DeWalt DW746XS Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
15
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de
l’appareil comme le montre la fig. A. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon
s’il est endommagé ou usé.
POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON
D’ALIMENTATION UTILISÉ SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RÉGIME
NOMINAL INFÉRIEUR À 150 V :
Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig.
A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur
temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche
à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise de
courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement
mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant de
l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme
une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être
maintenu en place par une vis métallique.
BOÎTE DE
SORTIE DE
MISE À LA
TERRE
GOUPILLE DE MISE
À LA TERRE
MOYENS DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
GOUPILLE DE MISE
À LA TERRE
A
B
C D
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée
par le Code électrique canadien.
DANGER: DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT
EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE,
DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.
Fonctionnement monophasé à 240 volts
Le moteur fourni avec la machine est un moteur bitension de 120/240 volts. Il est livré, prêt
à fonctionner, sous tension de 120 volts. Toutefois, il peut être converti au fonctionnement
sous 240 volts. La conversion doit être réalisée par un électricien qualifié, ou il faut apporter
la machine à une centre de réparation D
EWALT autorisé. Suite à la conversion, la machine
doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordon-
nances à l’échelle locale.
La conversion exige un recâblage du moteur pour 240 volts grâce à
l’installation d’une fiche de 240 volts sur le cordon d’alimentation et le
remplacement de l’interrupteur (le cas échéant) par un autre homologué
pour un fonctionnement à 240 volts.
La scie avec la fiche de 240 volts doit être branchée UNIQUEMENT à
une prise de même configuration que celle indiquée dans l'illustration.
Aucun adaptateur n’est disponible ou ne devrait être utilisé avec la fiche
de 240 volts.
DANGER : DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT
EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE,
DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ DE VÉRIFIER LA PRISE.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou
modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
dommages à la propriété.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT,
COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Tout
manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie
et/ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements
électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.
Directives relatives à la mise à la terre
Si la scie est mise à la terre (intégré), lire les directives suivantes.
DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LE PRÉSENT APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION. DE GRAVES BLESSURES PEUVENT
SURVENIR.
POUR TOUS LES APPAREILS MIS À LA TERRE, BRANCHÉS À UN CORDON
D’ALIMENTATION :
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre
résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet
appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre
d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise
de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la fiche fournie;
si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par
un électricien professionnel. Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est
pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur
de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface
extérieure verte avec ou sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou
remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à
la terre d’équipement à une borne sous tension. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un
personnel de réparation professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que l’appareil soit correctement
mis à la terre ou non. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de
Français
16
indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale
de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant,
ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer
dans des pièces mobiles. Des souliers antidérapants sont recommandés. Se couvrir
les cheveux s’ils sont longs. Se tenir éloigné des évents, car ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un
équipement de protection homologué :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et;
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte
d’équilibre risquerait d’entraîner une blessure corporelle.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que les lames sont aiguisées et propres
afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d’accessoires. Les lames et les appareils mal entretenus peuvent
s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures.
ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer
des accessoires, avant tout réglages ou modifications de celles-ci, lors de réparation
ou de déplacements de l’appareil. Lors du branchement/débranchement de la fiche,
prendre garde de ne pas toucher à ses lames métalliques. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur
se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de
panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
UTILISATION DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que les accessoires
conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Des accessoires qui conviennent
à un outil pourraient être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. Une
liste des accessoires recommandés se trouve dans le mode d’emploi. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut entraîner un risque de blessure corporelle.
NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas
de basculement de l’outil ou de démarrage accidentel de l’outil de découpe.
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation
ultérieure de l’outil, un protège-lame (ou une autre pièce) endommagé doit être
soigneusement examiné afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il remplira
Double isolation
Si la scie est à double isolation, lire les directives suivantes.
Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolant électrique séparées
ou une double épaisseur de matériau isolant entre l’opérateur et le système électrique de
l’outil. Les outils comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la
terre. Votre outil est donc doté d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des
cordons d’alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à la terre. Réparer
ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.
REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité
lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue
contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil.
FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque de chocs électriques, le présent appareil comporte une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon
dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de
courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien
compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche.
Directives de sécurité importantes
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS
DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier
si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre
l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande
vitesse, provoquant des blessures.
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont
souvent des causes d’accidents.
NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou
sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de
travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en
danger.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance
sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnement potentiellement
dangereux.
S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES
ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés
de démarrage. Le démarrage non autorisé d’un appareil par un enfant ou un visiteur
pourrait se solder par des blessures.
NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux
au rythme prévu pour l’appareil.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à accomplir
un travail pour lequel il n’a pas été conçu. L’utilisation de l’outil ou de l’accessoire de
façon incorrecte pourrait se solder par des blessures corporelles.
UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si
le produit est doté d’un cordon d’alimentation, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils
pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant
à la fiche de l’outil. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser
une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire
au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
Français
17
sa fonction prévue – vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage
des pièces mobiles, la rupture de pièces, la fixation et tout problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit être
réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne
pas. Les pièces endommagées peuvent contribuer à endommager davantage l’appareil
et/ou provoquer des blessures corporelles.
DIRECTION DE L’AVANCEMENT DE LA PIÈCE. Acheminer la pièce dans une lame
ou un couteau uniquement à contre-courant de la rotation de la lame ou du couteau.
NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE
L’APPAREIL. Ne pas laisser l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté. De graves
blessures pourraient survenir.
NE PAS UTILISER D’OUTILS ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE LIQUIDES
INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHÈRE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les
moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer
des vapeurs.
ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE
JUGEMENT. NE PAS UTILISER L’APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS
L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment
d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures
corporelles graves.
NE PAS LAISSER UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’OUTIL (acquise par
l’utilisation fréquente de la scie) PRENDRE PRÉCÉDENCE SUR LES RÈGLES
DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence est
suffisante pour infliger de graves blessures.
Règles de sécurité supplémentaires pour les scies
circulaires à table
ÉVITER de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la
main sur la lame de la scie.
NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L’ARRIÈRE OU AUTOUR DE L’OUTIL DE
COUPE pour tenir la pièce.
GARDER LES BRAS, LES MAINS, ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame afin
d’éviter des blessures graves.
UTILISER UN POUSSOIR OU UN BLOC-POUSSOIR ADÉQUAT POUR
L’APPLICATION EN COURS, QUI PERMET D’AVANCER LES PIÈCES SUR LA
LAME. Un poussoir est un petit bâton de bois ou d’une matière non métallique,
normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de
15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige.
Utiliser des dispositifs d’ancrage, serre-joints, fixations ou planches en éventail
pour mieux guider et contrôler la pièce en l’absence du guide longitudinal. Utiliser
un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant son
utilisation, y compris tout débitage complet.
NE PAS SCIER EN LONG, EXÉCUTER DES TRONÇONNAGES OU TOUTE AUTRE
OPÉRATION DE COUPE À MAINS LIBRES.
NE JAMAIS s’incliner près ou au-dessus de la lame de scie.
STABILITÉ. S’assurer que le banc de scie soit fermement fixé à une surface solide et
qu’il ne bouge pas avant de l’utiliser.
NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX (métaux contenant du fer ou de
l’acier), PANNEAU DE CIMENT OU MAÇONNERIE. Certaines matières artificielles
comportent des directives spécifiques pour la coupe sur des bancs de scie. Suivre
les recommandations du fabricant en tout temps. Il sera ainsi possible de prévenir des
dommages à la scie ou des blessures corporelles.
TOUJOURS INSÉRER LE PASSE-LAME APPROPRIÉ pour réduire le risque de
projection d’une pièce et de blessures éventuelles.
UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE. La
lame doit tourner vers l’avant de la scie. Toujours serrer solidement l’écrou d’axe de la
lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour toutes traces de fissures ou de dents
manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée.
TOUJOURS ÉTEINDRE D’ABORD L’APPAREIL PUIS LE DÉBRANCHER AVANT DE
DÉGAGER UNE LAME COINCÉE. Si la pièce ou des morceaux coupés se coince(nt)
à l’intérieur du protège-lame, éteindre la scie et attendre que la lame s’immobilise avant
de soulever le protège-lame pour retirer la pièce.
NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre la lame afin de réduire le
risque de projection de la pièce et de blessures corporelles.
NE JAMAIS avancer la pièce entre le guide longitudinal et une tête de coupe pour
moulure pour réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles.
ÉVITER LES OPÉRATIONS MALADROITES et éviter de placer les mains à un endroit
où un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame.
AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la
scie. Il y a risque de blessures corporelles.
NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATIONS DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU
DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail lorsque l’appareil est en marche. Un
glissement soudain de la pièce pourrait entraîner votre main vers la lame. Des blessures
graves pourraient survenir.
NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER L’APPAREIL.
Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt et débrancher l’appareil pour empêcher
toute utilisation non autorisée.
NE PAS LAISSER une planche longue (ou une autre pièce) sans appui de sorte
que l’élasticité de la planche provoque un déplacement sur la table de la scie.
Un tel déplacement pourrait se solder par une perte de maîtrise et une blessure
éventuelle. Bien soutenir la pièce en fonction de sa taille et du type d’opération à
exécuter. Tenir la pièce fermement contre le guide et la surface de la table.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé
conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures
graves.
DEMANDER CONSEIL CONSEIL à un superviseur, instructeur ou toute autre
personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil. La
connaissance est synonyme de sécurité.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité),
indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont
disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-
2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également
disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL
60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01,1 de l’American National Standards
Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu’à la réglementation OSHA
1910.213. du ministère américain du travail.
TERMINOLOGIE : LES TERMES SUIVANTS SERONT UTILISÉS DANS LE MANUEL
ET VOUS DEVRIEZ VOUS FAMILIARISER AVEC CEUX-CI.
Débitage complet définit une coupe de part en d’autre de la pièce.
Un poussoir est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour
pousser la pièce et éviter d’approcher les mains près de la lame à chaque fois que la
taille ou la forme de la pièce l’exige.
L’effet de rebond se produit lorsque la lame de la scie se coince dans le trait de scie
et projette violemment la pièce en direction de l’opérateur.
Français
18
La coupe à mains libres rdéfinit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou
longitudinal ou tout autre mode de guidage ou de soutien de la pièce autre que les
mains de l’opérateur.
PROTÈGE-LAME ET COUTEAU SÉPARATEUR
La scie circulaire à table est dotée d’un ensemble protège-lame et couteau séparateur qui
recouvre la lame et prévient tout contact accidentel. Le couteau séparateur est une plaque
plane qui s’insère dans le trait de coupe formé par la lame de la scie et protège effectivement
contre les rebonds en diminuant la tendance de la lame à se coincer dans le trait de scie.
On utilise le couteau séparateur uniquement lors de débitage complet qui séparera deux
morceaux de bois. Lors de feuillures et autres coupes qui ne traversent pas la pièce, on doit
retirer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur de la scie. Deux cliquets anti-effet de
rebond sont logés sur les côtés du couteau séparateur. Ils permettent à la pièce d’avancer
sur la lame, mais qui la bloque si la pièce recule en direction de l’opérateur.
FABRICATION D’UN POUSSOIR (illustré dans le couvercle arrière intérieur)
AVERTISSEMENT : Pour le sciage en long d’une pièce dont la largeur est inférieure à
15 cm (6 po), un poussoir devrait être utilisé pour acheminer la pièce. On peut facilement
créer un poussoir à partir de retailles de bois en suivant le modèle figurant à l’intérieur du
couvercle arrière.
Pour utiliser la scie circulaire à table en toute sécurité, utiliser un poussoir pour éviter
d’approcher les mains à moins de 15 cm (6 po) de la lame de la scie ou d’autre organe
de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est
inclus avec la présente scie.
Il n’est pas obligatoire d’utiliser un bois particulier pour fabriquer des poussoirs
supplémentaires en autant qu’ils soient solides et suffisamment longs. On recommande
une longueur de 305 mm (12 po) avec une encoche qui s’adapte contre le bord de
la pièce pour prévenir tout glissement. Il est pratique d’avoir sous la main plusieurs
poussoirs de 305 mm (12 po) de long avec des encoches de différentes tailles pour
s’adapter à différentes épaisseurs de pièce.
Un poussoir est illustré dans le couvercle arrière intérieur. La forme du poussoir peut
varier pour répondre à vos besoins en autant qu’il éloigne effectivement les mains de la
lame.
EFFETS DE REBOND
Comment les éviter et se protéger de blessures éventuelles
a. S’assurer que le guide longitudinal soit parallèle à la lame de la scie.
b. Ne pas exécuter un sciage en long en appliquant la force sur la portion fixe qui deviendra
la pièce coupée. La force d’avancement devrait toujours s’appliquer sur la portion qui
repose entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un poussoir pour les petites pièces
de 152 mm (6 po) de largeur ou moins. Pour les pièces de 51 mm (2 po) de large ou
moins, utiliser un dispositif de fixation spécial.
c. Maintenir le protège-lame, le couteau séparateur et les dents anti-effet de rebond en
position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si les dents ne
fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation D
EWALT autorisé le plus
près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la
scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier
le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de
bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de
la pièce de bois vers l’avant de la scie.
d. Il est possible de couper des matières plastiques et du composé (comme des panneaux
pressés) avec la scie. Toutefois, puisque ces matières sont normalement très dures et
glissantes, il est possible que les cliquets anti-effet de rebond ne puissent contenir un
effet de rebond. On doit donc suivre attentivement les procédures de montage et de
coupe lors de sciages en long.
e. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant
son utilisation, y compris tout débitage complet.
f. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher.
g. NE JAMAIS scier en long une pièce qui est tordue ou voilée ou qui n’a pas de bord droit
pour glisser le long du guide.
h. Utiliser des planches en éventail lorsque le dispositif anti-effet de rebond ou le protège-
lame et le couteau séparateur ne peuvent être utilisés.
i. NE JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas être contrôlée.
j. NE JAMAIS utiliser le guide comme guide ou butoir lors de tronçonnage.
k. NE JAMAIS scier une pièce à noeuds instables avec défauts, clous ou tout autre corps
étranger.
l. NE JAMAIS débiter une pièce plus courte que 254 mm (10 po).
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits
chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter
des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une
solution d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux
ou la laisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir l’absorption de produits chimiques
nocifs.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et/ou la
disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et d’autres
blessures. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se
protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser
l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de
travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
UN USAGE ULTÉRIEUR
Français
19
Fiche technique
Puissance 1- 3/4
Dimension de la table 27 po x 40 - 3/4 po
Angle d’onglet 60° G et D
Angle de biseautage -2° à 47° G
Diamètre de la lame 25,4 cm (10 po)
Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 0° ....... 79 mm
(3 - 1/8 po)
Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 45° ..... 57 mm
(2 -1/4 po)
Régime, sans charge 3 000
Appareil de base DW746
Toujours suivre les directives comprises avec l’accessoire au moment
d’assembler les accessoires personnalisés sur cet appareil. Assembler
d’abord les accessoires.
Outils compris
Pour vous aider à assembler votre scie neuve, nous avons inclus les outils
suivants.
Clé Torx T50
Clé hexagonale de 5 mm
Clé mixte à ouverture de 16 mm, 13 mm, 10 mm et 22 mm
Clé de lame fermée de 15/16 po et de 10 mm
Outils à fournir
Tournevis à lame plate
Clé à fourche de 16 mm ou de 5/8 po ou pinces
Règle
À tête carrée
Marteau-caoutchouc ou un marteau ordinaire et un bloc de bois
POUR ACCÉLÉRER L’ASSEMBLAGE, L’INFORMATION SUIVANTE
PEUT ÊTRE UTILE :
Clé à douilles de 16 mm ou de 5/8 po, avec rallonge de 6 po
Clé à douilles de 13 mm ou de 1/2 po
Clé à fourche de 10 mm
Outils d’entraînement Torx T20 et T25
Clé Torx T-40
VOUS AUREZ AUSSI BESOIN DES PRODUITS SUIVANTS :
Nettoyant doux à base de solvant comme l’essence minérale, le diluant à
peinture ou alcool à brûler.
Cire en pâte de haute qualité
Quincaillerie nécessaire
Le sac de quincaillerie, logé dans la boîte à pièces, comprend tous les
écrous, boulons et rondelles nécessaires pour assembler les composants
constituant la scie circulaire à table d’entrepreneur DW746.
Pour faciliter l’assemblage de votre scie, faire correspondre les écrous,
boulons et rondelles au tableau figurant à cette page. Les séparer selon
leur dimension. Ainsi, vous pouvez facilement repérer l’article qu’il vous faut.
Avant chaque étape, vérifier la quincaillerie en la comparant au tableau, puis
repérer les pièces qu’il vous faut.
Matériel inclus avec la scie du Tableau des Travailleurs du bois DW746
BOULONS
HEXAGON AUX
10 MM X 35 MM (2)
BOULONS HEXAGON AUX
10 MM X 25 MM (8)
BOULONS Á TÊTE
BOMBÉE 8 MM (4)
VIS Á TÊTE PLATE (4)
RONDELLES PLATES (14)
RONDELLES
DEBLOCAGE
10 MM (14)
RONDELLES
DEBLOCAGE
DE 8 MM (4)
CLÉ
HEXAGONAL
5 MM (1)
CLÉ TORX
T50 (1)
ÉCROUS 10 MM (8)
ÉCROUS DE
8 MM (4 PIEZAS)
CROCHET
ÁCLÉ (1)
LES PIÈCES MONTRÉES
SONT NORMALES
- DES ATTACHES
SUPPLÉMENTAIRES ONT
PU AVOIR ÉTÉ INCLUSES
Français
20
CARACTÉRISTIQUES (fig. 1)
Examiner la figure 1 pour se familiariser avec la scie et
ses diverses pièces. Les sections suivantes concernant
l’assemblage et les réglages renverront à ces termes, et il
faut savoir quelles sont les différentes pièces et où elles se
trouvent.
A. Barre de guidage arrière du guide (comprise avec le
DW746X)
B. Dessus de table
C. Couteau séparateur
D. Lame
E. Protège-lame
F. Face du guide
G. Guide longitudinal
H. Poutre du guide
I. Poignée de blocage de la barre de guidage
J. Couvercle du moteur
K. Crochet de clé
L. Pieds ajustables
M. Volant de réglage de la hauteur de la lame
N. Cordon d’alimentation
O. Interrupteur Marche/Arrêt
P. Commande d’inclinaison de la lame
Q. Barre de guidage avant du guide (comprise avec le
DW746X)
R. Guide d’onglet
S. Moteur
T. Orifice de dépoussiérage
U. Pointeur de l’échelle de sciage en long
V. Table de soutien de service
W. Fente d’onglet
Désemballage
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures,
ne pas brancher la machine à une source d’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
assemblée, ni avant d’avoir lu et assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi.
1. Retirer la boîte à pièces, le couvercle du moteur, la poutre du guide, les tables de ser-
vice et les barres de guidage du guide (DW746X) de la scie.
2. Mettre la scie à la verticale.
MISE EN GARDE : Faire appel à au moins deux personnes pour éviter toute blessure
corporelle au moment de tourner la scie pour la mettre à la verticale. Le poids combiné du
dessus de table et de l’ensemble moteur est d’environ 200 livres (91 kg).
3. Couper la sangle de plastique retenant le moteur et l’enlever.
4. À l’aide de la manivelle avant, descendre un peu le moteur, puis retirer le matériel
d’emballage en mousse logé entre le moteur et le mécanisme.
Assemblage
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne pas brancher la machine à
une source d’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit entièrement assemblée, ni avant d’avoir lu
et assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi.
BIEN LIRE TOUTE LA SECTION SUR L’ASSEMBLAGE
AVANT DE RÉALISER L’ASSEMBLAGE .
S
T
A
V
C
E
D
F
G
H
I
J
K
L
N
O
P
Q
R
M
U
W
B
FIG. 1
INSTALLER LA MANIVELLE DE BISEAU. (FIG. 2)
1. Installer le volant de réglage de la hauteur de
M
AA
BB
FIG. 2
lame (M) sur l’arbre (AA), le tourner légèrement
pour engager pleinement la tige de l’arbre.
2. Visser le bouton de verrouillage (BB) en place
de manière à ce qu’il soit bien logé, puis le
visser de 1/4 ou 1/2 tour.
3. Tourner le volant de réglage de la hauteur de
lame (M) pour monter le mécanisme aussi haut
que possible.
POSER LE CROCHET DE CLÉ (FIG. 3)
REMARQUE : Toujours suspendre la clé de lame, la clé de verrouillage de
K
FIG. 3
la broche et le poussoir sur le crochet de clé lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
1. Repérer la douille filetée en plastique au sommet du montant
avant droit.
2. Visser le crochet à clé en forme de « L » (K) de manière à ce que seuls
quelques filets soient visibles.
Français
21
ASSEMBLER LA BARRE DE GUIDAGE AVANT ET LES SUPPORTS (FIG. 4)
IMPORTANT : Le DW746X comprend un système de barre de guidage de guide précis de
30 po . Il est possible d’acheter un système de barre de guidage de précision de 30 po ou
de 52 po pour le modèle DW746 à un coût supplémentaire. Toujours suivre les directives
comprises avec l’accessoire. Après avoir assembler le système de barre de guidage, con-
sulter la section « Mettre les barres de guidage parallèles au dessus de table ».
S’il vous faut de l’assistance pour cet accessoire, composer le 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Il vous faut les articles suivants :
Boulons de carrosserie de 4 à 8 mm
Rondelles de blocage de 4 à 8 mm
Écrous de 4 à 8 mm
1. Déballer la boîte de carton contenant les barres de
FIG. 4
DD
CC
guidage (contient les barres de guidage avant
et arrière).
2. Mettre les boulons de carrosserie dans chaque support
de barre de guidage (CC) comme il est indiqué.
3. Mettre les rondelles de blocage et les écrous sur les
boulons de carrosserie, puis visser les écrous de
quelques tours.
4. Mettre la tête du boulon de carrosserie dans les
encoches en trou de serrure pratiquées dans la barre de
guidage avant, puis faire glisser le boulon pour engager
sa partie carrée. S’assurer que l’échelle de sciage en
long (DD), située sur la barre de guidage avant, et les quatre supports sont en position
vers le haut.
5. Serrer l’écrou manuellement.
6. Répéter le procédé pour les trois autres supports.
FIXER LA BARRE DE GUIDAGE AVANT À L’AIDE DES SUPPORTS AU DESSUS DE
TABLE (FIG. 5)
Il vous faut les articles suivants :
2 vis à tête plate de
FIG. 5
CC
B
CC
10 x 30 mm
2 rondelles plates de 10 mm
2 rondelles de
blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
1. Rendre sûr chaque vis par le trou supérieur
pratiqué dans les supports de la barre de
guidage centrale (CC) et maintenir la ron-
delle plate, la rondelle de blocage et l’écrou
à l’intérieur de la table (B).
2. Bien serrer, mais ne pas serrer outre
mesure. Serrer les écrous des supports de barre de guidage centrale et laisser les
écrous extérieurs serrés manuellement.
FIXER LA BARRE DE GUIDAGE ARRIÈRE AU DESSUS DE TABLE (FIG. 6)
Il vous faut les articles suivants : 2 boulons à tête hexagonale de 10 x 35 mm
2 rondelles plates de 10 mm
2 rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
1. Fixer la barre de guidage
FIG. 6
A
B
A
B
arrière (A) au dessus de table
(B) à l’aide des boulons à tête
hexagonale, des rondelles,
des rondelles de blocage et
des écrous. Maintenir les
rondelles et écrous à l’intérieur
de la table. Le côté plat doit
être vers le bas à moins de
monter aussi un accessoire
(consulter les directives sur
les accessoires pour en savoir
plus sur le montage de la
barre de guidage). S’assurer que les extrémités de la barre de guidage arrière s’alignent
avec celles de la barre de guidage avant.
2. Bien serrer, mais ne pas serrer outre mesure.
METTRE LES BARRES DE GUIDAGE PARALLÈLES AU DESSUS DE TABLE (FIG. 7)
1. Utiliser la face du guide (F) pour rallonger la
FIG. 7
F
Q
A
surface de la table sur la barre de guidage
avant (Q).
2. Utiliser une règle pour mesurer la distance
séparant le dessus de table et la barre de
guidage, aux deux extrémités du dessus de
table. La distance doit être égale aux deux
extrémités.
3. Si un réglage est nécessaire, desserrer
légèrement les vis de montage, puis tapoter sur les supports de barre de guidage avec
un marteau-caoutchouc ou un marteau ordinaire et un bloc de bois de manière à ce que
les distances deviennent identiques.
4. Bien serrer les dispositifs de fixation.
5. Refaire l’opération pour la barre de guidage arrière (A).
FIXER LES TABLES DE SOUTIEN GAUCHE ET DROITE (FIG. 8)
Il vous faut les articles suivants : 6 boulons à tête hexagonale de 10 x 25 mm
6 rondelles plates de 10 mm
6 rondelles de blocage de 10 mm
1. Poser les trois boulons, rondelles
FIG. 8
V
FF
B
plates et rondelles de blocage
dans les trous pratiqués dans la
partie latérale du dessus de
table (B) comme il est indiqué.
Maintenir un jeu de 6,4 mm
(1/4 po) entre le dessus de table
et les têtes de boulons.
Français
22
RÉGLAGE DU GUIDE AVEC LE DESSUS DE TABLE (FIG. 11)
IMPORTANT : Vérifier l’alignement de la poutre et de la face du guide avant chaque séance
de coupe.
ALIGNEMENT DU GUIDE DE SCIAGE EN LONG
1. Mettre la face du guide (F) sur
HH
I
KK
W
FIG. 11
F
Q
la barre de guidage avant (Q),
et la barre de guidage arrière
(A) près de la fente d’onglet
(W), du côté droit de la table.
2. Desserrer les trois boutons de
blocage (KK). Permettre à la
face du guide de reposer sur le
dessus de table, puis serrer les
boutons de verrouillage (KK).
3. Desserrer légèrement les trois
vis (HH).
4. Glisser le guide, puis régler
l’angle de la poutre de manière
à ce que la face du guide
soit alignée avec la fente
d’onglet (W).
5. Verrouiller en place la poutre
du guide (H) en enfonçant la
poignée de blocage (I) de la
barre de guidage.
6. Serrer les boutons de verrouillage (KK), en commençant par les deux plus reculés.
RÉGLER LA FACE DU GUIDE (FIG. 12)
1. Desserrer les boutons de blocage.
FIG.12
KK
F
B
2. Régler la face du guide (F) de
manière à dégager le dessus
de table (B) d’environ 1,6 mm
(1/16 po).
3. Si on le souhaite, la face du guide
peut être réglée vers l’avant ou
l’arrière.
4. Serrer les boutons de blocage (KK).
REMARQUE : Pour les pièces très
minces, la face du guide peut être
réglée de manière à reposer sur le
dessus de table. S’assurer de régler la
face du guide de manière à dégager
le dessus de table d’environ 1,6 mm
(1/16 po) avant de déplacer le guide.
2. Glisser la table de soutien de service (V) sur les boulons, qui s’insèrent dans les
encoches (FF). Serrer les écrous.
3. Utiliser la face du guide pour mettre au niveau la table de service avec le bord de la table
principale et régler le boulon avant. Refaire l’opération pour le boulon arrière. Serrer le
boulon central.
4. Refaire l’opération de l’autre côté.
FIXER LES BARRES DE GUIDAGE AVANT ET ARRIÈRE AUX TABLES DE SOUTIEN
(FIG. 9)
Ce qu’il faut pour la barre de guidage avant :
2 vis à tête plate de 10 x 30 mm
2 rondelles plates de 10 mm
2 rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
Ce qu’il faut pour la barre de guidage arrière :
2 boulons à tête hexagonale de 10 x 25 mm
2 rondelles plates de 10 mm
2 rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
1. Aligner les supports de barre de guidage
FIG. 9
CC
GG
avant (CC) avec la table de soutien de
service (V), puis serrer les écrous de sup-
port (GG) à la barre de guidage.
2. Fixer la table de soutien aux supports de
barres de guidage extérieures avant avec
les vis, les rondelles plates, les rondelles
de blocage et les écrous. Maintenir les
rondelles et écrous à l’intérieur de la
table.
3. Fixer la table de soutien aux barres de
guidage extérieures arrière avec les vis,
rondelles plates, rondelles de blocage et
écrous. Maintenir les rondelles et écrous
à l’intérieur de la table.
4. Utiliser la face du guide comme bord droit
pour s’assurer que la table de soutien est
au même niveau ou un peu au-dessous
du dessus de table. Effectuer un réglage si nécessaire, puis serrer toutes les attaches.
5. Refaire cette opération pour l’autre table de soutien.
ASSEMBLER LA POUTRE DU GUIDE À LA TÊTE DU
FIG. 10
G
H
JJ
HH
GUIDE (FIG. 10)
1. Enlever les trois vis à tête plate (HH) fixant le cou-
vercle (JJ) à la poutre du guide avec la clé Torx T50.
2. Inverser le guide de sciage en long (G). Glisser la
poutre du guide (H) dans le guide de sciage en long,
comme illustré.
3. Faire basculer la poutre du guide, puis poser le cou-
vercle et les trois vis. Bien serrer, mais ne pas serrer
outre mesure.
Français
23
RÉGLAGE DU PATIN DE GUIDE ARRIÈRE (FIG. 13)
1. Faire glisser selon un
FIG.13
MM
LL
NN
A
mouvement de va et vient le
guide de sciage en long (G)
pour vérifier s’il glisse
librement sur les barres de
guidage.
2. Verrouiller en place le guide
de sciage en long à l’aide de
la poignée de blocage de la
barre de guidage (I).
En cas de déplacement excessif
vers le haut ou le bas, à l’arrière du
guide, au moment du verrouillage,
il faut régler le support du guide arrière (LL).
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
1. Desserrer les vis (MM).
2. Régler l’étrier (NN) de manière à ce qu’il pousse légèrement sur la barre de guidage
arrière (A).
3. Serrer les vis.
4. S’assurer que le guide glisse toujours sans secousses. Si ce n’est pas le cas, l’étrier
(NN) pousse trop fortement sur la barre de guidage arrière (A).
POUR INSTALLER LA LAME DE SCIE (FIG.14)
AVERTISSEMENT : Utiliser UNIQUEMENT des lames d’un diam. de 25,4 cm (10 po)
dotées d'un trou d’arbre de 16 mm (5/8 po) et dont le régime nominal est d’au moins
3600 tr/min.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, porter des gants au moment de
manipuler les lames de scie.
1. régler l’arbre de la lame à la position
CLÉ DE
VERROUILLAGE
DE LA BROCHE
CLÉ DE LAME
FIG. 14
OO
PP
QQ
D
la plus élevée à l’aide du volant de
réglage de la hauteur de lame
(M).
2. enlever l’écrou (OO) et la rondelle
de serrage extérieure (PP)
3. mettre la lame (D) sur l’arbre de
manière à ce que les dents poin-
tent vers l’avant de la scie.
4. remettre la rondelle de serrage
extérieure (PP) et l’écrou (OO)
comme il est illustré, et s’assurer
que la lame de scie est guidée
sur le moyeu de la rondelle de
serrage extérieure (QQ).
5 Utiliser la clé de verrouillage de la broche et la clé de lame pour serrer l’écrou.
REMARQUE : Si l’écrou tombe à l’intérieur de la scie, le récupérer soigneusement par
l’orifice de dépoussiérage.
RÉGLER L’INDICATEUR DE L’ÉCHELLE DU GUIDE (FIG. 15)
1. Coulisser le guide pour qu’il
FIG. 15
RR
U
U
RR
touche à peine la lame.
2. Desserrer la vis de l’indicateur
du guide (RR) et la glisser
jusqu’à ce que le trait fin
s’aligne avec la ligne « 0 »
sur l’échelle.
3. Serrer la vis.
4. En cas d’utilisation d’un
accessoire de face de guide
au profil bas ou d’une face
de guide large de fabrica-
tion artisanale qui est hors de la portée du réglage du pointeur, ce dernier (U) peut
être complètement enle, réglé à 180 degrés, installé de nouveau, puis aligné avec la
ligne « 0 ».
INSTALLER LE CARTER DE LAME ET L’ENSEMBLE DE COUTEAU SÉPARATEUR
(fig. 16)
MISE EN GARDE : Pour éviter l’accrochage de la pièce, la plaque amovible doit être au
niveau ou un peu au-dessous du dessus de table et bien fixée en place. Quant à l’arrière
du passe-lame, il devrait affleurer ou dépasser légèrement le dessus du dessus de table.
Consulter la section Installer et régler la plaque de lumière.
MISE EN GARDE : Au moment d’installer la plaque de lumière, s’assurer de tenir le
carter de lame. La plaque amovible relâchera automatiquement l’effet de retenue sur le
couteau séparateur et abaissera le carter de lame lors de son installation dans l’ouverture
de la table.
1. Monter la lame à sa position
TT
TT
C
UU
FIG. 16
SS
la plus élevée.
2. Desserrer suffisamment les
écrous de retenue (SS) du
carter extérieur pour insérer
le couteau séparateur (C)
entre les deux plaques de
retenues (TT) du carter de
lame.
3. Installer le couteau sépara-
teur (C).
4. À l’aide d’une règle droite,
s’assurer que le couteau
séparateur est bien aligné
avec la lame. Si ce n’est pas
le cas, régler la position en
déplaçant les écrous de serrage (UU) du carter intérieur, ce qui permet de modifier
l’emplacement du couteau séparateur. S’assurer qu’il y a un jeu entre le couteau sépa-
rateur et la lame et que la lame tourne librement. Si le couteau séparateur est incliné
par rapport à la lame, la plaque du couteau peut être courbée de manière à s’aligner
correctement. IMPORTANT : LE CARTER DOIT ÊTRE EN POSITION POUR TOUTES
LES COUPES QUI L’EXIGENT. Pour réaliser des coupes non traversantes, le carter
peut facilement être enlevé en desserrant légèrement les écrous du carter extérieur
(SS). On peut remettre facilement le carter sans devoir régler de nouveau les écrous
intérieurs.
Français
24
INSTALLER ET RÉGLER LA PLAQUE DE LUMIÈRE (FIG. 17)
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures. La plaque de lumière doit être
en place en tout temps.
1. Aligner la plaque de lumière (VV)
FIG. 17
VV
comme il est illustré, puis insérer les
languettes, situées à l’arrière de la
plaque, dans les trous pratiqués à
l’arrière de la table, puis baisser la
plaque pour l’insérer dans l’ouverture
de la table.
2. La plaque de lumière comporte qua-
tre vis de réglage qui relèvent ou
abaissent celle-ci. Après avoir été
bien réglée, l’avant de la plaque
de lumière doit être au niveau ou
un peu au-dessous du dessus de
table, et l’arrière de la plaque de
lumière doit être au niveau ou un
peu au-dessus du dessus de table.
La vis centrale avant, lorsqu’elle est
tournée dans le sens horaire, engagera une came, située sous le rebord avant de la
table, qui bloquera en place la plaque de lumière. Tourner la vis dans le sens antiho-
raire de 1/2 tour pour enlever la plaque de lumière.
RÉGLER LES BUTÉES DE BISEAU (FIG. 18)
1. À l’aide d’une équerre, régler
FIG. 18
la lame à exactement « 0 »
degré. Si la lame cesse le
biseautage avant de se ren-
dre à 0, desserrer la vis pres-
sion de la butée (logée dans
la fente du guide d’onglet
gauche) avec la clé hexago-
nale de 5 mm, puis aller à
« 0 » degré. La lame étant
réglée à 0, tourner lentement
la butée de zéro jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir. Éloigner un peu la lame du 0 en l’inclinant, puis
revenir à la butée.
2. Mesurer de nouveau l’angle et refaire le réglage de la butée au besoin jusqu’à ce que
la lame s’arrête à 0 degré.
3. Régler la butée de 45 degrés de la même façon. La vis pression pour la butée de 45°
est située dans la fente du guide d’onglet droit.
Pour certaines coupes spéciales, les butées peuvent être supprimées, et la scie biseautera
de -2 degrés à 47 degrés.
RÉGLER L’ÉCHELLE DE BISEAU (FIG. 19)
1. Régler le biseau de la scie de
FIG. 19
BB
M
WW
XX
XX
façon à ce que la butée de
biseau zéro soit atteinte.
2. Enlever le bouton de ver-
rouillage (BB) et le volant
de réglage de la hauteur de
lame (M).
3. Régler le pointeur rouge
en desserrant la vis (WW)
à l’endroit de fixation sur
l’arbre, déplacer le pointeur
de manière à l’aligner avec la
ligne 0 de l’échelle et resserrer la vis. Le pointeur doit être positionné à peine au-dessus
de la surface de l’échelle.
4. Régler le biseau de la scie à la butée de 45°. Si le pointeur n’est pas dirigé vers la
butée de 45°, desserrer les deux vis (XX) qui fixent l’échelle à la face avant de la scie
et remonter ou descendre l’échelle en la glissant, de façon à aligner le pointeur avec la
ligne 45. Serrer de nouveau les vis de l’échelle.
5. Remettre le volant de réglage de la hauteur de lame et le bouton de verrouillage.
INSTALLER LE COUVERCLE DU MOTEUR (FIG. 20)
1. Enlever les deux vis et rondelles du couvercle (YY) du
FIG. 20
YY
J
sommet des deux montants latéraux à l’aide d’un petit
tournevis à lame plate.
2. Encastrer les deux languettes inférieures du couvercle
(J) dans les fentes pratiquées dans la traverse inférieure
droite.
3. Mettre le couvercle en position, puis poser de nouveau les
vis et les rondelles.
METTRE LA SCIE AU NIVEAU (FIG. 21)
1. Mettre la scie à l’endroit où elle sera utilisée.
2. Si la scie bascule sur le plancher, le pied qui ne touche pas au
FIG. 21
ZZ
L
sol peut être baissé pour compenser l’inégalité du plancher.
a. Desserrer les deux vis (ZZ) fixant le pied (L) au montant.
Laisser le pied reposer sur la surface du plancher.
b. Serrer de nouveau les vis fixant le pied au montant.
Si votre scie doit être installée en permanence à un endroit, nous
vous recommandons de boulonner les pieds au plancher à l’aide
des trous en place.
RÉGLAGE ET UTILISATION DE LA JAUGE À ONGLETS (FIG. 22)
Le guide d’onglet comporte des
3
0
30
45
60
75
75
90
60
45
FIG. 22
A1
A2
A3
butées réglables aux angles de 90°
et 45° à gauche et à droite.
Pour régler ces butées :
a. Desserrer les contre-
écrous (A1), puis serrer ou
desserrer les trois vis de
réglage (A2).
Français
25
b. Vérifier la jauge en mettant une équerre contre la lame, puis serrer les trois vis
de réglage.
c. Pour régler la jauge à onglets après la butée de 45 degrés, rabattre la plaque de
butée (A3) et poursuivre jusqu’à l’angle requis.
NETTOYER LE DESSUS DE TABLE
La scie expédiée présente un enduit anti-rouille qui doit être enlevé. Nettoyer le dessus avec
de l’essence minérale ou de l’alcool à brûler, puis appliquer une cire en pâte. Appliquer le
produit et l’enlever peu après pour éviter toute accumulation collante.
Fonctionnement du guide longitudinal
POIGNÉE DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG. 23)
La poignée de blocage de la barre de guidage (I) bloque le guide en
FIG. 23
I
position pour empêcher tout mouvement en cours de coupe. Pour ver-
rouiller la poignée de blocage, l’enfoncer et la déplacer vers l’arrière
de la scie. Pour déverrouiller, la tirer vers le haut et la déplacer vers
l’avant de la scie.
REMARQUE : lors de sciage en long, toujours verrouiller la poignée de
blocage de la barre de guidage.
POINTEUR DE L’ÉCHELLE DE SCIAGE EN LONG
REMARQUE : Le pointeur de l’échelle de sciage en long doit être réglé
à chaque installation d’une lame plus mince ou plus épaisse. Si vous
décidez d’utiliser une face plus épaisse ou l’accessoire de face de guide
à profil bas D
EWALT, le pointeur de l’échelle peut être enlevé et réglé
à 180° afin d’être aligné avec l’échelle. Consulter la section Régler
l’indicateur de l’échelle du guide sous la rubrique Ensemble.
CAPACITÉ DU GUIDE LONGITUDINAL
Le guide longitudinal coulissera au-delà de l’extrémité des barres de guidage dans un sens
ou l’autre sans tomber. Des butées sont comprises pour maintenir la fixation du guide.
Interrupteur Marche/Arrêt (Fig. 24)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures,
FIG. 24
O
A4
s’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARRÊT avant de
brancher l’appareil.
Relever l’interrupteur (O) MARCHE/ARRÊT pour mettre la scie
sous tension et l’abaisser complètement pour l’éteindre.
Le contacteur comporte un trou (A4) pour l’insertion d’un cadenas
avec tige amovible pour verrouiller la scie à l’arrêt.
REMARQUE : il sera impossible d’insérer un cadenas
conventionnel.
Lames de scie
MISE EN GARDE : Utiliser UNIQUEMENT des lames d’un diam. de 25,4 cm (10 po)
dotées d'un trou d’arbre de 16 mm (5/8 po) et dont le régime nominal est d’au moins
3600 tr/min.
1. La lame comprise avec votre scie neuve est une lame fine de coupe en long d'environ
25 cm (10 po) utilisée pour scier en long (dans le sens du grain) le matériau et
réaliser occasionnellement du tronçonnage. Le centre pour l’arbre est de 16 mm
(5/8 po) de diamètre. La lame produit une bonne qualité de coupe pour la plupart
des applications.
2. Il existe plusieurs types de lame offertes pour les détails et les travaux particuliers
comme les lames pour le tronçonnage ou le sciage en long uniquement, les lames
biconcaves pour le contreplaqué mince, les revêtements, etc.
3. Utiliser uniquement des lames de scie prévues pour des régimes maximum sécuritaires
de 5 000 tr/min ou plus.
4. Les lames de scie devraient être toujours bien affûtées. Il est recommandé de
repérer un centre d’affûtage de bonne réputation pour affûter les lames au besoin.
5. Ne jamais empiler des lames pour les ranger. Insérer un matériau comme du carton
entre les lames pour qu’elles ne soient pas en contact les unes avec les autres.
MISE EN GARDE : Les meules abrasives ne doivent pas être utilisées sur cette scie.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation de la scie, vérifier les points suivants.
1. TOUJOURS utiliser une protection oculaire, auditive et un appareil de protection des
voies respiratoires.
2. La lame est bien serrée.
3. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées.
4. S’assurer que la poignée de blocage du guide longitudinal est bien serrée et que le
guide longitudinal est parallèle à la lame en cas de sciage en long.
5. La poignée du guide d’onglet est bien serrée pour le tronçonnage.
6. Le protège-lame est correctement attaché et les dents anti-effet de rebond
fonctionnent.
7. TOUJOURS inspecter le bon alignement et le dégagement du protège-lame et du
couteau séparateur. Ces derniers ne devraient pas toucher la lame de scie en cours de
fonctionnement.
Le non-respect de ces consignes de sécurité de base augmente grandement la possibilité
de blessures
AVERTISSEMENT :Ppour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation
ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du
protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter des
blessures corporelles.
MISE EN GARDE : Si la scie produit un bruit étrange ou vibre excessivement,
suspendre immédiatement son utilisation jusqu’à ce que la cause soit repérée et le
problème, corrigé.
MISE EN GARDE : Toujours insérer le passe-lame approprié pour réduire le risque de
projection d’une pièce et de blessures éventuelles.
CETTE SCIE N’A PAS ÉTÉ CONÇUE POUR COUPER DU MÉTAL.
Le sciage en long
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation
ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du
protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter des
blessures corporelles.
Il existe essentiellement deux types de coupe, à savoir : la coupe en long et le tronçonnage.
Habituellement, la coupe dans le sens du grain est une coupe en long et contre le grain, un
tronçonnage. Toutefois, avec les matériaux synthétiques, il peut être difficile de faire cette
distinction. Par conséquent, la coupe d’une pièce de bois selon une largeur différente est
une coupe en long alors que la coupe selon la plus courte dimension est un tronçonnage.
Ni la coupe en long ni le tronçonnage ne peuvent se faire à la main ! La coupe en long
demande l’utilisation d’un guide longitudinal et le tronçonnage requiert la jauge à onglets.
Français
26
Sciage en long
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher l’« extrémité libre » de la pièce ou une « pièce
libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie
tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une
blessure.
AVERTISSEMENT : Maintenir le carter de lame, le couteau séparateur et les dents anti-
effet de rebond en position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si
les dents ne fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation D
EWALT autorisé
le plus près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de
la scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier le
fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de bois sous
les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de la pièce de bois
vers l’avant de la scie.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser un guide longitudinal pour les sciages en long
pour maintenir la maîtrise de la pièce et prévenir une blessure corporelle. NE JAMAIS
effectuer d’opération de sciage sur le long à mains libres. TOUJOURS verrouiller le guide
longitudinal sur la barre de guidage.
AVERTISSEMENT : Lors de sciage en long avec biseau et à chaque fois que possible,
placer le guide longitudinale sur le côté de la lame de sorte que la lame est inclinée à
l’opposé du guide et des mains. Éloigner les mains de la lame et utiliser un poussoir pour
avancer la pièce s’il y a moins de 152 mm (6 po) entre le guide et la lame.
1. Verrouiller le guide longitudinal en abaissant la
FIG. 25
poignée de blocage de la barre de guidage.
Retirer le guide d’onglet.
2. Relever la lame d’environ 3,2 mm (1/8 po) de
plus que le dessus de la pièce.
3. Tenir la pièce à plat sur le banc et appuyée sur le
guide. Éloigner la pièce d’environ 25,4 mm (1 po)
de la lame.
MISE EN GARDE : La pièce doit avoir un bord
droit contre le guide et ne doit pas être voilée, tordue
ni arquée. Éloigner les deux mains de la lame et de
la trajectoire de la lame.
4. Mettre la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. Il est possible
d’utiliser les deux mains pour amorcer la coupe. À environ 30,5 cm (12 po) de la fin
du sciage en long, utiliser uniquement une main avec le pouce qui achemine la pièce,
l’index et le majeur qui maintiennent en position la pièce et les autres doigts appuyés
sur le dessus du guide. Toujours tenir le pouce près de l’index et du majeur et près du
guide.
5. Maintenir la pièce contre le banc et le guide, avancer lentement la pièce par l’extrémité
arrière jusqu’à la fin du sciage. Faire avancer la pièce jusqu’à ce qu’elle passe le pro-
tège-lame et qu’elle tombe à l’arrière du banc. Ne pas surcharger le moteur.
6. NE JAMAIS essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre
l’appareil, laisser la lame s’immobiliser, relever les dents anti-effet de rebond de chaque
côté du couteau séparateur au besoin et faire sortir la pièce en la glissant.
7. Toujours soutenir la pièce lors du sciage d’une longue pièce de matériau ou d’un panneau.
Un chevalet de sciage, des rouleaux ou un module de sortie offre(nt) un soutien adéquat
à cet effet. La pièce supportée doit être à la même hauteur que le banc de la scie.
Sciage sur le long en biseau
Cette opération est identique au sciage en long sauf que l’angle de biseau est réglé à un
angle différent de zéro degré.
AVERTISSEMENT : Avant de connecter la scie circulaire à table à la source d’alimentation
ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du carter
de lame et du couteau séparateur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle
de biseau.
Sciage en long de petites pièces
Il n’est pas sécuritaire de scier en long des pièces
FIG. 26
courtes. Il n’est pas sécuritaire de positionner vos
mains près de la lame. Il est préférable de scier en
long une pièce plus large pour obtenir la pièce voulue.
Lorsqu’une pièce de petite largeur est sciée sur le
long et que la main ne peut se positionner sans dan-
ger entre la lame et le guide longitudinal, utiliser un ou
plusieurs poussoirs. Un modèle est compris à l’intérieur
du couvercle arrière pour réaliser des poussoirs. Les
utiliser pour maintenir la pièce contre la table et le
guide et pousser la pièce bien au-delà de la lame
Tronçonnage
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS toucher « l’extrémité libre » de la pièce ou une «
pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la
scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une
blessure.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, NE JAMAIS utiliser le guide
longitudinale comme guide ou butoir lors de tronçonnage.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un butoir à l’extrémité libre de la pièce lors de
tronçonnage. En résumé, une pièce qui sera débitée au complet (coupe de part en d’autre
de la pièce) ne doit jamais être prise. Elle doit pouvoir s’éloigner de la lame de scie pour
empêcher un contact avec la lame. Ce contact pourrait projeter la pièce et entraîner une
blessure.
AVERTISSEMENT : Être prudent lors de l’amorce d’une coupe pour empêcher un
coincement dans la pièce. Un tel coincement risque d’endommager la scie et d’entraîner
une blessure.
MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation d’un bloc de bois comme guide de coupe, il doit
être d’au moins 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Il est très important de positionner l’extrémité
arrière du bloc de sorte que la pièce soit dégagée avant que la lame ne morde. Cette
pratique prévient la projection d’une pièce et une blessure potentielle.
1. Retirer le guide longitudinal et insérer le guide
FIG. 27
d’onglet dans la rainure voulue.
2. Régler la hauteur de la lame de sorte que celle-ci
soit environ 3,2 mm (1/8 po) plus élevée que le
dessus de la pièce.
3. Tenir la pièce fermement contre le guide d’onglet
avec la lame bien alignée sur la trajectoire de la
ligne de coupe prévue. Tenir la pièce à environ
25,4 mm (1 po) de la lame. MAINTENIR LES
DEUX MAINS SUR LA JAUGE À ONGLETS,
LOIN DE LA LAME ET DE SA TRAJECTOIRE.
Français
27
4. Mettre le moteur de la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime.
5. Avancer lentement la pièce sur la lame en utilisant les deux mains pour tenir la pièce
contre le côté du guide d’onglet et à plat sur le banc.
6. NE JAMAIS essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre
l’appareil, laisser la lame s’immobiliser et retirer soigneusement la pièce en la glissant.
Tronçonnage en biseau
Cette opération est identique au tronçonnage normal,
FIG. 28
sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle dif-
férent de 0°. Se reporter à la figure 28 pour observer
la position correcte de la main.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessures, éteindre l’appareil et le débrancher
avant d’installer ou de retirer tout accessoire,
avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou
lors de réparations. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Être prudent lors de l’amorce
d’une coupe pour empêcher un coincement du carter de lame dans la pièce. Un tel
coincement risque d’endommager la scie et d’entraîner une blessure.
AVERTISSEMENT : Avant de connecter la scie circulaire à table à la source
d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement
appropriés du protège-lame et du couteau séparateur avec la lame de scie. Vérifier
l’alignement après chaque changement d’angle de biseau.
Découpe à l’onglet
AVERTISSEMENT : Des angles d’onglet de plus de 45° peuvent forcer le protège-lame
sur la lame de la scie, endommager le protège-lame et entraîner une blessure corporelle.
Tester le fonctionnement en insérant la pièce sur le protège-lame avant de démarrer le
moteur. Si le protège-lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans
toucher à la lame, avant de démarrer le moteur.
MISE EN GARDE : Certaines formes de pièce comme les moulures, ne réussiront pas
toujours à relever correctement le protège-lame. Avancer lentement la pièce pour amorcer
la coupe. Si le protège-lame touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans
toucher à la lame, avant de démarrer le moteur.
Cette opération est identique au tronçonnage normal,
FIG. 29
sauf que le guide d’onglet est bloqué à un angle
différent de 0°. Tenir FERMEMENT la pièce contre la
jauge d’onglets et avancer lentement la pièce sur la
lame (pour empêcher la pièce de bouger).
UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET
Pour régler le guide d’onglet, desserrer la poignée
de verrouillage et déplacer le guide à l’angle voulu.
La jauge à onglets a réglé les butées à 90° et à 45°,
à gauche et à droite. Pour tourner la jauge à onglets
au-delà de ces butées, rabattre la plaque de butée.
Découpe à onglet mixte
Ce mode de coupe est une combinaison de tronçonnage avec angle de biseau et de
découpe à l’onglet. Suivre les directives pour le tronçonnage en biseau et l’assemblage en
onglet.
Coupe à rainure
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Utiliser des poussoirs, des dispositifs de retenue, des gabarits, des
montages ou des planches à languettes pour mieux guider et maîtriser la pièce lorsque le
carter de lame ne peut servir à éviter toute blessure corporelle.
AVERTISSEMENT : Pour les coupes non traversantes comme les rainures et les mou-
lures, le carter de lame et l’ensemble de couteau séparateur doivent être enlevés. Toujours
remettre et fixer le carter de lame et l’ensemble de couteau séparateur en position de fonc-
tionnement pour les opérations normales de coupe de sciage.
MISE EN GARDE : NE PAS empiler ni régler les lames à rainurer dont l’épaisseur
dépasse 20 mm (13/16 po). Ne pas utiliser des lames à rainurer dont le diamètre est
supérieur à 20 cm (8 po). Toujours vérifier le jeu de la lame à rainurer avant de brancher la
scie afin d’éviter des dommages à la scie et des blessures corporelles.
Comme les coupes à rainurer ne sont pas des coupes traversantes, elles doivent être réali-
sées sans que le carter de lame ne soit en place. Pour enlever le carter de lame, desserrer
les deux boulons (SS) illustrés à la figure 16, puis retirer l’ensemble du carter.
Chaque fois qu’il faut réaliser une coupe beaucoup plus large que le trait de scie, il faut
utiliser une lame à rainurer. Lorsque la lame à rainurer est utilisée, il faut aussi employer une
plaquette spéciale à rainurer (également vendue comme accessoire). Lors de l’installation
de l’ensemble de lame à rainurer, il peut être nécessaire d’éliminer la rondelle de serrage
extérieure de l’ensemble afin d’avoir suffisamment de filets pour bien maintenir l’ensemble
de lame à rainurer.
Une coupe à rainurer est couramment utilisée pour accroître le soutien et aligner une
tablette destinée à une armoire, une bibliothèque ou pour tout autre projet. Lorsqu’une lame
à rainurer est utilisée, le carter de lame doit être enle. Être EXTRÊMEMENT prudent
au moment d’utiliser une lame à rainurer sans carter de lame. S’il faut réaliser une coupe
profonde, faire plusieurs passes successives plutôt que de vouloir réaliser la coupe en une
seule passe. La largeur maximale de la rainure pour cette scie est de 20 mm (13/16 po). NE
PAS UTILISER DES COMBINAISONS PLUS LARGES.
Lors d’une coupe à l’aide d’une lame à rainurer, utiliser un dispositif de dépoussiérage pour
éviter une charge importante de poussières accumulées sous la scie et sur l’admission de
ventilation du moteur. Nettoyer souvent ces endroits.
Dépoussiérage
La scie circulaire à table est dotée
FIG. 30
T
d’un déflecteur de poussière et
d’une goulotte à poussière. Pour
optimiser les résultats, raccorder
un aspirateur à l’orifice (T) à
l’arrière de la scie.
Si la scie est utilisée sans aspi-
rateur fixé à celle-ci, une grande
partie de la poussière sera expul-
sée par l’orifice de dépoussiérage.
Après une utilisation prolongée,
il est possible que le système de
dépoussiérage de la scie s’obstrue.
POUR DÉSOBSTRUER LE SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE :
a. Débrancher la scie.
Français
28
b. Utiliser un bâton à peinture ou un long tournevis pour dégager les débris et tronçons et
les sortir par l’orifice.
Lors d’une coupe de bois mouillé sans aspirateur, d’une coupe de longs tronçons étroits
ou d’une coupe avec une lame à rainurer, nettoyer l’orifice de dépoussiérage à chaque
fois. Si vous constatez que l’orifice est souvent bouché, le coude de l’orifice de dépous-
siérage peut être enlevé en desserrant les deux vis là ou le coude est fixé au carénage de
dépoussiérage. Il est alors possible de raccorder directement un boyau de dépoussiérage
au carénage tant que la scie n’est pas inclinée au-delà de 35°.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et
le débranche avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou
de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du
savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des
produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser
d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de liquides pour nettoyage à sec ou
tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique.
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans
un liquide.
ESSUS DE TABLE
Protéger son investissement. Maintenir le banc de scie propre. S’il y a constat de signes de
rouille, passer la laine d’acier aux endroits touchés, nettoyer à l’essence minérale ou à alcool
à brûler, puis appliquer une cire en pâte.
Avec le temps, il peut falloir renouveler les lubrifiants utilisés dans le mécanisme de
votre banc de scie.
ENGRENAGE DE HAUTEUR ET CONIQUE (FIG. 31)
1. Éliminer la sciure accumulée sur
A7
A8
A5
FIG. 31
A6
les engrenages et vis avec une
brosse dure.
2. Enlever la résine des engrenag-
es et vis avec une brosse dure.
Il peut falloir utiliser un solvant
comme de l’essence minérale
pour l’enlever.
3. Remettre de la graisse aux vis
(A8), aux engrenages (A7) et
à l’ensemble rondelle et broche
(A6). Il est aussi possible
d’appliquer une cire en pâte aux engrenages si vous constatez que la sciure colle trop
à la graisse.
4. Si un jeu entre dents s’est produit dans le système de biseau, il est possible de
régler de nouveau le jeu de l’engrenage conique. Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit :
a. Desserrer les deux vis (A5) fixant l’engrenage au cadre, laisser l’engrenage entrer en
prise plus serrée
b. Serrer légèrement les vis et tourner la vis d’un tour complet pour régler la hauteur de
l’engrenage. Serrer les vis de fixation de l’engrenage. REMARQUE : Ce réglage doit
se faire au biseau de 0°.
PIVOT DE BISEAU
Les tourillons de pivot de biseau,
A9
FIG. 32
avant et arrière, doivent aussi
être maintenus. D’abord, les net-
toyer comme les engrenages ont
été nettoyés. Appliquer ensuite
une graisse dans les fentes cour-
bées (A9) et incliner la scie de
l’avant à l’arrière pour répartir la
graisse.
PIVOT D’ARBRE
Il peut aussi falloir lubrifier le pivot de
FIG. 33
A9
A10
l’arbre (A10). Pour ce faire, on peut
appliquer une huile légère à la base
et au sommet du pivot.
Lubrification de la tête du guide
Il faut graisser périodiquement les
FIG. 34
pièces mobiles de la tête du guide. Cela
comprend la zone située entre les
cames et les poignées de blocage et
entre les cames et la pièce moulée de
la tête du guide.
Maintien du système
du guide
Le guide doit toujours glisser librement.
S’il faut une force excessive pour faire
glisser le guide ou que cela ne se fait
pas librement, nettoyer les barres de
guidage et la surface coulissante de la
tête du guide avec un chiffon ou du papier essuie-tout. Vérifier de nouveau le déplacement.
S’il y a encore des secousses, nettoyer la tête du guide avec un solvant doux comme de
l’alcool à brûler ou de l’essence minérale.
FIG. 35
Enduire de nouveau la barre de guidage
avec une couche généreuse de cire en
pâte ou d’huile légère. Coulisser la tête du
guide de l’avant à l’arrière plusieurs fois
pour enduire la barre de guidage et le
guide. Essuyer tout excès de cire ou
d’huile provenant de la barre de guidage.
Si les bandes de glissement de la tête
du guide (flèches, figure 35) sont usées
ou endommagées, elles sont faciles à
remplacer. Consulter le centre de réparation D
EWALT de votre région pour les pièces et
pour obtenir de l’ assistance.
Français
29
Accessoires
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont
pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangere-
use. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT
recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil sont disponibles, à un coût sup-
plémentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région.
Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez con-
tacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis,
composer le 1(800) 4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.
com.
D
EWALT fabrique les accessoires suivants pour votre scie :
Base mobile
Table coulissante et jauge de première qualité
Extension en fer
Table de sortie
Système de barre de guidage de 52 po
Plaque de lumière à rainurer
Extension en acier
Système de barre de guidage de 30 po
Face de guide à profil bas
Jauge à onglets améliorée
AVERTISSEMENT : Les accessoires montés sur l’arbre doivent présenter un régime
nominal plus élevé que le régime indiqué sur la plaque signalétique de l’outil (et non du
moteur). Sinon, une destruction de l’accessoire ou des blessures peuvent se produire.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
réglages (y compris l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés
par un centre de réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT
ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie limitée trois ans
DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de
fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de
l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous
garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-D
EWALT (1 (800)
433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et
ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser
ou de votre cloueuse D
EWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons
entièrement – sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-D
EWALT
pour en obtenir le remplacement gratuit.
DANGER PELIGRO
KEEP HANDS AWAY
FROM BLADE
MANTENGASE ALEJADO
DE LA HOJA DE SIERRA
WARNING
• USE SAW BLADE GUARD AND SPLITTER FOR EVERY
OPERATION WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING ALL
THROUGH SAWING.
• KEEP HANDS OUT OF THE LINE OF SAW BLADE.
• USE A PUSH-STICK WHEN REQUIRED.
Dépannage
LA SCIE NE DÉMARRE PAS MESURES À PRENDRE
1. Scie non branchée 1. Brancher la scie.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché
2. Remplacer le fusible ou réinitialiser
le disjoncteur
3. Cordon endommagé.
3. Faites remplacer le cordon par un
centre de réparation agréé.
LES DÉCOUPES EFFECTUÉES PAR LA
SCIE NE SONT PAS SATISFAISANTES
MESURES À PRENDRE
1. Lame émoussée. 1. Remplacer la lame. Page 23.
2. Lame montée à l’envers 2. Inverser la lame. Page 23.
3. Gomme ou résine sur la lame.
3. Retirer la lame et la nettoyer à l’aide
de térébenthine et de laine d’acier
grossière ou d’un produit à nettoyer
les fours.
4. Lame inadéquate pour le travail effectué. 4. Changer le type de lame. Page 23.
LA LAME N’ATTEINT PAS SON PLEIN
RÉGIME
MESURES À PRENDRE
1. La rallonge est trop légère ou trop longue.
1. La remplacer par une rallonge de
taille adéquate. Page 16.
2. Courant domestique trop faible 2. Contacter la compagnie d’électricité.
3. Courroie usée ou brisée.
3. Remplacer la courroie. Consulter un
centre de réparation D
EWALT
Français
30
LA MACHINE VIBRE DE MANIÈRE
EXCESSIVE
MESURES À PRENDRE
1. Scie reposant sur un plancher inégal
1. Repositionner la scie sur une
surface plane. Régler les pieds pour
stabiliser la scie. Page 24.
2. Lame de scie endommagée 2. Remplacer la lame. Page 23.
3. Scie non fixée au plancher. 3. Assujettir la scie au plancher.
4. Courroie endommagée. 4. Remplacer la courroie.
COUPES D’ONGLET IMPRÉCISES MESURES À PRENDRE
1. La jauge à onglets n’est pas correctement
réglée
1. Vérifier et régler. Page 24.
2. La jauge à onglets n’est pas en équerre
avec la lame.
2. Vérifier et régler. Page 24.
3. La lame n’est pas perpendiculaire à la
table
3. Vérifier et les butées de biseau et les
régler. Page 24.
4. La pièce se déplace
4. Abloquer la pièce à la face de la tête
d’onglets. Coller une pièce de papier
abrasif, no 120, à la face de la tête
d’onglets.
COINCEMENT DU MATÉRIAU DURANT LA
COUPE
MESURES À PRENDRE
1. Coupe de matériau arqué
1. Le matériau doit reposer à plat
au point de coupe et être soutenu
par une sangle et/ou une jauge à
onglets.
2. Guide qui n’est pas parallèle avec la lame. 2. Aligner le guide. Page 22.
3. Couteau séparateur non aligné avec la
lame.
3. Aligner le couteau séparateur.
Page 23.
COUPES DE SCIAGE EN LONG
IMPRÉCISES
MESURES À PRENDRE
1. Pointeur de l’échelle de sciage en long
non aligné.
1. Régler le pointeur Page 23.
COUPES EN BISEAU IMPRÉCISES MESURES À PRENDRE :
1. Échelle de biseaux non réglée. 1. Régler l’échelle. Page 23.
2. Butées de biseau non réglées.
2. Régler les butées de biseau.
Page 24.
L’ARRIÈRE DU GUIDE SE SOULÈVE LORS
DU VERROUILLAGE DU GUIDE
MESURES À PRENDRE
1. La bride arrière n’est pas engagée avec la
barre de guidage arrière.
1. Fixer de nouveau le guide. S’assurer
que la bride est engagée. Page 23.
2. Capuchon/bride arrière non positionné
correctement
2. Régler la position du capuchon
arrière. Page 23.
LE GUIDE NE GLISSE PAS LIBREMENT MESURES À PRENDRE
1. Le guide traîne ou saute durant son
déplacement.
1. Nettoyer les barres de guidage avant
et arrière Appliquer de nouveau de la
cire. Page 28.
2. Le capuchon/bride arrière fait obstacle à
l’arrière de la scie.
2. Régler la position du capuchon
arrière. Page 23.
LE GUIDE HEURTE LE DESSUS DE LA
TABLE OU LE JEU CHANGE LORS DU
DÉPLACEMENT DU GUIDE SUR LES
BARRES DE GUIDAGE
MESURES À PRENDRE
1. Barre(s) de guidage avant et/ou arrière
non parallèle(s) à la table.
1. Régler les barres de guidage pour
qu’elles soient parallèles. Page 21.
2. Tables de soutien non alignées avec le
dessus de table
2. Régler les tables de soutien pour
les aligner avec le dessus de table.
Page 21.
3. La face du guide traîne sur la surface de la
table.
3. Régler la face du guide. Page 22.
MANIVELLES DE HAUTEUR OU DE
BISEAU DIFFICILES À TOURNER
MESURES À PRENDRE
1. Dispositif de verrouillage de la manivelle
engagé.
1. Desserrer le bouton de verrouillage
de 1/4 ou 1/2 tour.
2. La sciure, la résine sur les engrenages
de hauteur, coniques rendent le
fonctionnement difficile.
2. Consulter la section Entretien,
page 28.
L’ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE SE
BOUCHE
MESURES À PRENDRE
1. Aspirateur non fixé 1. Fixer l’aspirateur. Page 28.
2. Coupe de petits éclats ou morceaux
2. Enlever l’orifice de dépoussiérage.
Utiliser un bâton de peinture ou un
tournevis pour déloger les débris or
laisser l’orifice fermé. Page 28.
Push Stick Pattern
Modèle de poussoir
Patrón de la vara de empuje
CAUTION: Make push stick from plywood or
softwood equal to or less than the width of the
material to be cut.
MISE EN GARDE : fabriquer le poussoir à
partir de contreplaqué ou de bois tendre de la
même largeur ou un peu moins large que la
pièce à couper.
PRECAUCIÓN: fabrique varas de empuje
de madera contrachapada o madera blanda
cuyo ancho sea igual o menor que el ancho del
material que desea cortar.
Notch to help prevent hand from slipping.
Encoche pour empêcher la main de glisser.
Muesca para prevenir que la mano se resbale.
Cut off here to push 1/4" (6.3 mm) wood.
Couper ici pour pousser une pièce de bois de 6,3 mm (1/4 po).
Corte aquí para empujar madera de 6,3 mm (1/4").
Optional hanging hole.
Trou de suspension optionnel.
Orificio para colgar opcional.
Cut off here to push 1/2" (12.7 mm) wood.
Couper ici pour pousser une pièce de bois de 12,7 mm (1/2 po).
Corte aquí para empujar madera de 12,7 mm (1/2").
Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence.
Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée
du protège-lame et du guide longitudinal.
Ajuste el largo de las varas de empuje para que la
mano no obstruya el protector de la hoja y
la guía de corte longitudinal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DW746XS Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues