ONEFORALL urc 8350 energy saver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

URC-8350
705084
RDN-1210208
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-8350
ONE FOR ALL
705084
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs”pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor
recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos
para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-8350
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 14
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 27
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 40
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 53
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 66
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 79
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 92
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 105
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 118
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
AVL_8350_omslag_V_1:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 21-02-2008 13:53 Pagina 1
WWW.ONEFOR ALL.COM 27
IMAGE DE LA COMMANDE URC8350
28
LE CLAVIER
29
CONFIGURATION DE LA URC8350
Comment configurer la URC-8350 pour commander vos appareils 31
THODE DE RECHERCHE
32
CODES
TV : Téléviseur/à cristaux liquides/plasma/projecteur/rétroprojecteur
131
VCR : Magnétoscope / Combiné TV/Magnétoscope / Combiné DVD/
Magnétoscope / Enregistreur vidéo
140
SAT : Récepteur satellite / Décodeur / DVB-S / DVB-T / Freeview (R-U) /
TNT(F) / Digitenne (NL) / SAT / HDD
142
CBL : Décodeur câble / Décodeur / DVB-C
145
VAC : Centres multimédia tels que les accessoires vidéo /
accessoires AV / sélecteurs AV
146
CD : Lecteur de CD / CD-R / MD
146
MIS : Audio / Audio divers
146
AMP : Audio / Amplificateur / Système de haut-parleurs actifs
146
TUN : Audio / Récepteur audio / Tuner / Amplificateur /
Cinéma à domicile (DVD)
146
DVD : Lecteur de DVD / DVD-R / Cinéma à domicile DVD /
Combi DVD / DVD / HDD
148
LA FONCTION D’APPRENTISSAGE
(Comment copier des fonctions de votre télécommande d’origine
en état de fonctionnement sur la URC-8350)
33
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
Accès au volume 34
Macros (séquences de commandes d'un mode donné) 35
Technologie de mise à niveau des codes 36
SOLUTION DES PROBLÈMES
37
SERVICE CLIENT
37
UTILISATION DE LA TOUCHE D’ECONOMIE D’ENERGIE
38
Table des matières
Votre URC-8350 requiert 2 piles alcalines "AAA/LR03" neuves.
1. Retirez le couvercle des piles au dos de la URC-8350 en appuyant sur l'onglet.
2. Alignez les piles dans leur logement en respectant les repères de polarité +/-,
puis insérez-les.
3. Appuyez sur le couvercle des piles pour le remettre en place.
Remarques importantes :
- N’utilisez pas de piles rechargeables.
- Lors du remplacement des piles, vos codes de configuration et programmation
avancée sont conservés.
Installation des piles
Français
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 27
WWW.ONEFOR ALL.COM 29
1. Touches des appareils
Les touches TV, DVD, AUDIO et STB sélectionnent l’appareil multimédia à commander.
Les touches des appareils peuvent également être programmées avec une Macro
(voir la page 35).
2. DEL (témoin lumineux rouge)
Lors du fonctionnement de L’URC-8350, la DEL s'allume pour indiquer qu’elle envoie
des signaux infrarouges.
3. POWER
La touche POWER actionne la même fonction que sur votre télécommande d’origine.
4. Touches numériques (0 à 9, lettres, -/- -, AV)
Les touches numériques (0 à 9, -/- -, AV) fournissent exactement les mêmes fonctions
que votre télécommande d’origine, telles que l’accès direct à la sélection des chaînes.
Si votre télécommande d’origine utilise une commutation d'entrée de un/deux
chiffres (le symbole -/- -), cette fonction peut être obtenue en appuyant sur la
touche -/- -. Si votre télécommande d’origine comporte une touche 10, cette fonction
se trouve également sous la touche -/- -. Si votre télécommande d’origine comporte
une touche 20, cette fonction se trouve également sous la touche AV. En mode
AUDIO, les touches numériques peuvent appeler la sélection de la source (entrée).
5. Touche AV
En mode TV, vous obtenez la fonction AV/Entrée. En mode AUDIO, cette touche peut
donner une fonction Entrée/Source. En mode DVD, cette touche peut donner une
fonction TV/DVD.
6. Touche Replay
Appuyez sur Replay pour commander votre enregistreur vidéo personnel afin de relire
immédiatement les 7 dernières secondes d’un programme que vous visionnez.
7. Touche d’économie d’énergie
Cette touche vous permettra de passer au mode d’économie d’énergie. Consultez les
pages 38 - 39 pour plus d’informations.
8. Touche Advance
Appuyez sur Advance pour revenir à l'avance/au saut rapide.
9. Guide
En mode TV et/ou STB, vous obtenez la fonction "Guide", si elle est disponible sur
votre télécommande d’origine. En mode AUDIO, vous obtenez la fonction du mode
DSP.
10. Touche MENU
La touche MENU commande la même fonction que sur votre télécommande
d’origine.
11. EXIT
En mode TV et/ou STB, vous obtenez la fonction "Sortie du menu", si elle est
disponible sur votre télécommande d’origine.
12. Info
En mode TV et/ou STB, vous pouvez obtenir la fonction "Affichage", "OSD" ou
"Info" si elle est disponible sur votre télécommande d’origine.
13. Touches directionnelles
Si elles sont disponibles sur votre télécommande d’origine, ces touches vous
permettront de parcourir le mode menu de votre appareil.
14. OK
La touche OK confirme votre choix lors de l'utilisation des menus et en mode de
programmation.
Le clavier
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 29
30 WWW.ONEFOR ALL.COM
15. Touches Volume +/-
Ces touches fonctionnent comme les touches de votre télécommande d'origine.
Si votre appareil ne comporte pas de fonction de volume, vous obtenez le volume
de l’appareil programmé sur la touche AUDIO.
16. Touches Chaîne +/-
Ces touches fonctionnent comme les touches de votre télécommande d'origine.
17. Touche MUTE
La touche MUTE actionne la même fonction que sur votre télécommande d’origine.
Si votre appareil ne comporte pas de fonction de coupure du son, vous coupez le son
de l’appareil programmé sur la touche AUDIO.
18. Touche LAST
Cette touche rappelle la "DERNIÈRE" fonction (ou rappel ou programme précédent,
si cette fonction est disponible sur votre télécommande d’origine).
19. rouge, vert, jaune, bleu
Après avoir appuyé sur la touche TV et après avoir sélectionné le mode texte,
les touches rouge, verte, jaune et bleue, vous permettent d'accéder aux
fonctions Fastext de votre téléviseur. Si, sur votre télécommande d'origine,
ces touches servent à la navigation dans les menus, les touches Fastext de la
ONE FOR ALL peuvent fonctionner de la même manière.
20. Touches de transport
Ces touches actionnent les touches de transport
(LECTURE, AVANCE RAPIDE, RETOUR RAPIDE, etc.) de votre appareil. Pour
éviter un enregistrement
accidentel, la touche RECORD (ENREGISTREMENT)
doit être enfoncée deux fois pour démarrer
l’enregistrement.
21. Videotext-Tasten
Nach Drücken der TV-Taste dienen die Transporttasten (REW, PLAY, PAUSE,
FF) zur Bedienung der Videotext-Hauptfunktionen. Die Symbole unter den
Tasten dienen zur Videotext-Steuerung. Mit den Texttasten bedienen Sie die
Videotext-Funktionen Ihres Fernsehgeräts. Natürlich muss Ihr Fernsehgerät
videotextfähig sein.
TEXTE/MARCHE: Met en marche le mode télétexte du téléviseur.
TEXTE/ARRÊT: Rappelle le mode de visualisation normal du
téléviseur. Sur certains téléviseurs, ceci peut se faire en appuyant sur la
touche TEXTE/MARCHE plusieurs fois.
ÉLARGISSEMENT: Affiche la moitié supérieure de la page
télétexte en plus gros caractères. En appuyant encore, vous pouvez voir
la moitié inférieure de la page télétexte agrandie.
Pour revenir à l'affichage télétexte normal, appuyez à nouveau sur la
touche ÉLARGISSEMENT, ou appuyez sur la touche
TEXTE/MARCHE, selon votre téléviseur.
PAUSE/ARRÊT: Arrête le défilement des pages.
MIX: Affiche simultanément le télétexte et l'image de télévision norma-
le. Vous pouvez également utiliser cette touche pour le sous-titrage. Sur
certains téléviseurs, cette fonction s'obtient en appuyant deux fois sur la
touche texte.
16:9: Cette touche appelle la fonction d'affichage en écran large (16:9),
si elle existe sur votre télécommande d’origine.
Le clavier
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 30
WWW.ONEFOR ALL.COM 31
Exemple : configuration de la URC-8350 pour votre téléviseur (sur la touche TV):
1. Trouvez le code pour votre appareil dans la liste des codes. Les
codes sont répertoriés par type d'appareil et par nom de marque.
Le code le plus courant apparaît en premier.
Vérifiez que votre appareil est allumé (et non en veille).
2. Enfoncez et relâchez la touche TV de la URC-8350.
3. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE +
AVANCE RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350
(témoin lumineux rouge) clignote deux fois (la DEL clignote
une fois puis deux fois).
4. Saisissez votre code d’appareil à cinq chiffres avec les touches
numériques.
La DEL clignote deux fois.
5. Pointez ensuite la URC-8350 vers votre téléviseur et appuyez sur
POWER. Si votre appareil s'éteint, la URC-8350 est prête à
utiliser votre appareil.
6. Rallumez votre appareil puis essayez toutes les fonctions de la télécommande afin de
vérifier qu'elles agissent correctement. Si les fonctions n'agissent pas correctement,
répétez les étapes 1 à 5 en utilisant un autre code répertorié sous votre marque.
7. Si votre appareil ne répond pas, exécutez les étapes 1 à 5 avec chaque code répertorié
pour votre marque. Si aucun des codes répertoriés pour votre marque n'actionne
votre appareil, ou si votre marque n’est pas listée, essayez la méthode de
recherche décrite en page 32.
- La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche POWER. Essayez
d’appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche "TV-text off" pour le rallumer.
- Si votre télécommande d’origine de l’appareil ne comporte pas de touche POWER,
appuyez sur PLAY au lieu de POWER lors de la configuration de votre appareil.
- Certains codes sont pratiquement identiques. Si votre appareil ne répond pas ou ne
fonctionne pas correctement avec l'un des codes, essayez un autre code répertorié sous
votre marque.
- Pour installer vos autres appareils, suivez les mêmes instructions que ci-dessus mais
appuyez sur la touche d’appareil correspondante lors de l’étape 2.
- N'oubliez pas d’appuyer sur la touche correspondant à l’appareil avant de le commander.
Les touches TV, STB et AUDIO ne dépendent pas du mode. Il est donc possible de
configurer par exemple un second téléviseur sur la touche STB (si vous n’avez
pas de décodeur) ou un second récepteur satellite sur la touche AUDIO.
Configuration de la URC 8350
Comment configurer la URC8350 pour commander vos appareils
ONE FOR A
Acu
r
a
Ad
mi
r
al
Ad
y
s
o
n
Agaz
i
AGB
Agef
Ai
k
o
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
3
7
,
0
2
7
4
0
3
6
1
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
_ _ _ _ _
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 31
32 WWW.ONEFOR ALL.COM
Configuration de la URC 8350
Méthode de recherche
--> Si votre appareil ne répond pas à la URC-8350 après avoir essayé tous les
codes répertoriés pour votre marque.
--> Si votre marque n’est pas listée.
La méthode de recherche vous permet de balayer tous les codes contenus dans la
mémoire de la URC-8350.
Exemple : recherche du code de votre téléviseur (sur la touche TV):
1. Allumez votre téléviseur (pas en veille) et pointez votre URC-8350 vers votre
téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV puis relâchez-la.
3. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
4. Appuyez sur 9 9 1. La DEL clignote deux fois.
5. Appuyez sur 1 pour parcourir tous les codes de téléviseur. *
6. Appuyez ensuite sur POWER.
7. Pointez la URC-8350 vers votre téléviseur. Appuyez maintenant sur
HAUT à plusieurs reprises, jusqu’à ce que votre téléviseur s’éteig-
ne (chaque fois que vous appuyez sur la touche HAUT,
la URC-8350 envoie le signal POWER du code suivant contenu
dans la mémoire).
Vous pouvez devoir appuyer de nombreuses fois sur cette touche
(jusqu’à 150 fois), soyez donc patient. Si vous sautez un code, vous
pouvez revenir au code ou aux codes précédents en appuyant sur
la touche BAS.
N'oubliez pas de toujours pointer la URC-8350 à
votre téléviseur en appuyant sur cette touche.
8. Dès que votre téléviseur s’éteint, appuyez sur OK pour
mémoriser le code.
(*) pour balayer d'autres types d’appareils:
- La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche POWER. Essayez
d’appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche "TV-text off" pour le rallumer.
- Si vous ne pouvez pas commander votre téléviseur correctement, continuez la méthode
de recherche, vous utilisez peut-être un mauvais code.
- Pour rechercher le code d'un autre appareil, suivez les instructions ci-dessus en appuyant
simplement sur la touche d’appareil appropriée au lieu de la touche TV dans l'étape 2 et
sur le numéro approprié dans l'étape 5.
Appuyez sur: pour parcourir les codes de:
Télévision / LCD / Plasma
Lecteur/enregistreur de DVD ou enregistreur vidéo
CD, Amplificateur, ampli-tuner ou autres
Décodeur, récepteur de satellite ou de câble
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 32
WWW.ONEFOR ALL.COM 33
La URC-8350 contient une bibliothèque complète de codes préprogrammés. Lorsque
vous ayez configuré la URC-8350 pour votre appareil, vous pouvez constater qu’une
ou plusieurs touches de votre télécommande d’origine ne se trouvent pas sur le
clavier de la URC-8350.
Par commodité, la URC-8350 offre une fonctionnalité d'apprentissage spéciale qui
vous permet de copier n’importe quelle fonction de votre télécommande d’origine
sur le clavier de la URC-8350.
Avant de commencer :
- Vérifiez que votre télécommande d’origine fonctionne correctement.
- Assurez-vous de ne pas pointer votre URC-8350 ou votre télécommande
d’origine vers votre appareil.
Exemple: pour copier la fonction "mono/stéréo" de la télécommande d’origine de
votre téléviseur sur la touche "LAST" de votre URC-8350.
1. Placez les deux télécommandes (URC-8350 et originale) sur une surface plate.
Orientez les extrémités que vous dirigez normalement vers votre appareil face à face.
Disposez les télécommande à une distance de 2 à 5 cm.
2. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
3. Appuyez sur 9 7 5 (la DEL clignote deux fois).
4. Appuyez sur la touche de l’appareil (sur la télécommande
URC-8350) pour sélectionner le mode dans lequel vous voulez
copier la fonction (exemple : touche TV).
5. Appuyez sur la touche (sur la télécommande URC-8350) dans
laquelle vous voulez placer la fonction apprise
(exemple: touche LAST). La DEL clignote rapidement.
6. Enfoncez et maintenez la touche (de votre télécommande
d’origine) que vous voulez copier jusqu’à ce que la DEL de la
URC-8350 clignote deux fois (exemple : touche
"mono/stéréo").
7. Si vous voulez copier d'autres fonctions dans le même mode, répétez simplement
les étapes 5 et 6 en appuyant sur la touche suivante que vous voulez copier par
apprentissage.
Si vous voulez copier d'autres fonctions dans un mode différent, répétez alors à
partir de l'étape 4 et appuyez sur la touche de mode adéquate.
8. Pour sortir du mode d'apprentissage, enfoncez et maintenez
OK jusqu’à ce que la DEL clignote deux fois.
9. L’apprentissage est fonction du mode. Pour accéder à votre fonction apprise,
appuyez d'abord sur la touche d’appareil appropriée.
- La URC-8350 peut apprendre environ 25 à 40 fonctions (selon la fonction à a apprendre).
La saturation de la mémoire est indiquée par deux clignotements longs.
- Vous pouvez remplacer une fonction apprise en l'écrasant par une autre fonction apprise.
- Vos fonctions apprises sont conservées lors du remplacement des piles.
La fonction d'apprentissage
(Comment copier des fonctions d’une télécommande d’origine
fonctionnant parfaitement sur le URC-8350 )
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 33
34 WWW.ONEFOR ALL.COM
Fonctionnalités supplémentaires
Si votre appareil ne comporte pas de fonction de volume, vous obtenez le volume de
l’appareil programmé sur la touche AUDIO.
L'accès au volume vous permet d'utiliser le volume d’un autre mode sans devoir le
sélectionner. Vous pouvez par exemple commander le volume de votre téléviseur
en mode STB.
Pour accéder au volume du téléviseur en mode STB ou AUDIO:
1. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
2. Appuyez sur 9 9 3. Le témoin rouge clignote deux fois.
3. Appuyez alors sur la touche TV, le témoin lumineux rouge clignote
deux fois.
Pour annuler cet "Accès au volume" par mode:
(Exemple: pour annuler cet "Accès au volume" pour le mode STB)
1. Appuyez une fois sur STB.
2. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
3. Appuyez sur 9 9 3. Le témoin rouge clignote deux fois.
4. Appuyez sur alors la touche Volume (-), le témoin lumineux rouge
clignote quatre fois.
Résultat: en mode STB, vous pourrez commander les fonctions VOL+/- ou MUTE de votre
décodeur/récepteur (s'il dispose d'une commande de volume).
Pour annuler cet "Accès au volume" dans tous les modes:
1. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
2. Appuyez sur 9 9 3. Le témoin rouge clignote deux fois.
3. Appuyez sur la touche Volume (+), le témoin lumineux rouge
clignote quatre fois.
Résultat: tous les appareils actionnent à nouveau leur propre fonction de volume
(si elle existe).
Accès au volume
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 34
WWW.ONEFOR ALL.COM 35
Dans un mode d’appareil donné, vous pouvez programmer votre URC-8350 afin
qu'elle émette une séquence de commandes en appuyant sur une seule touche.
Exemple: programmation d'une macro sur la touche LAST pour passer en mode
"AV" (en mode TV) puis appeler la chaîne 801 de votre décodeur.
1. Enfoncez et relâchez la touche TV pour sélectionner le mode
dans lequel vous voulez exécuter la macro.
2. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
3. Appuyez sur 9 9 5. La DEL clignote deux fois.
4. Appuyez alors sur la touche LAST (qui recevra la macro).
5. Appuyez ensuite sur TV, AV, STB puis 8 0 1 pour sélectionner
la chaîne de votre choix sur votre décodeur.
6. Pour mémoriser la macro, enfoncez et maintenez la touche OK
jusqu’à ce que la DEL clignote deux fois.
Résultat: en mode TV, quand vous enfoncez et maintenez la touche LAST, la URC-8350
envoie les commandes de passage en mode "AV" puis en mode STB et appel-
le la chaîne 801 de votre décodeur.
- Si vous devez introduire un délai dans la séquence, utilisez la touche d'appareil
correspondante (par exemple la touche STB dans l’exemple ci-dessus). Vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur cette touche pour augmenter le délai.
- Chaque MACRO peut contenir au maximum 32 actions sur les touches.
- Assurez-vous de programmer une macro sur une touche disponible, car elle écrase la
fonction préprogrammée du mode dans lequel la macro est programmée.
- Si vous devez maintenir une touche pendant plusieurs secondes sur la télécommande
d’origine pour obtenir une fonction, celle-ci peut ne pas fonctionner dans une macro de
votre télécommande URC-8350.
Effacement de la macro
Exemple: pour effacer la macro de la touche LAST, en mode STB, appuyez sur:
1. Enfoncez et relâchez la touche d’appareil (par exemple la
touche STB) pour sélectionner le mode dans lequel la macro
est mémorisée.
2. Enfoncez et maintenez simultanément RETOUR RAPIDE + AVANCE
RAPIDE jusqu’à ce que la DEL de la URC-8350 (témoin lumineux
rouge) clignote deux fois (la DEL clignote une fois puis deux fois).
3. Appuyez sur 9 9 5. La DEL clignote deux fois.
4. Appuyez sur la touche LAST (dont vous voulez effacer la
macro).
5. Pour effacer la macro, enfoncez et maintenez la touche OK jusqu’à
ce que la DEL clignote deux fois.
Fonctionnalités supplémentaires
Macros (séquences de commandes d'un mode donné)
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 35
36 WWW.ONEFOR ALL.COM
Fonctionnalités supplémentaires
Votre télécommande URC-8350 contient une fonctionnalité unique, qui permet d'ajouter
de nouveaux codes simplement en la maintenant devant votre téléphone. En quelques
secondes, notre technologie de couplage magnétique transfère rapidement et avec
fiabilité les informations dans la télécommande URC-8350 sans prises, adaptateurs ou
connexions complexes.
Ceci signifie que si vous achetez de nouveaux produits dans le futur, la télécommande
URC-8350 ne devient jamais obsolète.
Téléchargement par
Internet
(Mettez à niveau votre télécommande
URC-8350… par votre PC)
1. Visitez notre site Web
"www.oneforall.com".
2. Sélectionnez votre région et langue.
3. Sélectionnez "Support".
4. Sélectionnez "Téléchargements".
5. Sélectionnez "Télécommandes Universelles".
6. Sélectionnez la télécommande ONE FOR ALL que vous voulez mettre à niveau:
URC-8350.
7. Sélectionnez "DWNLD". Vous entrez alors dans notre section spéciale de
téléchargement en ligne. Il vous suffit alors de suivre les instructions à l’écran
pour mettre facilement votre télécommande à niveau.
Mise à niveau par
téléphone
(Mettez à niveau votre télécommande URC-
8350… avec votre téléphone) Vous pouvez
également appeler notre assistance clientèle
en ligne et l'un de nos techniciens vous aidera
tout au long du processus de mise à niveau
votre télécommande URC-8350. Pour garantir
le bon déroulement du processus, voici
quelques étapes à respecter:
1. Notez la ou les marques et le ou les numéros de modèles de votre ou vos
appareils (voyez le tableau prévu dans la page service clientèle) avant d'appeler.
2. Appelez notre assistance clientèle en ligne et décrivez le ou les appareils que
vous voulez ajouter à votre télécommande URC-8350.
3. Lorsque notre agent du service clientèle a noté le ou les noms de marques et le ou
les numéros de modèles de votre ou vos appareils, il/elle vous guide tout au long de
la procédure de configuration puis vous demande de maintenir la télécommande
URC-8350 contre la partie haut-parleur de votre téléphone (voir le schéma ci-dessous).
De cette façon, les informations requises pour votre appareil sont transférées
par le téléphone dans votre télécommande URC-8350 en quelques secondes.
IMPORTANT: les téléphones sans fil, les téléphones sur haut-parleur et les téléphones
mobiles ne sont pas recommandés.
4. Après la mise à niveau par téléphone de votre télécommande URC-8350, restez en
ligne. Notre agent du service clientèle vérifiera que votre télécommande
URC-8350 fonctionne correctement avec votre ou vos appareils et répondra à
toutes vos autres questions éventuelles.
Technologie de mise à niveau des codes
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 36
WWW.ONEFOR ALL.COM 37
Problème:
Votre marque n’est pas
répertoriée dans la section des
codes?
La URC-8350 ne commande pas
votre appareil?
La URC-8350 n’exécute pas
correctement les commandes?
Problèmes de changement de
chaîne?
La URC-8350 ne répond pas à
une pression d'une touche?
La DEL ne clignote pas quand
vous appuyez sur une touche?
Solution:
Essayez la méthode de recherche de la page 32.
A) Essayez tous les codes répertoriés pour votre
marque.
B) Essayez la méthode de recherche de la page 32.
Vous pouvez utiliser un mauvais code. Réessayez
la Configuration directe avec chaque code
répertorié sous votre marque ou redémarrez la
méthode de recherche pour localiser le code
approprié.
Saisissez exactement le numéro du programme
comme vous le feriez sur votre télécommande
d'origine.
Vérifiez que vos piles sont neuves et pointez bien
la URC-8350 vers votre appareil.
Remplacez les piles par 2 piles alcalines
"AAA/LR03" neuves.
Résolution des problèmes
Service clientèle
En France
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 0173036536
En Belgique Au Luxembourg
E-mail : ofahelp@uebv.com (*) E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816 Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 022750851 Tel. : 4066615632
En Suisse
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 0443420449
(*) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez
automatiquement un questionnaire à remplir.
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 37
38 WWW.ONEFOR ALL.COM
Associée avec la prise d’alimentation électrique Marche/Arrêt (HC-8000) incluse,
votre One For All URC 8350 peut être une télécommande pratique pour éteindre
complètement vos appareils audiovisuels, ce qui économise plus d’énergie que le
mode veille. Le meilleur moyen consiste à brancher tous vos appareils dans un
bandeau d’alimentation électrique ou une rallonge à plusieurs prises (voir l’illus-
tration ci-dessous) puis de brancher cette extension dans la prise One For All.
Vous pouvez alors couper l’alimentation électrique de tous les appareils avec
l’URC 8350. Activez d’abord le mode d’économie d’énergie en appuyant sur la
touche d’économie d’énergie. Vous devez alors choisir la prise d’alimentation
électrique que vous voulez commander. Chaque prise a un numéro, celle qui
est fournie avec ce kit porte par défaut le numéro 1, appuyez donc sur ce
chiffre. Vous pouvez maintenant couper complètement l’alimentation électrique
en appuyant sur les touches suivantes :
Mise sous tension : appuyez sur Chaîne + (+)
Mise hors tension : appuyez sur Chaîne - (-)
La télécommande se rappellera de la dernière prise que vous avez commandée,
ainsi si vous passez du mode d’économie d’énergie l au mode TV puis revenez au
mode précédent, vous pouvez toujours commander le dernier commutateur de
prise que vous avez utilisé sans devoir le sélectionner en appuyant sur 1.
Utilisation de la touche d’économie d’énergie
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 38
WWW.ONEFOR ALL.COM 39
Si vous souhaitez commander à distance des lampes et des éclairages ainsi que
le mode d’économie d’énergie, vous pouvez également utiliser la télécommande
Energy Saver pour commander les autres accessoires d’éclairage fournis
séparément par One For All.
Commande d’éclairage
- Tension et charge : 230V~
- Classe de protection : IP20
- Fréquence radio : 433,92 MHz
- Portée RF : en général 30 m dans un espace dégagé.
- Puissance maximum de la HC-8000 : 1000 watts
Spécifications de la HC-8000
Il est possible de changer le numéro que vous utilisez pour sélectionner la prise
d’alimentation électrique HC8000. C’est utile si vous avez acheté une deuxième prise
d’alimentation électrique (fournie par One For All), ou si vous avez déjà une prise
d’alimentation électrique sous le numéro 1.
Pour affecter un numéro à la prise, exécutez ces étapes :
Branchez votre appareil (ou rallonge) sur la HC-8000 dans le mur.
Si vous configurez un appareil avec un commutateur intégré (tel qu’un
éclairage), vérifiez que l’interrupteur est sur la position marche.
Appuyez sur la touche Energy Saver de votre ONE FOR ALL URC-8350
afin de la mettre en mode économie d’énergie.
Appuyez sur le numéro que vous souhaitez affecter au commutateur de
la prise d’alimentation (HC-8000). Si c’est votre première prise, nous
vous conseillons d'utiliser le numéro 1, le numéro 2 pour la seconde, etc.
Le témoin IR (DEL) au sommet de la URC-8350 doit clignoter deux fois.
Drücken und halten Sie die Taste auf dem Steckdosenschalter gedrückt,
bis die rote Leuchte zu blinken beginnt.
Appuyez sur la touche Chaîne + (+). Le témoin lumineux rouge de la
prise d’éclairage (HC-8000/HC-8010) doit cesser de clignoter.
La télécommande doit maintenant actionner la prise (HC-8000).
Pour la tester, contrôlez que les touches des chaînes (+) et (-) allument et éteignent
respectivement votre éclairage.
Si vous devez commander plus de 10 prises, vous pouvez également utiliser
les touches Rouge, Verte, Jaune et Bleue de votre télécommande pour commander
les prises 11 à 14. Affectez simplement ces touches aux prises HC-8000 comme vous
le feriez pour un numéro.
Si vous subissez des interférences, il est possible de modifier le code du mode
d’économie d’énergie de votre télécommande pour les éviter. Le code par défaut est
41000, mais il est possible de le modifier en 41001, 41002 etc. jusqu’à 41015. Pour
modifier le code, configurez le mode d'éclairage comme vous le feriez pour un
appareil normal (voir en page 31), en utilisant les codes 41000 à 41015.
Si vous souhaitez réinitialiser votre prise HC-8000 aux valeurs par défaut d’usine afin
de pouvoir lui affecter un nouveau numéro, maintenez le bouton du commutateur de
la prise jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge commence à clignoter, relâchez le
bouton puis maintenez-le de nouveau jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge
s'éteigne.
Comment changer le numéro de votre HC-8000
1
2
3
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

ONEFORALL urc 8350 energy saver Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à