West Bend 72213 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2010 West Bend
®
, une Marque de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
P
OELON
É
LECTRIQUE
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet:
www.registerfocus.com
Précautions Importantes ........................................................................................... 2
Avant la Première Utilisation ..................................................................................... 4
Utilisation de Votre Poêlon Électrique ....................................................................... 4
Astuces ..................................................................................................................... 5
Guide de Température .............................................................................................. 5
Guide de Rôtissage .................................................................................................. 5
Nettoyage de Votre Poêlon Électrique ...................................................................... 6
Recettes ................................................................................................................... 7
Garantie .................................................................................................................. 11
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment:
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou
rondes et des maniques ou des gants de cuisine.
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de
le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces ainsi
qu’avant de procéder au nettoyage.
Une surveillance rapprochée est nécessaire lors de l’utilisation de cet appareil par
des enfants ou à proximité d’enfants. Cet appareil n’est pas un jouet; assurez-vous
que les enfants font l’objet d’une surveillance adaptée afin qu’ils ne jouent pas avec
cet appareil.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
ayant un manque d’expérience et de connaissance, sauf si ces personnes ont fait
l’objet d’une supervision ou si elles ont reçu des instructions au sujet de l’utilisation
de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil a
dysfonctionné ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des
renseignements sur les réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Focus Electrics risque de
provoquer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis l’extrémité de la table ou du plan de travail,
ou ne le laissez pas entrer en contact avec une surface à haute température.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une gazinière chaude ou d’un brûleur
électrique, ou dans un four chaud.
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.
Fixez toujours le cordon à l’appareil d’abord, puis branchez le cordon à la prise
secteur. Pour débrancher le cordon, positionnez toutes les commandes sur « OFF »
(arrêt) puis retirez la fiche de la prise secteur. Seul le cordon/connecteur adapté doit
être utilisé.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches
ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’un minuteur externe ou
d’un système à télécommande séparé.
Vérifiez toujours afin de vous assurer que les poignées/pieds sont assemblés et
fixés correctement. Un serrage excessif peut provoquer la détérioration des vis ou
des fissures dans les poignées/pieds.
3
Veuillez régulièrement vérifier les poignées afin de vous assurer qu’elles sont
complètement serrées; elles devraient être bien fixées et ne devraient pas bouger.
NE SERREZ PAS DE MANIÈRE EXCESSIVE CAR CELA RISQUE DE
DÉTÉRIORER LE FILETAGE DES VIS ET LA POIGNÉE RISQUE DE CASSER.
Un court cordon d’alimentation détachable a été fourni afin de réduire le risque de
s’emmêler ou de se prendre les pieds dans un cordon plus long.
Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve
de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne
soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance
nominale indiquée pour le cordon de rallonge est égale ou supérieure à celle de
l’appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le cordon de rallonge doit lui aussi
proposer un raccordement à la terre. Pour éviter de tirer sur le cordon, de trébucher
ou de s’emmêler dedans, positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende
pas depuis l’extrémité du plan de travail, de la table ou de toute zone où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour être
branchée sur une prise secteur polarisée uniquement dans un sens. Si la fiche ne
s’adapte pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la
fiche de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’adapte avec
un jeu ou si la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semblent chauds.
N’utilisez pas le couvercle de verre si celui-ci est ébréché ou comporte des rayures
profondes. Un verre fragilisé risquerait de se briser en cours d’utilisation. Jetez-le
immédiatement!
Le verre casse. Vous devriez veiller à ne pas laisser tomber ni heurter le couvercle
de verre. Si le couvercle se brise, il se brisera en de nombreux éclats. Evitez de
consommer ou jetez tout aliment mis en contact avec un couvercle brisé.
Soyez extrêmement prudent avec la vapeur en retirant le couvercle. Soulevez
doucement le couvercle en dirigeant la vapeur loin de vous.
Ne placez pas le couvercle chaud sur une surface froide ou humide; laissez le
couvercle refroidir avant de le plonger dans l’eau. Un brusque changement de
température risque de provoquer une fissure du couvercle voire de le faire voler en
éclats.
Placez le couvercle sur un dessous de plat ou une autre surface de protection. Ne
placez pas le couvercle chaud directement sur le compteur, la table ou une autre
surface.
Ne placez pas le couvercle de verre au four à micro-ondes avec son anneau
métallique.
Ne placez pas le couvercle en verre sur un brûleur chaud ou sur la bouche de
ventilation du four. Un changement soudain de température risque d’entraîner la
fissuration ou la casse du couvercle.
Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
4
A
VANT LA
P
REMIÈRE
U
TILISATION
Lavez le poêlon, le couvercle et la grille (le cas échéant) dans de l’eau savonneuse chaude,
rincez abondamment puis séchez, y compris les cosses des terminaux à l’intérieur de la prise
du poêlon à l’endroit où s’adapte le régulateur de température.
Pour garantir que la cuisson qui ne colle pas, imprégnez légèrement une serviette en papier
ou un chiffon doux d’une cuiller à café d’huile
de cuisson et frottez la totalité de la surface
interne. Laissez l’huile rester sur la surface.
Il est possible que la quincaillerie nécessaire
pour la fixation de la poignée du couvercle soit
emballée dans un petit sachet de plastique ou
qu’elle se trouve à l’intérieur de la poignée elle-
même. Pour les couvercles de verre, alignez la
poignée en face du trou du couvercle, puis fixez-le à l’aide de l’assemblage de vis en suivant
l’ordre indiqué ci-dessus. Veuillez NE PAS serrer de manière excessive. Pour fixer la
poignée antidérapante sur le couvercle métallique, alignez les trous de la poignée en face
des trous sur le couvercle puis fixez à l’aide des vis. Veuillez NE PAS trop serrer.
U
TILISATION DE VOTRE
P
OELON
É
LECTRIQUE
1.
Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.
REMARQUE: N’empêchez pas l’air de circuler au-dessous du poêlon. Si vous le
souhaitez, ouvrez le pied inclinable en position, avant le préchauffage, pour aider toute
graisse présente à s’écouler vers l’un des côtés du poêlon et faciliter son évacuation.
2.
Fixez le régulateur de température au poêlon, en vous assurant qu’il est réglé sur
« OFF » (arrêt). Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts, AC
uniquement. N’utilisez aucune autre régulateur de température que celle qui vous
a été fournie avec votre poêlon électrique.
3.
Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, pendant 2 à 4 minutes jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte, à moins que la recette précise de ne pas
préchauffer. Le voyant témoin du régulateur de température s’allume lorsque le poêlon
chauffe.
4.
Consultez le « Guide de Température » de ce livret pour sélectionner le paramétrage de
température qui convient. Si les aliments sont congelés, utilisez le paramétrage de
température indiqué mais laissez cuire plus longtemps.
5.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, le voyant indicateur s’éteint. Ajoutez les
aliments. Vous pouvez augmenter ou diminuer la température en fonction de vos
préférences personnelles et du type ou de la quantité d’aliments préparés. Le voyant
indicateur s’allume puis s’éteint par intermittence pendant la cuisson pour indiquer que
la température correcte est maintenue.
6.
A la fin de la période de cuisson, réglez le régulateur de température sur
7.
« WARM » (chaud) pour le service ou sur « OFF » (arrêt) si les aliments vont être retirés
du poêlon immédiatement. Lorsque le cadran est paramétré sur « OFF » (arrêt),
débranchez le cordon de la prise secteur.
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait normal.
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage
et le refroidissement: c’est tout à fait normal.
Poignée
Antidérapante
Couvercle
Vis
5
A
STUCES POUR LA CUISSON
Les aliments peuvent être préparés avec ou sans beurre, matière grasse ou huile. Lorsque
vous fricassez les aliments, l’utilisation d’une petite quantité de matière grasse va améliorer
le parfum, la couleur et/ou le croustillant de la viande, du poisson, de la volaille et des œufs.
Ce poêlon n’est pas conçu pour frire les aliments. N’utilisez jamais plus d’une tasse d’huile
végétale ou d’huile de cacahuète pour fricasser vos aliments. La viande peut être cuisinée
dans son jus si le poêlon est couvert et si le régulateur de température est réglé sur
« SIMMER. » (mijoter)
L’utilisation d’ustensiles de cuisine en plastique, caoutchouc et en bois est recommandée sur
la surface anti-adhésive. Les ustensiles de cuisine en métal à extrémités arrondies peuvent
être utilisés avec prudence. Néanmoins, n’utilisez pas d’ustensiles métalliques pointus
(fourchettes, couteaux, batteurs ou moulins) car ceux-ci risquent d’érafler le poêlon. Une
petite éraflure aura un effet sur l’aspect de la surface uniquement; cela ne détériorera ni les
propriétés anti-adhésives du poêlon ni les aliments préparés à l’intérieur.
Veuillez régulièrement vérifier les poignées afin de vous assurer qu’elles sont complètement
serrées; elles devraient être bien fixées et ne devraient pas bouger. NE SERREZ PAS DE
MANIÈRE EXCESSIVE CAR CELA RISQUE DE DÉTÉRIORER LE FILETAGE DES VIS ET
LA POIGNÉE RISQUE DE CASSER.
G
UIDE DE TEMPERATURE
« WARM »
(chaud)
Réaliser une cuisson craquante; conserver des viandes, des ragoûts
et des légumes au chaud pour le service
« SIMMER »
(mijoter)
Faire mijoter, réchauffer des restes, préparer des aliments congelés,
chauffer des soupes, cuisiner des ragoûts, des desserts, des
céréales, cuire des pommes, braiser et rôtir des viandes et des
volailles
225°F/107°C
Préparer de la sauce « gravy, » de la sauce blanche et de la sauce
au fromage, cuire des légumes congelés et frais, cuire des haricots
250°F/120°C Pocher et frire des œufs
300°F/150°C Frire du bacon et des saucisses
325°F/162°C
Faire dorer des viandes et de la volaille; frire du poisson, du jambon,
du poulet et des pommes de terre
350°F/175°C Faire griller des croque-monsieur et des crêpes
375°F/190°C Faire griller des sandwiches
400°F/205°C Viandes desséchantes
G
UIDE DE ROTISSAGE
VIANDE TEMPÉRATURES INTERNES
Bœuf Saignant 140°F/60°C
A Point 160°F/71°C
Bien Cuit 170°F/76°C
Porc Frais 170°F/76°C
Fumé 160°F/71°C
En Conserve 140°F/60°C
Agneau 170°F à 180°F/76°C à 82°C
Veau 170°F/76°C
Volaille 180°F/82°C
6
Vous pouvez rôtir du bœuf, du porc, de l’agneau, du veau et de la volaille dans ce poêlon.
Pour obtenir des résultats plus satisfaisants, vous pouvez utiliser une grille métallique pour
surélever les aliments afin qu’ils ne soient pas en contact avec la surface de cuisson. Aucune
grille n’est fournie avec ce poêlon. Toutefois, une grille métallique qui s’adapte dans le fond
du poêlon et mesure environ ½ pouce, 1.3cm, de haut et un support non abrasif peuvent être
utilisés.
Veuillez suivre ces consignes élémentaires pour rôtir les viandes:
1. Pour aider à l’imprégnation des jus de viandes, les rôtis devraient être dorés dans
le poêlon avant leur cuisson sur la grille. Préchauffez simplement le poêlon, sans
couvrir, à 325°F/162°C puis ajoutez la viande à rôtir. Faites dorer à votre
convenance des deux côtés. Une fois que la viande est dorée, déposez-la dans le
poêlon en orientant le côté gras vers le haut. Assaisonnez selon votre goût.
2. Insérez le thermomètre à viande dans la partie la plus épaisse du rôti en vous
assurant qu’il ne touche pas un os et ne repose pas dans la graisse. Couvrez le
poêlon puis rôtissez à 225°F/107°C. Si le jus produit devient excessif pendant le
temps de cuisson, réduisez le réglage de température sur « SIMMER. » (mijoter)
Une petite quantité (½ tasse) d’eau peut être ajoutée si vous le souhaitez.
3. Faites rôtir la viande jusqu’à ce qu’elle atteigne la température interne
recommandée: Voir le « Guide de Rotissage » pour les viandes rôties. Positionnez
la commande de température sur « OFF » (arrêt). Évitez de retirer le couvercle trop
fréquemment car cela allonge le temps de cuisson. Retirez le rôti du poêlon et
laissez-le reposer pendant 10 minutes. Utilisez toujours des maniques pour retirer
le couvercle et le rôti. Le jus dans le poêlon peut être utilisé pour préparer de la
sauce, si vous le souhaitez.
N
ETTOYAGE DE VOTRE
P
OELON
1. Nettoyez la poêlon de manière approfondie après chaque utilisation. Ne plongez pas la la
poêlon dans de l’eau froide alors qu’elle est encore chaude. Laissez la la poêlon refroidir
complètement, puis retirez le contrôle de température. Plongez la poêlon dans de l’eau
chaude savonneuse. Essuyez le contrôle de température avec un chiffon humide si
nécessaire. Veuillez NE PAS plonger le contrôle de température ou le cordon dans de
l’eau ni dans tout autre liquide.
2. Nettoyez la surface antiadhésive de la plaque de cuisson à l’aide d’eau chaude savonneuse à
l’aide d’un accessoire non métallique ou en nylon. Un torchon à vaisselle ou une éponge
pourraient donner à la surface antiadhésive un aspect propre mais sans enlever les
minuscules particules alimentaires qui peuvent s’incruster dans les finitions. N’utilisez pas de
tampon à récurer métallique ou de poudre à récurer abrasive.
3. Nettoyez le dessous en aluminium non enduit de la poêlonavec de l’eau savonneuse chaude
et un tampon à récurer en laine d’acier imbibé de savon. Retirez les taches à l’aide d’un
détergent domestique. Retirez la graisse brûlée avec un nettoyant conçu spécialement pour
les appareils électriques.
4. Après le lavage, lavez la plaque de cuisson avec soin à l’eau chaude et séchez
complètement, y compris la zone de branchement du contrôle de température.
5.
Votre la poêlon, une fois le contrôle de température retiré, peut être nettoyé au lave-vaisselle
automatique. NE PAS nettoyez le contrôle de température ou le cordon dans au lave-
vaisselle automatique. Le dessous de la poêlon va se décolorer en raison de la présence des
minéraux contenus dans l’eau et de la chaleur élevée du cycle de séchage. Ceci n’altèrera
pas la capacité de cuisson de la poêlon. À chaque nettoyage de la poêlon au lave-vaisselle, la
surface antiadhésive devrait être reconditionnée avec de l’huile de cuisson pour garantir une
cuisson qui n’attache pas.
ENTRETIEN PARTICULIER:
1. Il est possible qu’une pellicule blanche tachetée se forme sur la surface anti-adhésive. Il
s’agit d’une accumulation de minéraux en provenance des aliments ou de l’eau et non d’un
défaut de la surface. Pour retirer cette pellicule, trempez un chiffon doux dans du jus de
7
citron ou dans du vinaigre puis frottez-le sur les finitions. Lavez bien la surface anti-adhésive,
rincez et séchez. Reconditionnez la surface anti-adhésive avec de l’huile de cuisine.
2. La surface antiadhésive peut également se tacher en raison d’un nettoyage incorrect ou d’une
chauffe excessive. Pour éliminer les taches, nettoyez la surface antiadhésive avec la méthode
suivante. Combinez 1 tasse d’eau et 1 une cuiller à soupe de l’UN des détergents suivants:
détachant pour cafetière, détergent pour lave-vaisselle ou cristaux de javel oxygénée
déshydratée. UTILISEZ SEULEMENT UN DES DÉTERGENTS CI-DESSUS. N’inclinez pas la
plaque de cuisson avec le pied d’inclinaison. Préchauffez la plaque de cuisson à
«
SIMMER.
» (mijoter) Portez des gants en caoutchouc, trempez une éponge dans le mélange à base
d’eau et essuyez la surface.
3.
Continuez la procédure de nettoyage jusqu’à ce que vous ayez utilisé tout le mélange.
Positionnez la plaque chauffante sur
«
OFF » (arrêt) et laissez-la refroidir. Retirez le contrôle
de température. Frottez la surface antiadhésive avec de l’eau savonneuse chaude et un
tampon à récurer non métallique ou en nylon. Rincez abondamment et séchez.
Reconditionnez la surface antiadhésive avec de l’huile de cuisine avant de l’utiliser.
R
ECETTES
SAUCISSE: Chapelets: Placez les chapelets dans le poêlon froid et ajoutez une petite
quantité d’eau. Couvrez puis faites mijoter
«
SIMMER » (mijoter) à 225°F/107°C pendant 10
minutes. Ne les piquez pas. Augmentez la température jusqu’à 330°F/148°C puis faites frire
jusqu’à ce que les saucisses dorent, 15 à 20 minutes.
BACON: Places les tranches dans le poêlon froid. Chauffez à 300°F/148°C. Faîtes frire le
premier côté pendant 7 à 8 minutes. Retournez les tranches et faites frire pendant 4 à 5
minutes de plus ou jusqu’à ce que le bacon soit craquant. Egouttez sur du papier absorbant.
ŒUFS CUITS DANS LE BOEUF HACHE: Versez une conserve de 1lb. 9 ¼ oz. (716g) de
corned beef ou de hachis rôti (ou une variété maison) dans le poêlon légèrement graissé. En
utilisant le fond d’une tasse à crème pâtissière, faites 6 puits profonds dans le hachis. Faites
des points de beurre ou de margarine. Cassez un œuf dans chaque puits. Assaisonnez de
sel et de poivre; couvrez chaque œuf d’une cuiller à soupe de lait ou de crème. Couvrez
puis positionnez le régulateur de température sur 225°F/107°C. Faites cuire pendant 15 à 20
minutes, ou jusqu’à ce que cela soit prêt. Servez depuis le poêlon, en le maintenant au
chaud sur
«
WARM » (chaud).
SCRAMBLE FROMAGE-TOMATE
¼ de tasse de beurre ou de margarine
10-12 œufs, bien battus
1 tasse de crème sure
1 tasse de cheddar râpé
2 grosses tomates, pelées et coupées
en dés
4 oignons verts, finement tranchés
1 cuiller à café de sel
¼ de cuiller à café de poivre
1. Préchauffez le poêlon à 250°F/120°C. Ajoutez le beurre ou la margarine;
chauffez jusqu’au frémissement. Battez bien les œufs dans un saladier de
mélange. Ajoutez la crème sure puis mélangez pour former un mélange
homogène. Versez le mélange des œufs dans le poêlon.
2. Lorsque les œufs commencent à cuire, ajoutez le fromage, les tomates,
l’oignon, le sel et le poivre. Mélangez jusqu’à ce que les œufs soient
complètement cuits et que le fromage soit fondu. Réduisez la chaleur sur
« WARM » (chaud) pour le service.
8
SCRAMBLE D’ŒUF ET DE BOEUF
2 cuillers à soupe de beurre ou de
margarine
1 paquet de 3.5oz (99g) de bœuf séché
6 œufs, légèrement battus
1
/
8
de cuiller à café de poivre
3 cuillers à soupe de lait ou de crème
1 paquet de fromage crémeux de 3
onces, ramolli
1. Préchauffez le poêlon à 225°F/107°C. Faites fondre le beurre ou la margarine.
2. Découpez ou déchirez le bœuf en petits morceaux. Faites-le sauter dans le
beurre pendant 3 à 4 minutes jusqu’à ce qu’il soit légèrement doré. Réduisez
la température sur « SIMMER. » (mijoter)
3. Mélangez les œufs avec le poivre, le lait et le fromage crémeux. Versez le
mélange dans le poêlon puis faites cuire lentement jusqu’à ce que le fromage
ait fondu et que les œufs soient complètement cuits, mais ils doivent toujours
être humides et brillants, 6 à 8 minutes.
POULET AU RIZ
Poulet à frire de 1361-1588g, découpé
en morceaux à servir
¼ de tasse de beurre ou de margarine
1½ tasse de riz instantané
1 boîte de 10.5oz (298g) de crème
condensée ou de soupe au poulet
1 tasse d’eau
1 cuiller à café de cristaux de bouillon
parfumé au poulet ou 1 cube de bouillon
au poulet.
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Ajoutez le beurre ou la
margarine et laissez fondre. Placez les morceaux de poulet à l’intérieur du
poêlon et faites les dorer des deux côtés. Assaisonnez de sel et de poivre.
Retirez le poulet du poêlon.
2. Réduisez la température sur « SIMMER » (mijoter) puis ajoutez le riz.
Mélangez la soupe, l’eau et le bouillon. Versez la moitié du mélange sur le riz.
Remettez les morceaux de poulet dans le poêlon au-dessus du riz. Versez le
reste du mélange de soupe sur le poulet. Couvrez et faites mijoter 35 à 45
minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit. Réduisez la température sur
« WARM » (chaud) pour le service.
POISSON FRIT
1.5 - 2lb. (680 – 907g) de filets de
poisson
1 œuf, légèrement battu
½ tasse de lait
¼ de tasse de beurre ou de margarine
½ tasse de farine, de farine de maïs ou
de miettes de crackers
Sel et poivre
1. Lavez le poisson. Séchez-le à l’aide d’une serviette en papier. Découpez-le
en morceaux dont la taille équivaut à une part.
2. Dans un petit saladier, mélangez l’œuf et le lait. Plongez le poisson dans le
mélange puis enrobez-le de farine, de farine de maïs ou de miettes de
crackers. Saupoudrez de sel et de poivre.
3. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Faites fondre le beurre
ou la margarine. Placez les filets de poisson enrobés à l’intérieur du poêlon.
Faites frire le poisson jusqu’à ce qu’il soit brun et doré, environ 6 à 8 minutes.
Retournez le poisson seulement une fois. Convient pour 6 à 8 parts.
9
STEAK SUISSE
2 cuillers à soupe de farine
1 cuiller à café de sel
¼ de cuiller à café de poivre
Steak rond de 2 lb. (907g), d’1” (2.5cm)
d’épaisseur
1 cuiller à soupe de matière grasse
½ tasse d’oignon émincé
½ tasse de céleri finement émincé
½ tasse de poivron vert finement émincé
1 tasse de tomates en boîte, non
essorées
2 tasses d’eau
1. Mélangez la farine, le sel et le poivre. Etalez bien le mélange à l’intérieur des
deux côtés du steak. Coupez en morceaux dont la taille équivaut à une part.
2. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 375°F/190°C. Faites fondre la
matière grasse. Faites dorer le steak 5 minutes de chaque côté.
3. Mélangez les légumes et l’eau. Versez sur le steak. Couvrez, réduisez la
chaleur sur « SIMMER » (mijoter) et faites mijoter jusqu’à ce que le steak soit
tendre, 1 heure à 1 heure ½. Réduisez la température sur « WARM » (chaud)
pour le service.
ESCALOPES DE POMMES DE TERRE
4 tasses de pommes de terre pelées
coupées en dés
½ tasse d’oignon émincé
2 cuillers à café de sel
1½ tasse de lait
½ tasse de cheddar râpé
Poivre moulu
¼ tasse de miettes de crackers ou de
pain
1. Mélangez les pommes de terre, l’oignon, le sel et le lait dans le poêlon. Faites
cuire, en couvrant, sur « SIMMER » (mijoter) pendant 30 à 40 minutes ou
jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres.
2. Saupoudrez de fromage, de poivre et de miettes au-dessus. Continuez la
cuisson, sans le couvrir, pendant 15 à 20 minutes. Réduisez la température
sur « WARM » (chaud) pour le service.
RÔTI AU POÊLON
Paleron ou tranche de rôti de 3 - 4lb.
(1,360 – 1,814g)
½ cuiller à café de sel d’assaisonnement
½ cuiller à café de poivre
d’assaisonnement
1 enveloppe de 1 oz (39g) de
mélange de soupe à l’oignon déshydraté
ou 1 oignon finement émincé.
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Faites dorer 5 minutes
de chaque côté.
2. Réduisez la température sur « SIMMER. » (mijoter) Saupoudrez le rôti de sel
et de poivre d’assaisonnement, et ajoutez le mélange de soupe ou l’oignon.
Faites rôtir, avec le couvercle, pendant 2 heures à 2 heures ½. Tournez le rôti
après 1 heure. Des légumes comme les pommes de terres coupées en quatre
ou des carottes en morceaux peuvent être ajoutés à ce moment-là. Le jus qui
s’accumule peut être utilisé pour préparer une sauce « gravy. »
10
CHOW MEIN
1lb. (454g) de porc maigre frais haché
2 tasses de céleris tranchés en
diagonale
½ tasse d’oignon émincé
1 cuiller à café de sel d’assaisonnement
1 cuiller à soupe de sucre brun
¼ de cuiller à café de poivre
¼ de tasse de liquide de champignon
1 cuiller à soupe de farine
1 tasse de lait
¼ de tasse de sauce au soja
1 boîte de 1lb. (454g) de pousses de
haricots ou de légumes orientaux,
égouttés
1 boîte de morceaux de champignons
de 4 oz. (113g), non égouttés (réservez
le liquide)
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Ajoutez le porc haché,
le céleri et l’oignon. Remuez doucement et faites frire jusqu’à ce que le porc
soit doré, environ 5 minutes. Retirez toute graisse en excès.
2. Ajoutez du sel, du sucre brun, du poivre et le liquide de champignon réservé.
Mélangez pour obtenir un mélange homogène. Couvrez, réduisez la
température sur « SIMMER » (mijoter) et faites cuire pendant 20 minutes.
3. Mélangez la farine en l’ajoutant. Augmentez la chaleur jusqu’à 225°F/107°C.
Ajoutez progressivement le lait et mélangez jusqu’à ce que la sauce ait
épaissi.
4. Ajoutez la sauce au soja, les pousses de haricots ou de légumes orientaux et
les champignons. Mélangez pour obtenir un mélange homogène. Mélangez
jusqu’à ce que cela soit chaud, environ 5 minutes. Réduisez la température
sur ”WARM” pour le service. Servez accompagné de riz ou de nouilles chow
mein.
COOKIES AU POÊLON
2 cuillers à soupe de beurre ou de
margarine
1 tasse de dates dénoyautées,
découpées en petits morceaux
1 tasse de sucre
2 oeufs
3 tasses de céréales de riz cuites au
four
½ tasse de noisettes coupées
Flocons de noix de coco
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 250°F/120°C. Faites fondre le beurre
ou la margarine. Ajoutez les dates, le sucre et les oeufs.
2. Continuez la cuisson, en mélangeant en permanence, jusqu’à ce que le
mélange forme une boule, de 15 à 18 minutes. Faites refroidir légèrement.
3. Ajoutez les céréales et les noisettes en mélangeant. Mélangez bien.
4. Divisez le mélange en deux parts égales, et formez un rouleau de 5.08cm de
diamètre. Roulez le rouleau dans les flocons de noix de coco. Emballez dans
du papier gras. Réfrigérez.
5. Pour servir, coupez des tranches d’environ ¼" (.64cm) d’épaisseur.
11
L5791B 03/10 West Bend
®
, une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en Chine
G
ARANTIE DU
P
RODUIT
Garantie limitée d’1 an de l’appareil
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus
Electrics. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la
discrétion de Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en
intérieur uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute
surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil
est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN
AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE,
SECONDAIRE OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION
AVEC CET APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la
durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-
1851 ou nous envoyer un e-mail à [email protected]. Une facture justifiant la date
d’achat d’origine sera nécessaire pour toute demande dans le cadre de la garantie, les
factures manuscrites ne sont pas acceptées. Il possible que l’on vous demande de
renvoyer l’appareil pour inspection et évaluation. Les frais de transport de retour ne sont pas
remboursables. Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le
transport.
Valide uniquement aux USA et au Canada
P
IECES DE
R
ECHANGE
Les pièces de rechange, si elles sont disponibles, peuvent être commandées directement chez
Focus Electrics, LLC de plusieurs façons. Commandez en ligne à www.focuselectrics.com, par
courriel à service@focuselectrics.com, par téléphone au (866)290-1851, ou en écrivant à:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Pour les commandes payées par chèque ou mandat, veuillez d'abord prendre contact avec le
service à la clientèle pour obtenir le montant total de la commande. Envoyez votre paiement avec
une lettre indiquant le modèle ou le numéro de catalogue de votre appareil (ce numéro est situé
au-dessous ou au dos de l’appareil) et fournissez une description de la pièce ou des pièces ainsi
que la quantité que vous souhaitez commander. Les chèques sont à écrire à l'ordre de Focus
Electrics, LLC. Les taxes sur les ventes de votre état ou province et des frais d’expédition seront
ajoutés à votre prix
total. Il faut compter environ deux semaines pour le traitement et la livraison
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau: _____________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu: ______________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit): _______________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

West Bend 72213 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues