Hampton Bay PORTABLE AIR CONDITIONER Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual
Room Air Conditioner
Acondicionador de Aire
Climatiseur
Dehumidifer
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n de Aire
Epurateur d'air
PORTABLE AIR
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
ENGLISH
Electrical Requirements ...... 2
Warning
Notice
Important Grounding Requirements
Installation ........................... 3
Before starting your unit
Description of Parts on the Portable Ci_oling Unit
Window & Mobile Installation
Window Adapter Application
Ci_oling Through a Door Application
Operation ............................. 6
Control Panel
C_oling Mode
Dehumidification Mode
With a container in pbce
Without a container in place:
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventilation
Inserting Charcoal Filters
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season
Service ............................... 10
h'oubleshooting
Service or Parts Required
Warranty ............................. 10
ESPANOL
Requistos para
la el_ctricos ....................... 12
Aviso
Aviso
Requistos importantes para /a conexidn a tierra
Instalaci6n ......................... 1 3
Antes de encender su unidad
Descripcidn de bs partes de b unidad de enffiamiento
po!t_til
Ventana y Port;_til Instalaci6n
Cblocacidn del adaptador de ventana
Aire acondicionado poniendo la unidad en una puelta
Funcionamiento ................. 16
Tablem de Control
Modo de enfriamiento
Modo para deshumedecer
Cbn recipiente
Sin colocar el recipiente
Drenaje del Agua
V_#vub de drenaje superior
Ventibcidn
C_locacidn de los filtms die carbdn
Modo de ventilaci6n
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fi/tm
V_lwrb de drenaje inferior
Antes de usar b unidad al comienzo dieb estaci6n
Si se transporta la unidad o se guarda despu6s
de/a estaci6n
Servicio .............................. 20
Detem_inacidn de averfas
Necesidad de servicio o piezas
Garantia ............................. 20
FRAN_AIS
Exigences _lectrique ......... 22
Avertissement
Avis
Importantes exigences de mise ,_la terre
Montage ............................. 23
Avant de mettre l'appareil err marche
Description diespi_ces du climatiseur portatif
Fen_tm & Mobile Instalbtion
Adaptation pour montage dans une fen6tre
C/imatisation /orsque /'appamil est mont4
dans une porte
Fonctionnement ................. 26
Tableau de (__mmande
Mode Climatiseur
Mode D6shumidificateur
Avec Igservoir
Sans reservoir
Vidande die l'eau
Robinet die vidange sup6rieur
Ventilation
Insertion des fi/tres ,_air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage flu fi/tre
Robinet de vidange inf_rieur
Avant le d_but de/a saison
Avant de transporter l'appareil ou de
/e ranger/a saison
Service ............................... 30
D_pannage
R_pamtions ou pi_ces s'avbmnt n6cessaims
Garantie ............................. 30
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions couldresult in electrical
shock, fire or personal injury.
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 anlps, the unit nlay be on a fuse or circuit
breaker with other devkes. However, the maximum amps of
all devices on that fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
The location of tile serial plate that _lpplies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.
Notice
Do not operate this unit without proper time delay circuit
protection. Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRESIZES
(Asinstalledper building c(;de)
PROTECTORSIZE WIRE GA UGF
15 AMP #1/! MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flanlmable vapors
and liquids in the vicinity of this or ally other appliance.
The filmes (:all create a fire hazard or explosion.
Power Supply: 115
AC Only I-
125 V, 15 A
Minimum Wire Size: #14 (A.
Circuit Protector: or Circuit i
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded Single outlet
three-prong grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not
required, but it is advisable not to overload the
circuit with heavy duty appliances such as wash-
ing machines, etc. For your safety, this unit is
equipped with a 3-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly grounded outlet
(Figs. 1 &2). If your outlet is not of the proper
type, it is your responsibility to have the outlet
and wiring changed to the correct type. DO NOT
cut off the third (grounding) prong. DO NOT USE
AN A DAPTER.
2. BEFORE STARTING YOUR UNIT 3. LIST OF FIGURES
iiiiiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!
Important information
Read the instruction manual before operating
the unit for the first time. It contains important
information on operation, safety, maintenance,
service and warranty.
• Keep this instruction manual for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assembly and connection of the unit must
be carried out according to the instructions. If
they are not fo]]owed you run the risk of voiding
the warranty.
1, The power cord is located in the rear of
the unit.
2, Do not allow contact between the unit
and water.
3, Do not cover the air discharge and air intake
louvers of the unit.
4., Proper venting of the air to the exterior is
required at all times.
After turning off the system wait at least 3 minutes
before restarting it.
The unit has casters to ease movement. If it is neces-
sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. See the section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.
E] Description of Parts on the Portable Cooling Unit
Drain Hose
Bracket to Store
Exhaust Tube
Upper Drain Valve
Serial Plate
Power Cord
Lower Drain Valve
Primary Air Filter
Charcoal Air Filters
Cooling
Unit
Nozzle
Exhaust Tube
Intake Louvers
4. WINDOW & MOBILE INSTALLATION
_] Window Adapter Application Window Installation
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window, close the window
(Fig. 4).
3, Secure the window adapter to the window
sill.
4, insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5, Select a cooling mode; normal coo] or high
cool (Fig. 6).
6, Adjust the thermostat to the desired tempera-
ture setting (Fig. 6).
T, Air direction can be adjusted using the han-
dle found on the top of the control panel
(Fig. 6).
5
Mobile Installation
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the door slightly and position the
nozzle between the door and the door jamb
(Fig. 5).
3, Select a cooling mode; normal cool or high
cool (Fig. 6).
4, Adjust the thermostat to the desired tempera-
ture setting (Fig. 6).
5, Air direction can be using the handle found
on the top of the control panel (Fig. 6).
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
Cooling Through a Door Application
, - . .
5. CONTROL PANEL
13
The
Control Panel Display
Operating Mode On/Off Indicator
5, Place a container on the floor under the
upper drain valve and remove the rubber
plug from the upper drain valve (Fig. 7 a,
b,c).
6, Insert the drain hose to the upper drain valve
pointing it towards the container.
7, Turn the upper drain valve from the closed
position to the open position (Fig. Y b).
8, Select the Dehumidifying mode (Fig. 6).
9, Turn the thermostat clockwise to the coldest
setting (Fig. 6).
Note: Ensure that the container is empty.
Cooling Mode
The unit cools and dehumidifies at the same
time for more comfort. During the cooling mode
condensed water is released to the outside air
through the nozzle.
• In conditions of extreme humidity the unit will
accumulate condensed water in an internal
tank. At that time the red light will turn on indi-
caring that the tank must be emptied. See the
section on Draining the Wate_:
Air Deflector Handle
Dehumidification Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity in
the room. There are two options to run the unit in the
dehumidify mode:
With acontainer in place:
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window, close the window
(Fig. 4).
3, Secure the window adapter to the window
sill.
4, Insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
Without acontainer in place:
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window. Close the window
(Fig. 4).
3, Secure the window adapter to the window
sill.
4, Insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5, Ensure that the upper drain valve is in the
dosed position and that the rubber plug is
in place (Fig. 7 d).
6, Select the Dehumidifying mode (Fig. 6).
7, Turn the thermostat clockwise to the coldest
setting (Fig. 6).
8, If the red light is lit, indicating that the inter-
nal bucket is full, follow the recommended
water draining procedure.
6. DRAINING THE WATER
Draining the water
If the red light is lit, indicating that the internal
bucket is full, follow the recommended water draining
procedure:
DUpper Drain Valve
1. The unit must be switched to the off position.
2. Place a container under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the
upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
3. Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing it towards the container.
4. Turn the upper drain valve from the closed
position to the open position (Fig. 7 b).
g. Turn the unit on, turn the thermostat to the
warmest setting and the switch to a cooling
position. The unit will turn on, allowing the
pump to run and drain the water from the
unit (Fig. 6).
6. When the water stops draining from the unit,
turn off the unit.
7. Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container of water,
put the rubber plug back in the upper drain
valve (Fig. 7 d).
8, The unit can be turned to any operating
mode.
Important: When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 90 °to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on.
7. VENTILATION
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!
8. CLEANING & MAINTENANCE
_] Inserting Charcoal
Filters Ventilation mode
In this mode the air is recycled to the interior of the
room after passing through the primary air filter or the
charcoal filters• The charcoal filters act against odors,
bacteria, and dust•
1. To insert the charcoal filters see (Fig. 8).
2, Place the exhaust tube in the same position
as the coo]ing mode for either window or
mobi]e instai]ation.
3. Select the venti]ation speed desired; normal
or maximum (Fig. 6).
13 Cleaning the Filter
S• ,°y
ill Bottom Drain Valve Cleaning and Maintenance
The unit has a primary air filter that must be cleaned with water every two weeks and put back in the
unit after it is completely dry (Fig. 9).
• The charcoal purification filters should be replaced with new every year so that the unit performs well.
• The fitting of the filters should be done as in (Fi_. 8).
• Only one set of filters is required on the frame to maintain cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
• NEVER use hot water, b]each, gasoline, acids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This will
damage the cabinet and the air discharge area.
DO NOT wash the unit with a hose.
Before using at the start of a season
Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
• Clean the air filter.
• Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
When transporting the unit or storing the unit
after the season
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, open the drain
valve, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, close the lower drain valve
and remove the pan of water (Fig. 10). To drain water using the upper drain valve refer to the section enti-
tled "Draining the WateY'.
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit fails to start
Make sure the unit is plugged into an outlet.
Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been
tripped.
If the unit does not function
and the red light is on
Make sure the unit is standing level, if the
light is still on, empty the internal water tank.
(See the section on Draining Water).
If the unit does not
cool sufficiently
• Make sure the exhaust tube and nozzle fit cor-
rectly to each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Make sure the upper drain valve is in the closed
position.
• Adjust the thermostat to a lower temperature.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside them.
If the unit is too loud
• Make sure the exhaust tube and nozzle fit cor-
rectly to each other and to the window mount.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside.
Any other breakdown or repab must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-332-6658.
For models installed in North
America - If service or parts
are required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts". Please have the model number and serial
number with you when calling.
For models installed
outside of North America
For models purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your
local dealer for any warranty terms extended by
the importer in your country.
Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of (olumbia, Puerto Rico and G_nada
Full (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Hampton Bay will, through a network
of authorized servicers and free of charge to the
owner or any subsequent user, repair or replace
any parts which are defective in material or work-
manship due to normal use when the
unit is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick-up, redelivery and reinstal-
lation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Yea#
Sealed System Warranty
If any part of the sealed refrigerant system (consist-
ing of compressor, evaporator, condenser, and
interconnecting refrigerant tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including refrigerant charge), within the second
through fifth year from the date of original pur-
chase, Hampton Bay, through a network of autho-
rized servicers, will repair or replace such part,
including labor, at no cost to the owner when the
unit is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers.
If requested, in-home service, pick-up, redelivery
and reinstaliation will be provided, but are the
owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Hampton Bay replace-
ment parts shall be used and will be warranted only for
the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above Limited Warranties do not cover failure
to function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable
andnecessarymaintenanceortofollowthewrit-
tenInstallationandOperatingInstructions.Ifthe
unitisputtocommercial,business,rental,or
otheruseorapplicationotherthanforconsumer
use,wemakenowarranties,expressorimplied,
including,butnotlimitedto,anyimpliedwarranty
ofmerchantabilityorfitnessforparticularuseor
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGI-
NAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL HAMPTON BAY
BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo,
with authorized independent CareCo servicers
nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Peligro de
choque el_ctrico
1. Enchufe [a unidad en un toulacorriente con
conexi6n _ tierra.
2. No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe par_ este unid_d.
3. No haga funcionar J_unidad sin 1_ parte frontal.
El no segu_ las advertenc_s anter_res podrfa causar un
choque el6ctrlco ouna lesi6n personal.
Si en la pla(a de ndmero (If' serie hay una especifi(aN6n
de H5 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
partir un fusible o interruptor de circuffo con otros disposi
tivos..Sit) embargo, el amperaje m_xlmo de tudus los
dispositivos en ese filsible o h)terruptor de c_uito no
puede exceder el amperaje del fusible o el h)terruptor de
circuito.
Para Iocalizar la placa (:on el n0mero de serie aplicable
a este illodelo, vea la p4gina posterior de este manual.
Aviso
No operar esta unidad sin la protecci6n adecuada de un cir-
cuito de tiempo retardado, consuJte [a pJaca (:on el n0mero
de serie para los suministros de cordente adecuados.
TAMANOS QUE SE RECOMIENDAN PARA
LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h)stalaci6n de acuerdo al c6dlgo de construcci6n)
TAMANO DEL PROTECTOR GROSOR DEL CABLE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Para Su Seguridad:
No guarde ni use gasolina u otros vapores o I[quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden (rear el riesgo de incendio
o explosi6n.
Suministro
de corriente:
Tomacorriente
que serequiere:
Tamaffo mmlmo
del alambre:
Protector deI
circuito:
115'
solamente
De 3
1251
No. 14 M._
alambre de
1. REQUISTOS ELECTRICOS
il
conexi6n de tierra
Enchufe fe tres patdlas con
conexi6n a tierra
Recept_culo E! Recept_culo
de pared de tres de pared con un
patillas con s61o tomacorri-
ente con
conexi6n a tierra
Requisitos importantes
para la conexi6n a tierra
Su unidad funcionar4 en cualquier circuito de 11,B
voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra) y 60
Hz. no se requiere ]rhea separada, pero es aconse-
jable no sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como m4quinas de ]avar
ropa, etc. Para su seguridad, esta unidad est4
equipada con un enchufe de 3 patillas de conex-
i6n a tierra y debe enchufarse en un tomacorri-
ente con ]a debida conexi6n a tierra (figuras 1
y2). Si su tomacorriente no es del tipo adecuado,
usted tiene ]a responsabilidad de hacer que se
cambien tanto el tomacorriente como los alam-
bres al tipo adecuado. NO corte ]a tercera patilla
de conexi6n a tierra. NO USE UN ADAPTADOR.
2. ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD 3. LISTA DE FIGURAS
iiiiiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
el manual de instrucciones que contiene infor-
maci6n importante sobre su operaci6n, seguri-
dad, mantenimiento, servicio y garantfa,
• Guarde este manual de instrucciones para con-
sultar]o en el futuro,
• No encienda una unidad que est6 dafiada,
El ensamblado y ]a conexi6n de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo alas instrucciones,
Si no se siguen, usted toma el riesgo de invali-
dar ]a garantfa,
Informaci6n importante
1, El cord6n de electricidad est,1 situado en ]a
parte posterior de ]a unidad.
2, No deje que ]a unidad est6 en contacto con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de ]a unidad.
4, En todo momento se necesita una sa]ida
adecuada de] aire a] exterior.
Despu_s de apagar el sistema, espere pot Io menos
3 minutos antes de volver a encenderlo.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el
agua del tanque interno, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea la sec_idn si se t!_nsporta o
alma_ ena la unidad durante la esta_idn.
_] Descripci6n de las partes
de la unidad de enfriamiento portatil
Manguera de
drenaje
Abrazadera para
almacenar el tubo
de escape
V_lvula de drenaje
superior
Placa con el
n_mero de serie
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
superior
Filtro de aire
principal
Filtros de aire
de carb6n
de
enfriamiento port_til
Boquilla
Tubo de escape
illas de toma de
aire
4. VENTANA Y PORT,_TIL INSTALACION
I_1 Colocaci6n del adaptador de ventana Instalaci6n en una ventana
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape,
2. Abra la ventana y coloque el adaptador,
extendi#ndolo para que se acomode a la
anchura de la ventana; cierre la ventana
(Fig. 4).
3, Asegure el adaptador para la ventana en el
alf6izar de ]a ventana,
4, Inserte ]a boquilla en ]a ranura del adaptador
para ventana,
5, Selecciones un modo de enfriamiento:
normal o alto (Fig. 6).
6, Ajuste el termostato a ]a temperatura que
desea (Fig. 6).
7, La direcci6n del aire puede graduarse usan-
do ]a palanca que se encuentra en ]a parte
superior del panel de control (Fig. 6).
15
Instalaci_n portatil
1. ¢:oloque la boquilla en el tubo de escape,
2, Abra la puerta un poco y co]oque ]a boquilla
entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 3).
3, Seleccione un modo de enfriamiento: normal
o alto (Fig. 6).
4, Ajuste el termostato a ]a temperatura que
desea (Fig. 6).
5, La direcci6n de] aire puede _raduarse usan-
do ]a palanca que se encuentra en ]a parte
superior del panel de control (Fig. 6).
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble
sin necesidad.
Aire acondicionado poniendo la unidad en una puerta
.r .
5. TABLERO DE CONTROL
_] Panel de Control
Manija para seleccionar el mode de operaci6n
Mar
s
/
Indicador de encendido/apagado
]a v41vula de drenaje superior, y saque el
tapOn de caucho de ]a wilvula de drenaje
superior (Fig. 7 a, b, c).
6, ]nserte ]a manguera de drenaje en ]a wilvula
de drenaje superior apuntando hacia el
recipiente,
7, Gire ]a wi]vu]a de drenaje superior de ]a
posici6n de cierre a ]a posici6n de abierta
(Fig. 7 b).
8, Escoja e] modo para deshurnedecer (Fig. 6).
9, Gire e] termostato en e] sentido de ]as agujas
de] reloj a ]a posici6n mils frfa (fig. 6).
Modo de enfriamiento
Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece al mismo tiempo, Durante el
modo de enfriamiento, el agua condensada pasa
al exterior por medio de ]a boqui]]a,
• En condiciones de humedad extrema la unidad
acumular_i el agua condensada en un tanque
interno, En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar el tanque, Vea
/a seccidn sobre Drenaje del ,_gua.
Palanca del deflector de aire
Modo para deshumedecer
En el modo de deshumedece_ la unidad reduce la
humedad del ambiente en la habitaci6n. En este modo,
hay dos opciones para hacer funcionar la unidad:
Con recipienle:
1. Co]oque ]a boquilla en el tubo de escape,
2. Abra la ventana y co]oque el adaptador,
extendi6ndo]o para que se acomode a la
anchura de ]a ventana; cierre ]a ventana
(fig. 4).
3, Asegure e] adaptador para ventana en e]
a]f0izar,
4., Inserte ]a boqui]]a en e] espacio que hay en
e] adaptador de ]a ventana,
5, Co]oque un recipiente en e] piso, debajo de
Nora: Aseg6resedeque el recipiente est6 vacfo.
Sin colocar el recipiente:
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la ventana y coloque el adaptador,
extendi6ndolo para que se acomode a la
anchura de la ventana (Fig. 4).
3, Asegure el adaptador para ventana en el
alf6izar,
4., Inserte ]a boquilla en el espacio que hay
en el adaptador de ]a ventana,
5, Compruebe que ]a vfilvula de drenaje superi-
or est6 en ]a posici6n de cierre y que el
tap6n de caucho est6 en su ]ugar (fig. 7d).
6, Escoja el modo de deshumedecer (fig. 6).
7, Gire el termostato en el sentido de ]as agujas
del reloj a ]a posici6n mils frfa (fig. 6).
8, Si ]a ]uz roja que indica que el balde interno
est,i ]]eno se enciende, siga el procedimiento
que se recomienda para drenaje,
6. DRENAJE DEL AGUA
Drenaje del agua
Si se enciende la luz roja que indica que el balde inter-
no est6 Ileno, siga el procedimiento que se recomienda
para el drenaje:
1. Debe apagarse ]a unidad.
2. Co]oque el recipiente bajo ]a v,_ilvula de
drenaje superior y saque e] tap6n de caucho
de dicha v,_iivula (fig. 7 a, b, c).
3. Inserte ]a manguera de desagOe en ]a wilvula
de drenaje superior apuntando hacia el
recipiente.
4. Mueva ]a wilvula de drenaje superior de
]a posici6n de apagado a ]a de encendido
(Fig. 7 b).
5, Encienda ]a unidad, ponga e[ termostato en
]o m_is ca]iente y e] interruptor en posici6n
de enfriamiento, y ]a unidad se encender_i,
]o que permite que funcione ]a bombay
drene el agua (fig. 6).
6. Apague ]a unidad cuando ya no salga agua.
7. Cierre ]a wilvula de drenaje superior, saque
]a manguera de drenaje, retire el recipiente
de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho
en ]a v,_ilvula de drenaje superior (Fig. 7d).
8. Ahora la unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n que desee.
hnportante: Cuando cambie el modo de operaci6n nue-
vamente a enfriamiento, no se olvide de volver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje supedor 90 °a
la derecha o a la posici6n de cierre. Si esto no se hace,
saldr_ agua de la unidad cuando se encienda.
DValvula de drenaje superior
iiiiiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiii[iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!
7. VENTILACION 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Colocaci6n de los filtros
m.m de carb6n Modo de ventilaci6n
En este modo, el abe vuelve a circular en el interior
de la habitaci6n despuds de pasar pot el filtro de aire
pdmario o los filtros de carb6n. Los filtros de carb6n
sirven para combatir los malos olores, las bactedas y
el polvo.
1, Para poner los filtros de carb6n (Fig. 8).
2, Co]oque e] tubo de escape en ]a misma posi-
ci6n que para e] modo de enfriamiento, ya
sea para ]a insta[aci6n en una ventana o para
]a instalaci6n m6vi].
3, Seleccione ]a velocidad de venti]aci6n que
desee: normal o m_ixima (Fig. 6).
DLimpieza del filtro
f÷,°Y
_1_ Valvula de drenaje
inferior Limpieza y mantenimiento
La unidad tiene un filtro principal de aire que debe ]impiarse con agua cada dos semanas y volverse a
poner en ]a unidad despu6s que est6 comp]etamente seco (fig,. 9).
Los fi]tros de purificaci6n de carb6n deben cambiarse por un juego nuevo todos los aflos a fin de que
]a unidad funcione bien.
Los fi]tros deben co]ocarse como se indica en ]a (fig,. 8).
So]amente se requiere un juego de fi]tros en e] armaz6n para mantener ]a eficiencia de enfriamiento.
La reji]]a de sa]ida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente
suave.
NUNCA use agua ca]iente, ]ejfa, gaso]ina, _icidos, ]fquidos de ]impieza ni cepi]]os para ]impiar ]a
unidad, E] hacer]o dafiar_i el gabinete y ]a zona de descarga de] aire,
NO LAVE ]a unidad con una manguera,
Antes de usar la unidad al comienzo de la estaci6n
EnciencJa ]a unicJac] cJurante cuatro o cinco horas para que se seque,
Limpie el filtro de aire,
Limpie el gabinete y ]as zonas de descarga del aire si es necesario,
Si se transporta la unidad
o se guarda despu6s de la estaci6n
Saque el exceso de agua del tanque del rondo colocando un recipiente bajo ]a wilvula de drenaje inferior,
abra ]a v,_i]vu]a de drenaje y deje que e] agua caiga en e] recipiente. Cuando el agua deje de sa]ir, cierre ]a
wi]vu]a de drenaje inferior y saque e] recipiente de agua (fig. 10). Para drenar el agua usando ]a wi]vu]a
de drenaje superior, consuhe la seccidn titulad_ "Dren,_je del agua".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Hampton Bay PORTABLE AIR CONDITIONER Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual