SCHEDA TECNICA
© 2018 Weelko
Visiti il nostro sito www.weelko.com per maggiori informazioni
Importatore: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZE RECYCLAGE
BENVENUTI!
N. DESCRIZIONE REF. PEZ.
1 BASE STATIVO A 5 BRACCIA - 1
2 BRACCIA CON RUOTE - 5
3 PALO - 1
4 BARRA SCORREVOLE - 1
5 BULLONE DI REGOLAZIONE - 1
6 PIASTRA DI PRESSIONE - 1
7 RANDELLA - 1
8 RANDELLA GROWER - 1
9 VITE - 1
10 CHIAVE - 1
11 F-300A - 1
12 RECIPIENTE D’ACQUA 10060 1
13 GUARNIZIONE RECIPIENTE 10060-1 1
14 FILTRO DI PLASTICA 10031 1
15 RECIPIENTE PER LE ERBE - 1
16 FLETRO DI LANA -
LES TYPES DE PEAU DIST. TEMPS
Pelle grassa, cattiva circlazione
sanguigna
25cm 15 min
Pelle normale 25cm 10 min
Pelle sensibile, pelle secca 30cm 5 min
Capillari dilatati 30cm 5 min
PRECAUZIONI
FAQ
MANUTENZIONE
ACCESSORI
REF. DESCRIZIONE
10060 SUPPORTO PER LAMPADA
40011 SUPPORTO PER LAMPADA
1001T LAMPE LOUPE FLUORESCENTE 3 DIOP-
TRIES
10031 FILTRE À TAMIS
IT
F-300A
Manuale d’Istruzioni
WE-2018-F300A
VAPORIZZATORE
DIGITALE
INIZIO DEL TRATTAMENTO
SUGERRIMENTI PER IL TRATTAMENTO
Quando questo simbolo è
indicato in uno qualsiasi dei nostri
prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire
che tali prodotti non devono essere
trattati come residui domestici convenzionali
in Europa. Per assicurare un trattamento
adeguato dei rifiuti, smaltire il prodotto in
conformità alle leggi locali o alle consuetudini
di smaltimento degli apparecchi elettrici.
Questo procedimento aiuta a conservare
l'ambiente e a migliorare gli standard di
protezione ambientale relativi al trattamento
dei residui elettrici.
• Prima di usare un vaporizzatore con un
paziente, è molto importante effettuare due
cicli completi di utilizzo a vuoto. Non farlo
con un paziente!
• È raccomandabile lavare nuovamente il
recipiente solo con acqua prima del primo
uso.
•
• Non dirigere mai il getto di vapore
direttamente verso il volto del paziente.
• Non utilizzare MAI il vaporizzatore in
ambienti umidi o poco ventilati.
• Non utilizzare MAI il vaporizzatore
all’esteriore.
• Non tentare MAI di aprire il guscio di
plastica protettore se non autorizzati.
• Se il cavo di alimentazione fosse rotto,
sollecitarne uno a un professionista o
mettersi in contatto con il fornitore.
• Il vaporizzatore non deve MAI funzionare
senza acqua, in questo caso si
annullerebbe la garanzia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE
Il presente prodotto è conforme alle
disposizioni delle seguenti direttive:
1. Le misure della Direttiva sulla “bassa
tensione”: 2014/35/EU
2. Le misure della Direttiva sulla “compati-
bilità elettromagnetica”: 2014/30/EU
Grazie per aver fatto l'acquisto. Prima di
utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni. Inoltre, è consiglia-
bile ricevere indicazioni da un
professionista per essere sicuri di utilizzare
correttamente l'apparecchio. L'azienda
declina ogni responsabilità su eventuali
incidenti dovuti a una manipolazione non
corretta del prodotto.
L'azienda si riserva il diritto di correggere le
informazioni sulle apparecchiature,
senza previo avviso. Se riscontrate degli
errori in queste istruzioni, vi preghiamo di
scriverci un'e-mail affinché possiamo correg-
gerle.
CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
• Questi elementi sono soggetti a modifi-
che senza previo avviso.
• L'aspetto del prodotto può differire
dall'immagine.
PANNELLO FRONTALE
MONTAGGIO DELLO STATIVO
RIEMPIMENTO CON ACQUA
1. Togliere il filtro di plastica.
2. Riempire il recipiente d’acqua con acqua
distillata attraverso il foro.
NOTA: Il livello d’acqua deve trovarsi tra gli
indicatori di livello “MAX” e “MIN” segnati
all’interno del recipiente.
TRATTAMENTO CON LE ERBE
1. Inserire un sacchettino di erbe nel
recipiente per le erbe.
2. Ricollocare il filtro di plastica dove
inserire il recipiente delle erbe, quindi il
tappo.
TRATTAMENTO DI AROMATERAPIA
1. Collocare qualche goccia di olio
essenziale sul feltro di lana e collocarlo nel
serbatoio del beccuccio dell’atomizzazio-
ne.
1. Connettere il cavo d’alimentazione nella
parte posteriore del vaporizzatore e poi
collegarlo ad una presa.
2. Accendere tramite il tasto POWER
situate nella parte posteriore.
3. Selezionare l’intensità del getto e la
durata del trattamento tramite i tasti
SELECT.
4. Premere il tasto “VAPOR” per iniziare il
trattamento.
5. Quando il vaporizzatore inizierà ad
emettere vapore, sarà possibile attivare la
funzione ozono mediante l’omonimo tasto.
A questo punto la lampada associata a tale
funzione si accenderà, ad indicare che
essa è attiva.
6. Quando il livello dell’acqua del recipien-
te raggiungerà il limite inferiore, spegnere
l’apparecchio mediante il tasto “POWER”,
dopodichè riempire il recipiente seguendo
le istruzioni già citate. Riaccendere quindi il
dispositivo e proseguire con il trattamento.
7. Il vaporizzatore smetterà di funzionare
una volta terminato il tempo impostato.
• Il flusso del vapore deve essere diretto
sul viso del soggetto trattato ad una
distanza non inferiore a 40-50 cm.
• Soltanto quando il vapore fuoriuscirà in
modo uniforme, iniziare il trattamento
partendo sempre dalla mascella per poi
procedere sul resto del viso.
Se il dispositivo funziona, ma non emette
vapore:
• Verificare che il tappo sia ben avvitato e
che il recipiente sia ben collocato.
Se l’unità emette vapore mescolato con
acqua calda:
1. Pulire il contenitore con aceto e risciac-
quare con acqua distillata.
2. Aggiungere nel recipiente da 8 a 10
gocce di aceto mescolato con acqua.
Attivare il vaporizzatore per la durata di un
ciclo (prima di metterlo in funzione sul
cliente!).
3. Una volta terminato un ciclo di tratta-
mento, spegnere il vaporizzatore e
risciacquare il contenitore con acqua
pulita.
4. Accendere il vaporizzatore e metterlo in
funzione per 2 interi cicli (ancora a vuoto e
non sul paziente) utilizzando acqua
distillata.
Se sul DISPLAY compaiono i seguenti
messaggi:
• “NO WATER”: indica che il livello dell’ac-
qua è arrivato al minimo.
• “EXCEEDED”: indica che il livello
dell’acqua ha superato il limite massimo.
• “UNLOCK”: indica la presenza di una
perdita d’acqua nel sistema. Verificare che
il recipiente sia collocato correttamente.
È raccomandabile pulire il vaporizzatore
almeno una volta a settimana e decalcifica-
re il recipiente dell’acqua.
Seguire i seguenti passi:
1. Una volta che il vaporizzatore si sia
raffreddato, rimuovere il contenitore d’
acqua.
2. Riempire il contenitore con un’apposita
soluzione anticalcare/acqua e lasciare
riposare per una notte.
3. Rimuovere l'acqua e risciacquare con
acqua distillata per eliminare qualsiasi
residuo della soluzione anticalcare.
4. Riempire nuovamente con acqua
distillata e mettere in funzione il vaporizza-
tore per almeno un ciclo, al fine di elimina-
re ogni residuo della soluzione anticalcare.
5.Togliere il recipiente e risciacquarlo
come precedentemente spiegato.
6. Riempire con acqua distillata e... il
vaporizzatore è pronto per l'uso!
NOTA. Nel caso in cui non venga rimosso
ogni residuo di anticalcare, dal vaporizza-
tore potrebbero fuoriscirne dei resti. In
questo caso sarà sufficiente ripetere la
procedura di lavaggio e riempimento fino
alla risoluzione del problema.
Impostazioni Limite altezza superiore – Braccio a 45º 168 cm
Limite altezza inferiore – Braccio a 45º 110 cm
Rotazione braccio 180º
Rotazione beccuccio 360º
Estensione braccio -
Pesi e dimensioni Dimensioni imballaggio (cm) 887,5x34x35
Peso netto 7,5 Kg
Peso lordo 9 Kg
Recipiente d'acqua Materiale Vetro
Capacità 0,7 l
Caratteristiche di
funzionamento
Tempo di preriscaldamento
6 min
(appross.)
Caratteristiche elettriche
Tensione nominale
220V ~ 240V
Frequenza 50 Hz
/
60 Hz
Potenza nominale 800 W
Portaessenze Si
Ozono Si
Recipiente per le erbe Si
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare il vaporizzatore per la
prima volta è importante effettuare almeno
un circuito di pulizia con alcune gocce di
prodotto anticalcare per assicurarsi che
l'interno del vaporizzatore sia pulito e
pronto all'uso.