Weed Eater WEED EATER W25SBK Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
1--800--554--6723
www.weedeater.com
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse :
W25CB / W25CF / W25CBK / W25CFK
W25SB / W25SF / W25SBK / W2 5SFK
R Trademark
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout faut de le faire
pourrait entraîner des blessures graves.
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
WEED EATER
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
For Occasional Use On ly
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instruction s
1154 950 27
Rev
.
4
12/08/12
KAP
35
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lisez le manuel d’instructions complète-
ment avant d’utiliser l’appareil. Tout défaut de respecter tous les
instructions peut entraîner des blessures graves aux utilisateur
et/ou spectateurs. Conservez ces instructions.
Le fil de coupe peuvent projette violement
des objets. Vous pourriez perdre la vue
ou être bles(e)/ aveugs. Portez
toujours des lunettes de curi marquée
Z87. Toujours porter un protecteur de
l’ouïe. Nous recommandons l’utilisation
d’un casque de protection, des pan-
talons longs, manches longues, des
bottes et des gants.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attachez
ou enlevez les bijoux, les tements am-
ples ou les tements qui ont des bre-
telles, des attaches, des pompons etc. qui
pendent. Ils pourraient se prendre dans
les pces mobiles.
Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre
appareil.
AVERTISSEMENT:
Utilisez seulement
la tête de coupe et la bobine spécifiée. Utilisez
seulement un fil de coupe recommandé. N’utilisez
jamais de lames, de fléaux, de fil tallique, de
corde, de cordons, etc. L’appareil est conçu unique-
ment pour une utilisation avec fil de coupe. Tout
défaut de respecter tous les instructions peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
Lemploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entrner des bles-
sures graves.
AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
produits chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la reproduction.
36
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,
versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes
ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des étincelles).
Pour arrêter le moteur, poussez l’interrupteur STOP et maintenez--le
dans la position STOP jusqu’à ce que le moteur soit completement
arrêté.
Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant l’entretien.
Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulement
les pièces de rechange identiques.
Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dans
un endroit suréle et sec, hors de portée des enfants.
Utilisez de l’essence sans plomb et un huile deux temps mélangée
dans un rapport de 40:1 (2,5%).
Emplacement des vis de réglage du ralenti
Zone de danger de projection d’objets.
S Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue.
S Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds).
37
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symboles
de
démarrage
Appuyez 10 fois la poire d’amorçage fermement (appuyant sur la
poire la première fois déplacera la poire d’amorçage quun peu et fera un
“clic”).
Tout en maintenant l’appareil en position de démarrage, tirez fort sur la
corde de démarrage jusqu’à ce que le moteur se mette en marche et
fonctionne.
RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous
employez nimporte quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des pcautions fon-
damentales de curi afin de réduire le risque
dincendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Lutilisateur a la responsabili d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le man-
uel dinstructions complètement avant dutiliser
lappareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correcte delap-
pareil. Limitez lutilisationde cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil.Nepermettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
N’employez ja-
mais de lames ni de dispositifs pour battre au
fléau. Cet appareil a été conçu exclusivement
comme coupeur à ligne.Lutilisation denimporte
quel autre accessoire augmentera le risque de
blessures.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autori de service ou avec le té-
léphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quandvous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Portez toujours un protecteur de l’ouïe.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tour-
nante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils nedé-
passentpas les épaules. Attachez ouenlevez
tous les vêtements amples et les bijoux oules
tements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, maladeou sous in-
fluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du
ralenti.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. parez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten-
ez l’appareil toujours en bon état de fonc-
tionnement.
S Remplacez les pièces de la te de coupe qui
sont ébchées, craquelées, cassées ou en-
dommagées de n’importe quelle autre façon.
38
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez que le fil de coupe recom-
mandées de marque WEED EATER. Ne
utilisez pas jamais de broche, de corde, de
ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
dutiliser lappareil. Utilisez la te de coupe
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du ralenti avec le bout infé-
rieur supporté en haut afin que le fil ne
touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pen-
dant que vous faites le réglage du ralenti.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange WEED EATER
recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tienqui ne sont pas éxpliqués dans cemanuel
par le distributeur autori de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les versements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 tres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser-
voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approu pour les liquides inflamma-
bles.
S Réparez toute fuite decarburant avant d’uti-
liser l’appareil.
S Assurez--vous que le capuchon de rem-
plissage est bien serré après l’ajout de
carburant.
SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT:
Inspectez
lespace avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la me. Les objets durs peuvent
endommager late decoupe etpeuvent êtreje-
s et causer des blessures graves.
S Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
maux s’approcher à moins de 15 mètres. En-
couragez--les à porter des protection des
yeux. Artez le moteur immédiatement si la
distance de curité nest pas respectée.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em-
ployez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés du
fil tournante, te de coupe et du silencieux.
Tenez le moteur toujours au--dessous du ni-
veau de la ceinture. Le silencieux peut causer
des blures graves quand il est chaud.
S Modèles W25CB, W25CF, W25CBK,
W25CFK: Coupez de droite a gauche. Si
vous coupez avec le fil du côté gauche du
protecteur, le fil éloignera les déchets.
S Modèles W25SB, W25SF, W25SBK,
W25SFK: Coupez de gauche a droite. Si
vous coupezavec le fil du côtédroite dupro-
tecteur, le fil éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
S Videz le servoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommertoutlecarburantrestant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareilde façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUE SÉCURITÉ:
Lexposition aux
vibrations à travers lutilisation prolongée d’ap-
pareils à moteur dessence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ouaux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. Lutilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texturede lapeau, ou perte desensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un decin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problèmes
seraévité. Les utilisateurs quitravaillent avec les
appareils à moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
lappareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE:
Votre appareilvi-
ent equie dun silencieux limiteur de tempéra-
ture et unécran pare--étincelles afin desatisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
39
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez lappareil où il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de linstallation et du
maintien de ces pièces. Le manquede ces con-
ditions est une violation de la loi. Pour lusage
normal de propriétaire d’une maison, le silen-
cieux et dun écran pare--étincelles nexigeront
aucun service. Après 50 heures d’utilisation,
nous recommandons que votre silencieux à en-
tretenir ouest remplapar votre distributeur au-
tori de service.
MONTAGE
ATTENTION :
Si l’appareilest assemb-
lé, vérifiez chaque étape de l’assemblage
pour vous assurer qu’il est bien faitet quetous
les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L’AXE
(Modèles W25CBK, W25CFK,
W25SBK, W25SFK)
ATTENTION :
Lors du montage de l’axe,
posez l’appareil sur une surface plane pour
qu’il soit parfaitement stable.
1. Alignez les rainures sur l’axe surieur et
laxe inrieur.
Axe supérieur
Axe inrieur
Rainures
2. unissez l’axe inrieur dans laxe su-
rieur en les poussant lun dans l’autre pour
les embter.
3. Faites glisser les parties inférieureetsupé-
rieure du manchon de verrouillage l’une
sur l’autre et serrez en tournant dans le
sens horaire.
Partie supérieure du
manchon de verrouillage
Partie inférieure
du manchon de
verrouillage
REMARQUE:
Il ne sera pas possible de
serrer le manchon de verrouillage inférieure si
les axes inférieure et supérieure ne sont pas
complètement emboîtés (l’espace est plus
large que 1/4 pouce).
Espace est plus large que 1/4 pouce
RÉGLAGE DU POIGNÉE
(Models W25CB, W25SB, W25CF,
W25SF)
ATTENTION :
Quand vous ajustez la poig-
néeauxiliaire, assurez--vous qu’elle reste au--
dessus de l’étiquette de sécurité et au--des-
sous de la marque ou de la flèche sur l’axe.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de
la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à
ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa-
pillon.
RÉGLAGE DU POIGNÉE
(Models W25CBK, W25CFK,
W25SBK, W25SFK)
ATTENTION :
Quand vous ajustez la
poignée auxiliaire, assurez-vous qu’elle reste
au--dessus du manchon de verrouillage
supérieureet au--dessous de lamarque ou de
la flèche sur l’axe.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de
la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à
ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
ATTENTION :
Il fest indispensable que le
protecteur soit installé correctement. Le protec-
teur offre une protection partiale du risque des
objets jes contre l’utilisateur et autres per-
sonnes et il vient equidun lamede limiteur du
40
fil qui coupe lexcès de fil. Le lame de limiteur du
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, rez--
vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTI-
LISATION.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
boulon.
Support
Protecteur
Fente
Écrou papillon
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Interrupteur
STOP
Bougie
Poire
d’amorçage
Lame de limiteur du fil
Protecteur
Axe
Tête de
coupe
Modèles:
W25CB, W25CF,
W25CBK, W25CFK
Modèles:
W25SB, W25SF,
W25SBK, W25SFK
Lame de limiteur du fil
Protecteur
Axe
Tête de
coupe
Modèles:
W25CBK, W25CFK,
W25SBK, W25SFK
Silencieux
Gâchette d’accélérateur
Poignée auxiliaire
Douille de
fermeture
Poignée de
la corde de
mise en
marche
Capuchon de
remplissage
(carburant)
41
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêter
votre moteur. Pour arrêter le moteur, poussez
l’interrupteur et maintenez--le dans la position
STOP jusqu’àce que le moteur soit complete-
ment arrêté.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettrele moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un
quiles comprendou appelez notre ligned’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT:
Enlevez le ca-
puchon de remplissage(carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
dhuile et dessence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallon dessence fraîche.
IMPORTANT:
Cet équipement est conçu
pour fonctionner avec du carburant sans
plomb ayant un indice minimal d’octane de 87
(méthodeR+M/2), avec un mélange d’éthanol
jusqu’à 10% maximum par volume (E-10).
Avant l’utilisation, le carburant doit être
mélangé avec une huilesynthétique de bonne
qualité pour moteur refroidi à l’air 2 temps
conçue pour un mélange dans un rapport
40:1. L’huile synthétique Poulan/WEED
EATER est recommandée. Mélanger le
carburant et l’huile dans une proportion 40:1.
Le rapport 40:1 est obtenu en mélangeant 95
ml (3,2 onces liquide) d’huile avec 4 litres (1
gallon) de carburant sans plomb. NE PAS
UTILISER d’huile de quali automobile ou
marine. Ces huiles endommageront le
moteur. Lors du mélange du carburant, suivre
les instructions sur le contenant. Dès que
l’huile est ajoutée au carburant, secouer
quelques secondes le contenant pour assurer
un bon mélange. Toujours lire et suivre les
règles de sécuri en lien avec le carburant
avant de procéder à l’avitaillement de la
machine. Acheter des quantités d’essence
pouvant être consommées dans les 30 jours
afin de garantir la fraîcheur de l’essence.
MISE EN GARDE :
Ne jamais utiliser
uniquement du carburant dans la machine. Cela
pourrait occasionner des dommages
permanents au moteur et annuler la garantie
limie. Ne pas utiliser de carburants de
remplacementtels que des mélanges d’éthanol
à plus de 10% par volume (E-15, E-85) ou tout
carburant additionné de méthanol. Le recours à
ces carburants peut entraîner des problèmes
majeurs au niveau de la performance et de la
durabili du moteur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si votre interrupteur indi-
que qu’il faut pousser pour
arrêter, il est toujours en
position «ON».
ARRÊT DU MOTEUR
S
Pour
arrêter
le
moteur
,
poussez l’interrupteur
STOP et maintenez--le
dans la position STOP
jusqu’à ce que le moteur
soit completement arrêté.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT:
La tête de
coupetourne quandvous mettez le moteur en
marche. Évitez tout contact avec le silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brûlures sérieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
POSITION DE
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
(ou après remplissage du réservoir
à carburant)
REMARQUE:
Placez l’appareil sur une sur-
face plane. NE serrez pas la gâchette d’ac-
célérateur jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche et fonctions. Si la gâchette d’ac-
célérateur est tirée avant que le moteur dé-
marre, le moteur ne vas pas démarré!
42
1. Appuyez 10 fois la
poire d’amorçage
fermement (appuyant
sur la poire la première
fois déplacera la poire
damoage quun peu et
fera un “clic”).
chette
daccérateur
Poire
d’amorçage
Poignée de la
corde de mise
en marche
2
.
T
out
en
maintenant
l’appareil en position de
démarrage, tirez fort sur
la corde de démarrage
jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche et
fonctionne, mais pas plus
de 10 fois.
3. Une fois quelemoteur démarre,permettez
à l’appareil de marcher environ 30
secondes, puis serrez entièrement la
gâchette d’accélérateur pour désengager
le système de démarrage.
4. Si l’appareil ne part pas, réferez--vous a la
section DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Tirez et relâcher la gâchette pour faire en
sorte que le système de démarrage à froid
a été désengagé.
2. Lorsque le moteur est chaud (utilisé dans
les 15 dernières minutes), tout en mainten-
ant l’appareil en position de marrage,
tirez fort sur la corde
de démarrage jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche et fonctionne, mais pas
plus
de 10 fois.
3. Si l’appareil ne part pas, réferez--vous a la
section DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
NOYÉ.
REMARQUE:
Normalement, les consignes
indiquées pour un moteur chaud peut être
emplo à moins de 15 minutes aps que
lappareil est are. Si lappareil se repose
pendant plusde15minutes sans être emplo, il
seranécessairede marrer l’appareil par après
les étapes sous MARRAGE DU MOTEURA
FROID ou aps les étapes de marrage
montrées sur l’appareil.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Appuyez et maintenez appue la gâchette
daccération. Tirez fort la corde de mise en
marche en serrant la chette dacration
jusquà ce que le moteur fonctionne. Cela peut
vous obliger à tirer la poige du démarreur plu-
sieurs fois selon le deg de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE PANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
On lui recommande quele moteur pour nepas
être fonction pour plus d’une minute à la vi-
tesse maximum.
POSITIONS D’UTILISATION
Modèles W25CB, W25CF, W25CBK,
W25CFK:
PORTEZ TOUJO
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Protection des
yeux
Protecteur de louïe
Les
cheveux
au--dessus
des épaules
Gants
Coupez
de droite a
gauche.
Modèles W25SB, W25SF, W25SBK,
W25SFK:
Coupez de gauche a droite.
PORTEZ TOUJOURS:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Protection des
yeux
Protecteur de louïe
Les
cheveux
au--dessus
des épaules
Gants
43
AVERTISSEMENT:
Portez toujours
des lunettes de curi. Ne vous penchez ja-
mais sur la tête de coupe. Des pierres ou des
débris peuvent ricocher ou être projes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures sérieuses.
Maintenez l’équilibre. Tenez l’appareil à deux
mains, la main droite sur la poignée arrière /
gâchetteetlamaingauchesurla poignéeaux-
iliaire. Toujours garder le moteur et la te de
coupe au--dessous de niveau de la taille.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
une vitesse plus élevée que c’est cessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche à moins que son accélération maxi-
mum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la chette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Lâchez la gâchette d’accélérateur.
S Poussez l’interrupteur STOP et maintenez--
le dans la position STOP jusqu’à ce que le
moteur soit completement arrêté.
AVANCE DU FIL DE COUPE
(Modèles W25CB, W25SB, W25CBK,
W25SBK)
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la tête de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche à pleine accélération. La longueur de
fil la plus efficace est la longueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil:
S Faites marcher le moteur à pleine accéléra-
tion.
S Tenez la tête de coupe parallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapez légèrement le bas de la te de coupe
contrele solunefois. Environ 5cm(2pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol
dans une zone d’herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du béton ou de l’as-
phalte, cela risque d’occasionner une usure
excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus
longque5 cm(2 pouces), ou moins,il fautplus
d’une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT:
Pour les mod-
èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,
n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de
diamètre. Les fils de coupe d’autres tailles
n’avancent pas bien et peuvent causer des
blessures sérieuses. Pour les moles
W25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-
isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) de
diamètre. N’utilisez pas d’autres matériaux
commele fildefer, laficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant lacoupeetdeve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT:
Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans lefil ouêtre projetés encausantun
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et l’usure minimum
du fil en ne foant pas le fil dans la zone à
couper. Nous vous montrons ci--dessous la
bonne et la mauvaise monre de couper.
Bonne méthode
Mauvaise méthode
Le
bout
du
fil
coupe.
Le
fil
est
forcé
dans
la zone de travail.
S Lefilcoupefacilement l’herbe et les mauvai-
ses herbes autour des murs, des barrières,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut également couper lécorcedes arbres ou
des arbustes et marquer les barrres.
S Pour tailler ouraserl’herbe, utilisez l’appareil
à une puissance inférieure à la pleine accé-
lération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
TAILLE-- Maintenez le bas de late decoupe
à environ 8 cm (3 pouces) dusol et à unangle.
Ne permettez qu’au boutdu filde prendrecon-
tact avec l’herbe. Ne forcez pas la nétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
44
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre.Enpositionde fauchage, maintenezle
fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol etendom-
mager l’appareil.
Fauchage
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux sur-
faces balayées et au dessus d’elles etbougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
ENTRET IE N
AVERTISSEMENT:
branchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
parations, sauf les réglages du ralenti.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT :
Faites ef-
fectuer toutes les réparations
autres que les opérations
d’entretien recommandées
dans le manuel d’instructions
par un distributeur autorisé
de service.
Si un réparateur qui nest pas un distributeur
autori fait des parations sur lappareil,
WEED EATER ne paiera pas les réparations
sous garantie. Vous êtes responsable den-
tretenir et de faire lentretien général de votre
appareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée auxiliaire
S Le protecteur
S Capuchon de remplissage
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endomma-
gées ou usées.
S L’interrupteur STOP -- Assurez--vous que
l’interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur l’interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez--vous que
le moteur s’arrête. Remettez ensuite en
marche l’appareil et continuez.
S Le réservoir de carburant -- Arrêtezd’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant,
capuchon de remplissage, et/ou tuyau de
carburant montre des signes de dommages
ou de fuite.
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’ap-
pareil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA-
REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du filtre à air et la
zone qui l’entoure pour empêcher la saleté
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enlevé.
2. Ouvrez la couvercle de filtre à air en ap-
puyant sur le bouton (voirl’illustration). En-
levez le filtre.
45
REMARQUE:
Ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour éviter de courir un danger d’in-
dendie ou de produire des émissions nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Réinstallez le filtre à air et fermez la couv-
ercle.
Couvercle du filtre à air
Filtre
à air
Bouton
SILENCIEUX ET ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
Durant l’utilisationdel’outil,desdépôts decar-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
étincelles.
Pourl’usagenormaldepropriétaired’unemai-
son, cependant, le silencieux et d’un écran
pare--étincelles n’exigeront aucun service.
Après 50 heures d’utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux à entretenir ou
est remplacé par votredistributeur autoriséde
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as-
surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d’al-
lumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
REMARQUE:
Pour les modèles Ca-
nadiens seulement: Ce système dallumage
par étincelles est conforme à la norme
NMB--002 du Canada.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Pour les modèles seulement aux Ètats-
Unis: Remplacez-la par une bougie
Champion RCJ-6Y.
Pour les modèles Canadiens seulement:
Remplacez-la par une bougie Champion
QCJ-6Y.
4. Et serrez-la à l’aide d’une c à douille de
19 mm (3/4 pouce).
5. Réinstallez le couvercle de bougie.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
(Modèles W25CB, W25SB, W25CBK,
W25SBK)
AVERTISSEMENT:
Pour les mod-
èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,
n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de
diamètre. Les fils de coupe d’autres tailles
n’avancent pas bien et peuvent causer des
blessures sérieuses. Pour les moles
W25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-
isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) de
diamètre. N’utilisez pas d’autres matériaux
commele fildefer, laficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant lacoupeetdeve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pré-enrou-
lée ou coupez deux longueurs de 3,8
mètres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diamètre 2 mm
(0,080 pouces).
4. Insérez les extrémités du fil dans le petit
trousàl’intérieurdela bobine, sur unelon-
gueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Bobine
Moyeu
Poussez le fil
dans la fente
Trou de sortie
Trou de sortie
Poussez le fil
dans la fente
5. Embobinez le fildans labobineenmainte-
nant sa tension et avec régularité. Embo-
binez dans la direction des flèches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme le montre l’illustration.
46
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à
ce qu’elle soit fixée en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour lelibérer
de la fentes.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
(Modèles W25CF, W25SF, W25CFK,
W25SFK)
AVERTISSEMENT:
Pour les mod-
èles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK,
n’utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de
diamètre. Les fils de coupe d’autres tailles
n’avancent pas bien et peuvent causer des
blessures sérieuses. Pour les moles
W25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK, n’util-
isez que le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) de
diamètre. N’utilisez pas d’autres matériaux
commele fildefer, laficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant lacoupeetdeve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
Pour bien faire fonctionner votre appareil, vous
devez remplacer le fil de coupe quand il est usé
à moins de 7 cm (3 pouces) de longueur à partir
de lextmi des tunnels de positionnement si-
tués de chaque te de la te de coupe.
1. Retirez et mettez au rebut le fil usé avant
d’installer le fil neuf.
2. Nettoyez toute la surface de la tête de
coupe.
3. Insérez les extrémités du fildans les deux
orifices de guidagesitués sur le devant de
la tête de coupe.
Orifices de
guidage
Orifices de
guidage
4. Continuez de faire passer le fil à travers
les orifices jusqu’à ce que le fil soit
complètement tendu à travers les orifices
de sortie latéraux.
Orifice de
sortie latéral
Orifice
de
sortie latéral
5. Tirez les extrémités du fil pour le serrer.
Lorsque le fil est correctement installé, la
longueur doit être identique de chaqueté.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE
COUPE (Modèles W25CB, W25SB,
W25CBK, W25SBK)
1. Tenir le chapeau protège--poussièreavec
uneclé afin d’empêcher l’arbre de tourner
pendant la retirez et installez la tête de
coupe.
Chapeau
protège--
poussre
2. Enlevez la te de coupe en tournant dans
le sens contraire des aiguilles dune montre
(vu depuis le bas de l’appareil).
3. Visser la tête de coupe de rechange sur
larbre en tournant dans le sens aiguilles
dune montre. Serrez solidement.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE
COUPE (Modèles W25CF, W25SF,
W25CFK, W25SFK)
1. Alignez letroudu chapeauprotège--pous-
sière avec celui sur le côté de la boîte de
vitesses en tournant le chapeau protège--
poussre.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignés. Celaempêcheral’arbre detourn-
er pendant que vous retirez et installez la
tête de coupe.
Tournevis
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez late decoupe entournant dansle
sens des aiguilles d’une montre (vu depuis
le bas de l’appareil).
4. Vissez le tête de coupe de rechange dans
larbre en tournant dans le sens contraire
des aiguilles dune montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
RÉGLAGE DU RALENTI
AVERTISSEMENT:
Ne laisser per-
sonneapprocher lors duréglage du ralenti. La
tête de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procédure. Portez votre maté-
rial de protection et observez toutes les pré-
cautions de sécurité.
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements du ralenti peuvent
être nécessaires si vous vous trouvez dans
l’une des situations suivantes:
47
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il
tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac-
cessoire de coupe et le silencieux éloignés de
toute partie de votre corps.
Pour réglage du ralenti :
Démarrez le moteur et laissez--le se
réchauffer pendant 4--5 minutes pendant la
coupe lourde, ou pendant 10--15 minutes
pendant la coupe modérée. Laissez le moteur
tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à
ce quelemoteurtourne sans caler (ralentitrop
lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre pour dimineur la vitesse.
Vis de ralenti
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon deréaliser cetteop-
ération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
RANGEMENT
ATTENTION :
Exécutez les étapes sui-
vantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des inter-
rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection en place. Placez l’ap-
pareil de manière à ce qu’aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
de la saisonou si vous ne comptez pas l’utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
metal.
SYSME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant approprié dans votre
moteur dans la section du FONCTIONNE-
MENT de ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’en-
treposage.
Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans
le réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui-
vez les instruction de mélange inscrites sur le
bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes après avoir
ajouté l’agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez le cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorie et de la gamme thermique recom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée.
S Au début de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, composé par le
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
48
PROBLÈME CAUS E REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer.
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant
vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
5. Le carburateur exige un
réglage.
1. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion Fonctionnement.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autori
de service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés
3. Compression basse
1. Voir “Réglage du Ralenti au Carburateur”
dans la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autori
de service.
3. Contactez un distributeur autori de service.
1. Filtre à air sale
2. Bougie encrassée
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autori
de service.
4. Contactez un distributeur autori de service.
5. Contactez un distributeur autori de service.
Le moteur
fume trop.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Filtre à air sale.
3. Le carburateur exige un
réglage.
1. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Contactez un distributeur autori
de service.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section Fonc--
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autori
de service.
4. Contactez un distributeur autori de service.
T
ABLEAU
DE
DÉP
ANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie avant
d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les
remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
49
GARANTIE LIMITÉE
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
aupremier acheteurconsommateur que chaque
nouvel outil à essence ouaccessoire demarque
WEED EATER est exempt de tout faut de
matière ou de fabrication et accepte de parer
ou remplacer en vertu de cette garantie tout
produit ou accessoire à essence défectueux de
la façon suivante, à partir de la date dachat
originale :
2 ANS -- Pièces et Maind’œuvre, lorsqu’il est
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS -- Pièces et Maind’œuvre, lorsqu’il
est utili à des fins commerciales,
professionnelles, ou à des fins de revenu.
30 JOURS -- Pièces et Maind’œuvre, lorsqu’il
est utili à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabili
causés par une manipulation incorrecte, un
entretien ou une modification incorrect, ou
lutilisation daccessoires et (ou) déquipements
qui ne sont pas spécifiquement recommandés
par WEED EATER pour cet outil. Cette garantie
ne couvre pas la mise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de marrage, les ressorts de
démarrage, la ligne de coupe ou les pièces dela
te de coupe qui s’useront et qui auront besoin
dêtre remplas dans le cadre dune utilisation
normale pendant la période de garantie. Cette
garantie ne couvre pas le montage avant la
livraison ou les ajustements courants expliqués
dans lemode demploi. Cette garantie necouvre
pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte à formuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit à un réparateur autorisé.
Sivous avez encoredes questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
1--800--554--6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro
de série et la date d’achat de votre produit,
ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
autorisé chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETAT A LAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEESAU
PRESENT DOCUMENT.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES
LIMITATIONS CONCERNANT LES
DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act de 1975.
La politique de WEED EATER est daméliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
WEED EATER se serve le droit de modifier,
de changer ou dabandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
50
IMPORTANT :
Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Pro-
tectionde l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce quitouche les émissions d’échappement
et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le re-
cours à des pièces de remplacement d’origineWEED EATER uniquement.L’utilisation de pièces
de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
DÉCLARA
TION
DE
GARANTIE
DE
L
UT
TE
AN
MIS
SIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L’Agence de Protection de l’Envi-
ronnement des E--U, California AirResources
Board, Environnement Canada et Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., ont le
plaisir d’expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions sur votre petit moteur
tout--terrain, pour les années 2012 et plus
tard. En Californie, tous les petits moteurs
tout--terrain doivent être conçus, construits et
équipés de manière à se conformer aux
normes sévères anti--smog de l’État.
Husqvarna Consumer Outdoor Products
N.A., Inc., doit garantir le système de contrôle
des émissions de votre petit moteur tout--ter-
rain pendant la période indiquée ci--dessous,
à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais
traitement, négligence ou mauvais entretien
du petit moteur tout--terrain. Votre système de
contrôle des émissions comprend des pièces
comme le carburateur, le système d’allumage
et le réservoir de carburant, tuyau de carbur-
ant, et capuchon de remplissage. S’il se pro-
duit une panne couverte par la garantie,
Husqvarna Consumer Outdoor Products
N.A., Inc., réparera votre petit moteur tout--ter-
rain gratuitement pour vous. Les frais couv-
ertes par la garantie comprennent le diagnos-
tic, les pièces et la main--d’oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si unepièce relative aux émissionsde
votre moteur (figurant surla listede pièces ga-
ranties à titre du contrôle des émissions) est
défectueuse ou si un vice de matériau ou de
main--d’oeuvre du moteur occasionne la pan-
ne d’une pièce relative aux émissions, cette
pièce sera changée ou réparée par
Husqvarna Consumer Outdoor Products
N.A., Inc. RESPONSABILITÉS DE GARAN-
TIE DU PROPRIÉTAIRE: En quali de pro-
priétaire du petit moteur tout--terrain, vous
êtes responsable d’effectuer l’entretien requis
tel qu’indiqué dans votre manuel d’instruc-
tions, mais Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc., ne peut annuler votre ga-
rantie uniquement parce que vous n’avez pas
conservé vos reçus ou parce que vousn’avez
pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité
de propriétaire du petit moteur tout--terrain,
vous devez réaliser que Husqvarna Con-
sumer Outdoor Products N.A., Inc., peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout--terrain ouunepièce de cemoteur
tombe en panne à la suite d’un mauvais traite-
ment, denégligence, demauvais entretien,de
modifications non approuvées ou à la suitede
l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou
approuvées par le fabricant de matériel origi-
nal. Vous êtes responsablede présentervotre
petit moteur tout--terrain à un centre de ser-
vice autorisé de Husqvarna Consumer Out-
door Products N.A., Inc., aussitôt que se pré-
sente un problème. Les réparations
couvertes par cette garantie doivent être ter-
minées dans des délais raisonnables, ne pou-
vant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabili-
tés en vertu de la garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche,
appeler Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc., aux Etats-Unis: au numé-
ro 1--800--487--5951, au Canada: au numéro
1--800--805--5523, emission.warranty@HCOP--
emission.com. DATE DE DÉBUT DE GA-
RANTIE : La périodede garantie commence à
la date à laquelle vous avez acheté votre petit
moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVER-
TURE : Cette garantie est valable pendant
deux ans à partir de la date d’achat initial, ou
jusqu’à l’extrémité de la garantie de l’appareil
(celuiquiest plus long). CE QUI EST COUV-
ERT: RÉPARATION OU REMPLACEMENT
DES PARTIES. La réparationou leremplace-
ment de toute pièce sous garantie sera effec-
tuée gratuitement pour le propriétaire de l’ap-
pareil dans un centre de service approu
Husqvarna Consumer Outdoor Products
N.A., Inc. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilités relativement à
cette garantie, vous devez contacter votre
centre de service autorisé le plus proche, ap-
peler Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc., aux Etats-Unis: aunuméro
1--800--487--5951, au Canada: au numéro
1--800--805--5523, emission.warranty@HCOP--
emission.com. PÉRIODE DE GARANTIE :
Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être
remplacée pour un entretien normal, ou qui
doit seulement être inspectée régulièrement
pour voir s’ilfaut laréparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute pièce qui
doit être remplacée pour un entretien normal
est garantie jusqu’à la date de premier rem-
placement prévu. DIAGNOSTIC : Le pro-
priétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre
pour le diagnostic à l’aide duquelon a détermi-
qu’une pièce sous garantie est défec-
tueuse si le travail de diagnostic a été effectué
dans un distributeur de service Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc. DOM-
MAGES INDIRECTS : Husqvarna Consumer
Outdoor Products N.A., Inc., peuvent être re-
sponsables de dommages à d’autres élé-
ments de moteur occasionnés par la panne
d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST
PAS COUVERT: Toute panne occasionnée
par un mauvais traitement, la négligence ou
un mauvais entretien n’est pas couverte.
51
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’uti-
lisation de pièces ajoutées ou modifiées peut
constituer une raison d’annulation de ré-
clamation en vertu de la garantie. Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., n’est
pas responsable de couvrir les pannes de
pièces sous garantie occasionnées par l’uti-
lisation de pièces ajoutées ou modifiées.
COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMA-
TION : Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilités degarantie, vous
pouvez contacter votre centre de service le
plus proche, appeler Husqvarna Consumer
Outdoor Products N.A., Inc., aux Etats-Unis:
au numéro 1--800--487--5951, au Canada: au
numéro 1--800--805--5523, emission.warranty
@HCOP--emission.com. OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
Leserviceoules réparationsenvertude laga-
rantie sont offerts dans tous les centres de
service Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc. Appelez aux Etats-Unis:
au numéro 1--800--487--5951, au Canada: au
numéro 1--800--805--5523, emission.warranty
@HCOP--emission.com.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU -
PARATION DE PIÈCES RELATIVES À
L’ÉMISSION : Toute pièce de remplacement
approuvée Husqvarna Consumer Outdoor
Products N.A., Inc., utilisée dans l’accom-
plissement de tout entretien ou paration en
vertu de la garantie sur les pièces relatives à
l’émission sera fournie gratuitement au pro-
priétaire si cette pièce est sous garantie.
LISTE DES PIÈCES GARANTIES REL-
ATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS :
Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la
date de remplacement pour l’entretien),
système d’allumage: bougie (couverte jus-
qu’à la date de remplacement pour l’entre-
tien), module d’allumage, silencieux incluant
le catalyseur (si équipé), réservoir de carbur-
ant, tuyau de carburant, et capuchon de rem-
plissage. DÉCLARATION D’ENTRETIEN :
Le propriétaire est responsable d’effectuer
tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le
manuel d’instructions.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
N
o
De Série
Famille
Heures de longévité du moteur
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Weed Eater WEED EATER W25SBK Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à