtechniqueagr_e.
e. MTDnegarantitpaslesproduitsvendusouexporteshorsdesI_tats-Uniset/ouduCanada,deleurspossessionset
territoiresrespectifs,saulsicesproduitsont_t6vendusparI'interm_diairedesservicesd'exportationde MTD.
f. LespiecesderechangesiellesnesontpasdespiecesMTDauthentiques.
g. Lesfraisdetransportdesmachinesetded@lacementdestechniciens.
h. Lesproduitsutilisesdansunbutcommercial.(Certainsproduitspeuvent_treaccompagn_sd'unegarantielimit_e
MTDs@ar_epourusagecommercial.Renseignez-vousaupresduconcessionnaireoudetaillantpourplusded_tails
ouadressez-vousdirectementau serviceapres-ventedeMTD.)
Aucunegarantietacite, y compristoute garantietacJtede qualit_marchandeoud'adaptabilit_ dartsun but
partJculJer,nes'applJqueau×pi_cesidentifi_esci-dessusapr_s lap@iodedevigueurde lagarantie_crJte
expresse.Aucuneautregarantieexpresse,qu'elle soit verbaleou_crite,_ I'e×ceptiondesstipulations ci-dessus,
offerte partoutepersonneouentit_ (ycompds un concessJonnaire/revendeur),pourtout produit, n'engage
MTD.Pendantla p@iodedegarantJe,la r_parationou leremplacementdu produitci-dessus constitue le recours
e×clusif_ ladisposition du client.
Lesstipulations _nonc_esdartscette garantJeoffrentleseulrecours alasuitede lavente.MTDne peut_tre
tenueresponsablepourtoute perteou tout dommageaccessoireou immat@ielcomprenant,sanss'y limiter,
lesfrais de remplacementoude substitution desservices d'entretJendespelousesoulesfrais de locationpour
remplacertemporairementunarticle sous garantie.
CertainesjuridictionsnepermettentpasI'inclusionoula restrictiondesdommagesaccessoiresou immat@ielsouune
limite&ladureedela garantietacite.Parconsequent,lesexclusionsci-dessuspeuventnepass'appliquerdartsvotre
situation.
Leremboursementouremplacementquelqu'ilsoitneseraenaucuncassup@ieuraumontantdu prixd'achatduproduit
vendu.Toutemodification descaract@istJquesde s_curit_ rendralagarantienulleet non avenue.Eutilisateur
assumetoutrisqueettouteresponsabilit_encasdeperte,dedommagemat@ieloudeblessureresultantdeI'utilisation
incorrecteduproduitoude I'incapacit_deI'employer.
Cettegarantielimiteen'estoffertequ'&I'acheteurinitialou&lapersonne&laquellele produita_t_offertencadeau.
LESLOiS LOCALESETCETTEGARANTIE:Cettegarantielimit_evousaccordedesdroitsjuridiquessp@ifiqueset
vouspouvezb_neficierd'autresdroitsquivarientselonlesjuridictions.
iMPORTANT:Leproprietairedoltpresenterle re_uoriginalpourfairehonorerlagarantie.
MTDLLC,P.O.Box361131,Cleveland,Ohio 44136-0019;t_l_phone: 1-800-800-7310,1-330-220-4683
MTDProductsLtd.,C.P.1386,Kitchener,OntarioN2G4J1; t_l_phone:1-800-688-1238
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MTD 31A-240-800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues