MTD YM26BC Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l'utilisateur
IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement.
Français
Désherbeuse/
débroussailleuse
à gaz à 4-temps
Modèle
YM26BC
IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS.
PARTIE NUMÉRO. 769-00576 (12/02)
F2
TABLE DES MATIÈRES
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
Familiarisez-vous avec la désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F11
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F25
Depannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F26
Caracteristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F30
Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére
TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE
Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse neuve. Il a été conçu pour vous aider à
assembler, préparer et faire l'entretien de l’appareil afin d’assurer des performances optimales. Prenez soin de lire et
comprendre son contenu.
Avant d’assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l’appareil et copiez
ses informations dans l’espace fourni à cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signalétique
sont essentielles si vous désirez obtenir de l’aide auprès de notre service technique ou d’un distributeur
agréé.
Le numéro de modèle se trouve sur la partie infériere du moteur. Un exemple de plaque signalétique est présenté
ci-dessous. Veuillez copier le numéro de modèle et le numéro de série de l’équipement dans l’espace ci-dessous
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
SERVICE TECHNIQUE
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le
fonctionnement ou l’entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.
Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre un de nos représentants.
Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de l’appareil à portée de main lorsque vous appelez.
Reportez-vous à la section précédente pour savoir où trouver ces informations. On vous demandera le
numéro de série au moment de traiter votre demande.
VISITEZ NOTRE SITE WEB
Visitez notre site Web à www.yardman.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de
notre service à la clientèle, des pièces, des trucs et conseils, de la documentation etc.
Copiez le numéro de
modèle et pièce mère ici :
Copiez le numéro de série ici :
S/N :
ITEM :
MODEL :
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de pièce mère
F3
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE :
à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états
de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de
Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que
certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-
étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité
concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne
respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S’il doit être remplacé,
faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 180890 - pare-étincelles.
AVER
TISSEMENT!
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS,OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs
détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas
des mesures préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.Soyez vigilant
afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
DANGER: le non-respect d’un avertissement entraînera des blessures graves pour les personnes.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessures.
AVERTISSEMENT: le non-respect d’un avertissement peut entraîner des blessures graves pour les
personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-respect d’un avertissement risque d’entraîner des blessures graves pour les
personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et de blessures.
SECTION 1 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les
consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet
appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de
celle des personnes à proximité, prenez soin
de lire ces instructions avant de faire
fonctionner la machine. Veuillez garder les
instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur.
Avant L'utilisation
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter
l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux
mains et aux pieds.
Avertissement de la Proposition 65 de
Californie
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR
DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES
PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR
L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU
D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR
L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
F4
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage.
Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou
happés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux
de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants,
spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les
à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les
spectateurs risquent quand même d'être atteints par
des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des
protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur
et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de
vous.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous
qu'elle revient automatiquement en position de ralenti.
Procédez à tous les réglages ou réparations avant
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour servir de
débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun
type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.
Avertissements de Sécurité Concernant les
Désherbeuses À Essence
AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y
met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant
soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de
réduire la pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage pour le
carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant
que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la
source de ravitaillement en carburant avant de
démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant L’utilisation de L’appareil
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut provoquer la
mort. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur
dans un endroit bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou
antipoussières si vous travaillez dans un lieu
poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-
dessus des épaules.
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être
en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien
déployés, en supposant qu'un fil approprié n’ait été
installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le
protecteur de sécurité.
•Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de
coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti.
Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un
technicien agréé.
Ajustez la poignée en J selon votre taille pour mieux
l'agripper
.
Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que
l’accessoire de coupe ne touche aucun objet.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position
de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de
démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux
être en position stable à ce moment-là. Voir les
Instructions de démarrage et d'arrêt.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que
pour son usage prévu.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé,
en position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le
silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après
l'arrêt.
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut
régime si vous ne vous faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail
vers un autre.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les
pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de
carburant. Assurez-vous que les fixations sont
solidement en place. Remplacez les pièces de
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées
ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de
coupe est correctement installé et solidement fixé.
Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe
est correctement fixé et positionné tel que
recommandé. Vous risquez sinon de causer des
blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et
d'endommager l'appareil.
Utilisez uniquement du fil de remplacement Genuine
Factory Parts
MC
d'origine de 2,41 mm (0,095 po) de
diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de
cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et
se transformer en projectiles dangereux.
F5
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n'a été endommagé. Ne faites pas
fonctionner l'appareil avant réparation des dommages.
Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont
desserrées ou endommagées.
Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants :
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou
autres.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des
accessoires homologués par le fabricant pour cet
appareil. Vous les trouverez auprès de votre
distributeur agréé. L'utilisation de pièces ou
d’accessoires non homologués peut causer des
blessures graves ou endommager l’appareil et annuler
sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation
ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez
le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles
et d'accumulation excessive de graisse ou de
carbone.
Pendant L’Utilisation de la Lame de Coupe
Prenez soin de bien lire et comprendre tous les
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner
cet appareil.
Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous
utilisez la lame à broussailles.
Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et
l'accessoire de coupe ou la lame.
Ne coupez jamais si la lame de coupe est à plus de 76
cm (30 po) au-dessus du sol.
Lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne
peut pas couper, elle donne un coup brusque qui peut
pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers
n'importe quelle direction et faire perdre le contrôle de
l'appareil. Ceci peut se produire à l'improviste si la lame
s'accroche, cale ou se coince. Cela est plus susceptible
de se produire dans les endroits où il est difficile de voir
ce que l'on coupe.
Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus
épais que 1,3 cm (1/2 po) au risque de provoquer un
recul violent.
N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant
qu'elle tourne.
La lame continue de tourner à vide une fois le moteur
éteint ou la manette des gaz relâchée et peut causer
des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce
qu'elle ait complètement arrêté de tourner.
Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous
ne faites pas de coupe.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage
éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas
l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée.
Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée.
N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité
risquerait de casser à l'usage et causer des blessures
graves. Remplacez-la plutôt.
Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez
une vibration excessive car cela indique un problème.
Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons
desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.
Aprés L'Utilisation
Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager
pour éliminer toute accumulation de gomme. Lubrifiez
la lame avec de l'huile mécanique contre la rouille.
Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu
approprié pour éviter toute utilisation indésirable ou
des dommages.
Autres Avertissements de Sécurité
•N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant
dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une
source de flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou
de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le
transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter
une utilisation indésirable ou un accident.
•Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après
chaque usage. Voir la section Nettoyage et
Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si
vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui
également ces instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
F6
SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ARRÊT ou STOP
•AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur
d'accessoire de coupe comporte une
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame
pour éviter des blessures graves.
• DÉBROUISSAILLEUSES :
remplacez la lame émoussée.
N'aiguisez pas la lame de coupe car son
extrémité risquerait de casser à
l'usage et causer des blessures graves
.
•DÉSHERBEUSE/
DÉBROUISSAILLEUSE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les objets projetés et
la tête coupante rotative peuvent causer
des blessures graves. Éloignez les
spectateurs, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15
m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous
devez utiliser le protecteur d'accessoire de
coupe lorsque vous vous servez de
l'accessoire de coupe de la
désherbeuse.
CONTRÔLE DE
L'ÉTRANGLEUR
A. Position d’ÉTRANGLEMENT
MAXIMUM
B.
Position d’ÉTRANGLEMENT
PARTIEL
C. Position MARCHE.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le
type d'huile approprié.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas
fonctionner sans protecteur de sécurité
en plastique. Tenez-vous à l'écart de
l'accessoire de coupe rotatif.
• POIRE D'AMORÇAGE
Enfoncez la poire d'amorçage
complètement et lentement de 10 fois.
F7
SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE
Poire d'amorçage
Levier d'étrangleur
Bouchon de remplissage / jauge d'huile
Couvercle du
filtre à air
Bougie
Pattes du moteur
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Bouchon du
carburant
Manette
des gaz
Lame coupante
Accessoire de coupe
Prise de l'arbre
Bougie
Commande Marche/Arrêt Stop
Corps de l'arbre
Poignée de la
corde de
démarrage
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
Utilisation comme débroussailleuse :
Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères
de pas plus de 1,3 cm (1/2") de diamètre.
D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le
YM26BC. Voir la liste d'accessoires.
Silencieux
Pare-Étincelles
Protection du
silencieux
Déverrouilleur
de manette
des gaz
EZ-Link™
Protecteur de
lame / Matériel
de montage du
protecteur
Lame à
broussailles avec
couvercle
Boîtier
d'engrenages
Raccord de soutien
Poignée en J
F8
6. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3), puis
positionnez la poignée en J de manière à assurer une
prise idéale.
2.
Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les
quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane
ne sont alignés que si l’assemblage est correct.
3. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de
l'arbre et sur la bride inférieure.
4. Tenez d’un doigt chaque écrou hex dans le
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à
visser à l’aide d’un grand tournevis à embout
cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
5. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-
vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de
l'autocollant touche la bride (Fig. 2).
Figure 2
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Figure 1
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et
médiane (Fig. 1).
Autocollant
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien
fixer la poignée.
Figure 3
(4) vis
Bride supérieure
Poignée
en J
Bride médiane
Bride inférieure
Écrous
INSTALLER LE HARNAIS
1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à
travers la fente de la boucle (Fig. 4).
3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.
Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 5).
4. Réglez la longueur en fonction de la taille de
l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger ou tirez
la bande pour raccourcir (Fig. 6).
Raccord de soutien
RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR
D'ACCESSOIRE DE COUPE
Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque
vous vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.
Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support
en enlevant les trois vis à l'aide d'un tournevis à tête plate
(Fig. 7). Rangez les pièces pour un usage ultérieur.
Figure 5
AVERTISSEMENT : n'installez PAS le protecteur
d'accessoire de coupe si vous utilisez l'appareil
avec une lame. Enlevez le protecteur avant
d'enlever ou d'installer la lame.
AVERTISSEMENT : portez toujours le harnais
d'épaule lorsque vous utilisez la lame de
coupe afin d'éviter de vous blesser.
Figure 6
Figure 4
F9
Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque
vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse
Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son
support en insérant les trois vis dans le support. Serrez
fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 7).
RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER
LA LAME DE COUPE
REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la
lame ou de l'accessoire de coupe, placez
l'appareil au sol ou sur un établi.
Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
Retirer l'accessoire de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou de
la bague (Fig. 8).
(3) vis
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Support du
protecteur
Boîtier d'engrenages
Bague de l'arbre
de sortie
Tige de
blocage
Arbre de sortie
Fente de la tige
de blocage
Trou de la bague de l'arbre
2. Maintenez la tige de blocage en place en la
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9).
3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire
de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite
(Fig. 10). Rangez l’accessoire de coupe pour un
usage ultérieur.
REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de
coupe servira au moment de l’installation de la
lame de coupe.
Accessoire de coupe
Fente de la
tige de
blocage
Tige de
blocage
Support du
protecteur
Tige de
blocage
Lame de
coupe
Retenue de la lame
Écrou
Bague de l'arbre
de sortie
Trou de
guidage
Installer la lame de coupe
4. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de
sortie (Fig. 11).
AVERTISSEMENT
: pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe
DOIT toujours être installé lorsque vous vous
servez de l'appareil comme désherbeuse
.
AVERTISSEMENT : fle boîtier d'engrenages
chauffe à l'usage et peut blesser
l'opérateur. Il reste chaud brièvement
après l'arrêt. Ne le touchez pas tant qu'il
n'a pas refroidi.
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque
vous manipulez ou installez la lame
.
Figure 10
Figure 9
Figure 8
Figure 7
Figure 11
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F10
Pas de guidage
5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le
pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la
bague de l'arbre de sortie (Fig. 12).
6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou
(Fig. 8).
7. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de
sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.
8. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en
tenant la tige de blocage :
Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille
de 5/8 po, vissez selon les valeurs de couple suivantes:
325 - 335 po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m.
Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez
une clé fermée ou à douille de 5/8 po et tournez
l'écrou jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée
contre la bague de l'arbre. Assurez-vous que la lame
est bien mise, puis donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2
tour supplémentaire à gauche (Fig. 13).
9. Retirez la tige de blocage de sa fente.
De 1/4 à 1/2 tour
à gauche
RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER
L'ACCESSOIRE DE COUPE
Retirer la lame de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.
2. Maintenez la tige de blocage en place en la
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 14).
3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la
lame en le tournant à droite avec une clé fermée ou à
douille de 5/8 pouce (Fig. 14).
4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez
l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un
usage ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.
Installer l'accessoire de coupe
5.
Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou. (Fig. 8).
Placez la retenue de lame sur l’arbre de sortie, la partie
plate reposant contre la bague de l’arbre tel qu'indiqué
sur la Fig. 15. Vissez l'accessoire de coupe à gauche sur
l'arbre. Vissez bien.
REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée sur
l'arbre de sortie dans la position indiquée pour
que l’accessoire de coupe fonctionne
correctement.
6. Retirez la tige de blocage.
7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait
et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
À droite
Accessoire de coupe
Tige de
blocage
Retenue de la lame
Bague de l'arbre
de sortie
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves et ne pas endommager
l'appareil, ne le faites pas marcher avec la
tige de blocage dans sa fente.
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame
de coupe : son extrémité pourrait casser à
l'usage et causer des blessures graves.
Remplacez-la plutôt.
AVERTISSEMENT
: si la lame de coupe est
décentrée, l'appareil vibrera et la lame
pourrait s'envoler, ce qui causerait des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe
DOIT toujours être installé lorsque vous vous
servez de l'appareil comme désherbeuse.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque
vous manipulez ou installez la lam
e.
Figure 14
Figure 15
Figure 12
Figure 13
F11
SECTION 4 : INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU
CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions
trop insister sur l'importance de la
vérification du niveau d'huile du carter-
moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile
avant chaque utilisation et changez-la au
besoin tel qu'indiqué dans la section
Changment d'Huile.
TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ
Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et
indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant
chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait
de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile
sale peut entraîner une usure et une défaillance
prématurées du moteur.
Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API
(American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.
AJOUT D'HUILE AU CARTER:MISE EN SERVICE
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour
éviter d’endommager l’appareil, mettez de l’huile
dans le carter moteur avant le démarrage.
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30
SF, SG, SH de 100 ml (3,4 oz) (Fig. 16).
REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer
correctement la quantité nécessaire d’huile plus
tard. Voir Changement d'huile.
1. Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez
le papier couvrant l’ouverture. Replacez le bouchon.
Coupez la pointe de la buse de l’entonnoir (Fig. 16).
REMARQUE: n’ajoutez jamais d'huile au carburant ni
au réservoir de carburant.
5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le
bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la
vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son
maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et
changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section
Changment d'Huile.
2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane.
3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-
moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile
dans le carter-moteur (Fig. 17).
4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le
carter-moteur (Fig. 18).
Bouchon de remplissage
/ jauge d'huile
Orifice de remplissage d’huile
Buse d'entonnoir
Joint torique
Orifice de remplissage d’huile
Figure 16
Figure 18
Figure 17
F12
SECTION 4 : INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du
réservoir (Fig. 19) et remplissez celui-ci.
NOTE : Ne remplissez pas trop le réservoir.
3. Essuyez tout déversement d’essence.
4. Remettez le bouchon du réservoir.
5. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la
source et du site de ravitaillement en carburant avant
de démarrer le moteur.
REMARQUE : Éliminez le vieux carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.
AJOUT DE CARBURANT
1. Déposez le bouchon à essence (Fig. 19).
INSTRUCTIONS SUR LE MÉLANGE D'HUILE ET DE
CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez
soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour
éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez
pas l’huile avec l’essence.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou
l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe
l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et
l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si
vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de
carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Utilisez l'additif STA-BIL
MD
ou un produit équivalent.
Agitez toujours le mélange de carburant avant
d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d’additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant
d’essence STA-BIL
MD
ou un produit équivalent permet
d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de
résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le
carburant de former des dépôts nocifs dans le
carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23
ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant
selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS
d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
Carburant
sans plomb
Bouchon du carburant
Réservoir
Bec du récipient
d'essence
Figure 19
AVERTISSEMENT : L'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui
s'en dégagent peuvent exploser si on y met le
feu. Pour éviter des blessures graves, arrêtez
le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. Ne fumez
pas en remplissant le réservoir. Éloignez
toute source d'étincelles ou de flammes vives
du lieu de travail.
AVERTISSEMENT :
Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé
par les jets d'essence.
AVERTISSEMENT : Ajoutez de l’essence
dans un lieu propre, bien aéré en plein air.
Évitez de mettre le feu au carburant déversé.
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais
marcher l'appareil sans que le bouchon
soit bien mis.
F13
SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Démarrage à froid: Premier démarrage de la journée ou
Moteur à sec
AVERTISSEMENT : faites marcher
l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré
uniquement. Les fumées d'échappement
d'oxyde de carbone peuvent être fatales
dans un lieu confiné.
1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir
Vérification du niveau d'huile.
2. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb propre
et frais.
3. Mettez la commande de Démarrage / Arrêt en
position de DÉMARRAGE [I] (Fig. 20).
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 22). Laissez le
moteur se refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
ARRÊT (O) (Fig. 20).
AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage
accidentel. Tenez-vous en position de
démarrage lorsque vous tirez la corde de
démarrage (Fig. 22). L'opérateur et
l'appareil doivent tous deux être en position
stable pour éviter des blessures graves.
4. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement MAXIMUM (A) (Fig. 21).
NOTE : Placez le levier d'étrangleur au-dessus du
symbole correspondant de l’autocollant du
couvercle du filtre à air (Fig. 21).
5. Enfoncez complètement puis relâchez graduellement
la poire d'amorçage 10 fois. Vous devriez sentir et
voir de l’essence dans la poire (Fig. 21). S’il n’y en a
pas, appuyez trois fois de plus ou jusqu’à en voir.
9. Tirez sur la corde 1 à 3 fois jusqu’à ce que le moteur
démarre. Laissez-le tourner pendant 15 à 30 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 4.
10. Mettez le levier en position de MARCHE (C) et
laissez tourner à pleins gaz pendant 30 secondes.
11. Mettez la manette des gaz en position de ralenti et
commencez le travail.
NOTE : Si le moteur ne démarre pas avec ces
procédures, répétez les étapes 4 à 11 en tirant
DEUX (2) fois en position d'étranglement
MAXIMUM (A)
Redémarrage:Moteur chaud avec carburant
1. Mettez la commande de Démarrage / Arrêt en
position de DÉMARRAGE [I] (Fig. 20).
2. Mettez le levier d'étrangleur en position PARTIEL (B)
(Fig. 21).
3. Enfoncez complètement puis relâchez graduellement
la poire d'amorçage 10 fois. Vous devriez sentir et
voir de l’essence dans la poire (Fig. 21). S’il n’y en a
pas, appuyez trois fois de plus ou jusqu’à en voir.
4. Appuyez sur la manette des gaz pour la mettre à
pleins gaz.
5. L’appareil étant en position de démarrage (Fig. 22),
tirez brusquement sur la corde jusqu’à ce que le
moteur démarre.
6. Après le démarrage du moteur, mettez le levier en
position MARCHE (C) et laissez tourner à pleins
gaz pendant 30 secondes.
NOTE : Si le moteur ne démarre pas avec ces
procédures de redémarrage, employez les
procédures de démarrage de moteur à froid.
6. Appuyez sur la manette des gaz pour la mettre à
pleins gaz.
7. L’appareil étant prêt à démarrer et le levier en position
d'étranglement MAXIMUM (A) tirez brusquement
sur la corde de démarrage 5 fois. Si le moteur essaie de
démarrer avant la cinquième fois, passez à l’étape 8.
8. Mettez le levier d'étrangleur en position PARTIEL (B)
(Fig. 21).
NOTE : Le moteur ne peut fonctionner en position
d'étranglement MAXIMUM (A) .
Poire
d'amorçage
Levier
d'étrangleur
Corde de
démarrage
Manette des gaz
Figure 21
Figure 22
Figure 20
Démarrage/Allumage (I)
Stop/Arrêt (O)
Déverrouilleur de
manette des gaz
Manette des gaz
F14
SECTION 6: MODE D’EMPLO
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link
MC
Le système EZ-Link
MC
permet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Souffleuse (à neige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 23).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (Fig. 23).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur
EZ-Link
MC
.
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 23).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur EZ-Link
MC
(Fig. 24).
REMARQUE : aligner le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 23).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 24).
Coupleur EZ-Link
MC
Bouton de déclenchement
Renfonce-
ment-guide
Bouton
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Trou de coupe de
bordures de 90°
Trou de coupe
de bordures
de 180°
Bouton
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire
de coupe sur les modèle EZ-Link
MC
, verrouillez le bouton
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le
trou de 90° ou de 180° (Fig. 24).
Coupleur EZ-Link
MC
Figure 23
Figure 24
Figure 25
MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et
vissez bien le bouton avant de faire marcher
l'appareil.
MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et
autres ajouts du système EZ-Link
MC
doivent
utiliser le trou principal sauf indication
contraire de leurs manuels. L'utilisation du
mauvais trou pourrait causer des blessures
graves ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler
le manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteignez l'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.
F15
SECTION 6: MODE D’EMPLO
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
AVERTISSEMENT :
portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps)
pour diminuer les risques de blessures
durant l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 26). Vérifiez les points suivants :
L'opérateur porte une visière et des vêtements
appropriés
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre
par sa prise
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en J
L'appareil est au niveau de la ceinture
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive
se pencher
Une fois que vous êtes en position de fonctionnement,
accrochez la bandouliére à l'unité.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head
MC
vous permet de
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 27)
tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il
devient plus difficile de donner du fil à mesure
que le fil de coupe se raccourci.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head
MC
sur
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner
du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head
MC
sur le
sol lorsque l’appareil est en marche.
MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez
pas l'ensemble de la lame coupante. Un
excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci
pourrait causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
•Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Pour bien désherber, faites fonctionner l’appareil à
plein gaz.
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle
au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le
moteur.
•Coupez de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en
procédant de haut en bas par petits incréments pour
éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le
moteur.
Coupez de gauche à droite chaque fois que possible.
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises
herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
Figure 26
Figure 27
F16
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport
au sol (Fig. 28).
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 29). Voir Tenue de la
désherbeuse.
Conseils d'utilisation de la lame
Comment adopter un bon rythme de coupe :
Plantez les pieds fermement en les écartant
confortablement.
Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper.
La lame a une puissance de coupe maximale quand le
moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible
de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui
pourrait causer des blessures graves à l'opérateur et
aux autres personnes.
Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche
à droite.
Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la
manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
• Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du
harnais avant d’enlever celui-ci.
Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la
rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.
Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir
ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de
nouveau.
La lame de coupe comporte un second bord coupant
que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame,
retournez-la et fixez-la de nouveau.
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux
autour de la lame, suivez les points suivants :
Coupez à pleins gaz.
Balancez l'appareil de gauche à droite tout en
pénétrant dans la zone à couper (Fig. 30).
Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que
vous venez de couper.
Figure 28
AVERTISSEMENT :
ne déblayez pas les
matières coupées pendant que le moteur ou
la lame tournent. Pour éviter des blessures
graves, éteignez le moteur et laissez la lame
s'arrêter avant de dégager les matières
enroulées autour de l’axe de la lame
.
AVERTISSEMENT :
n'aiguisez pas la lame
de coupe car son extrémité risquerait de
casser à l'usage et causer des blessures
graves à vous-même ou à d'autres
personnes. Remplacez-la plutôt.
AVERTISSEMENT :
la lame continue de
tourner à vide une fois le moteur éteint et
peut vous blesser sérieusement si vous la
touchez accidentellement.
AVERTISSEMENT :
lorsque la lame
pivotante frappe un objet qu'elle ne peut
couper, elle donne un coup brusque qui
peut pousser violemment l'opérateur et
l'appareil vers n'importe quelle direction et
faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci
peut se produire brusquement si la lame
s'accroche, cale ou se coince, notamment
dans les endroits où il est difficile de voir ce
que l'on coupe.
AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas la lame de
coupe comme coupe-bordure, cela peut
entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.
AVERTISSEMENT :
portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et
la bandoulière pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil.
Figure 30
Figure 29
SECTION 6: MODE D’EMPLO
F17
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
AVERTISSEMENT : pour éviter tout
accident, n’effectuez jamais l’entretien ou
des réparations quand l’appareil
fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il
est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre l’installation de fil SplitLine
MC
et
l’installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory
Parts
MC
d'origine de 2,41 mm (0,095 po). Un autre fil
pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil,
de chaîne ou de cordon à renfort métallique
car ils peuvent se briser et se transformer
en projectiles dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installez un moulinet intérieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers la gauche (Fig. 31). Inspectez
le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS
REFER TO
Avant le démarrage du moteu
Remplissez le réservoir de carburant frais
Vérifiez l'huile
Page 12
Page 19
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page 21
Premier changement après 10 heures
Toutes les 25 heures après
Toutes les 25 heures
Changez l'huile
Changez l'huile
Nettoyez le pare-étincelles
Page 20
Page 20
Page 24
10 heures pour un moteur neuf
Toutes les 25 heures
Toutes les 25 heures
Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur
Vérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbuteur
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
Page 23
Page 23
Page 24
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 31).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31).
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide
d'un tissu propre (Fig. 32).
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure
(Fig. 33). Enlevez les ébarbures ou remplacez le
moulinet et la bobine au besoin.
Dents de
positionnement
Moulinet intérieur
Bobine extérieure
Ressort du
moulinet intérieur
Bouton de butée
Boulon
Figure 31 Figure 33
Figure 32
F18
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Installation du fil simple
Pour l’installation du SplitLine
MC
, passez à l’étape 8.
6. Découpez environ 12,2 m (40 pi) de fil neuf et faites-
en deux boucles de longueurs égales. Insérez
chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du
moulinet (Fig. 35). Tirez le fil à travers le moulinet
pour que la boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le
moulinet (Fig. 36). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils
pour les empêcher de se superposer. Ne superposez
pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
REMARQUE : le SplitLine
MC
peut être utilisé seulement
avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil
simple peut être utilisé avec les deux sortes de
moulinet intérieur. Identifiez votre type de
moulinet en vous référant à la Figure 34.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil
risque de ne pas se dérouler correctement s'il est
trop long.
Installation du SplitLine
MC
8. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf. Insérez
une extrémité de fil dans l'un des deux trous du
moulinet intérieur (Fig. 37). Tirez le fil jusqu’à ne
laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le
plus petit possible (Fig. 37).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur
une longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le
sens indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué
entraînera un mauvais fonctionnement de
l'accessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 38).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort
dans la bobine (Fig. 39). Enfoncez le moulinet et la
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement
pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le
moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire
de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
Trous allongés
Utiliser avec le SplitLine
MC
ou le fil simple
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Boucle
Ressort
Fentes de retenue
Boucle
Figure 39
Figure 38
Figure 37
Figure 36
Figure 35
Figure 34
F19
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la
vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son
maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation :
1. Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le
carter moteur.
2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane
avant de relever correctement le niveau d'huile.
3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de
coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour
du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer.
4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute
trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.
5. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile et
vérifiez le niveau d'huile. L’huile devrait atteindre le
haut de la jauge (Fig. 40).
6. Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par
l’orifice et revérifiez. Continuez jusqu'à ce que le
niveau d'huile atteigne le haut de la jauge.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop l’appareil.
Haut de la jauge
Joint torique
Bouchon de remplissage /
jauge d'huile
REMARQUE : Assurez-vous que le joint torique est mis
sur le bouchon de remplissage / jauge d'huile au
moment de la vérification et du changement
d'huile (Fig. 41).
Bouchon de
remplissage /
jauge d'huile
Orifice de remplissage
d’huile
Joint torique
Plein
Ajoutez 41-44 ml
(1,4-1,5 oz)
MISE EN GARDE
: Pour éviter de trop user
le moteur ou endommager l'appareil,
maintenez toujours l'huile du carter à un
bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le
niveau est en dessous du bas de la jauge.
Figure 41
Figure 40
INSTALLATION D’UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à droite (Fig. 31). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine
extérieure (Fig. 31).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur
(Fig. 31).
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure (Fig. 39).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des
fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
Pièces de rechange
Voir Accessoires et pièces de rechange.
F20
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
CHANGEMENT D'HUILE
Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10
premières heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile
lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de
s'écouler librement et d'emporter les impuretés.
1. Débranchez le couvre-borne de bougie pour
empêcher le démarrage.
2. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
3. Versez l'huile de l’orifice de remplissage dans un
récipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 42).
Allouez assez de temps pour une vidange complète.
6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
7. Rebranchez le couvre-borne de bougie.
4. Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace
d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les
règlements fédéral, provincial et municipal en
vigueur.
5. Remplissez de nouveau le carter moteur de 100 ml
(3,4 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de
la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise
en service. 100 ml (3,4 oz) correspond environ au
haut de l’étiquette de la bouteille. Vérifiez le
niveau d'huile avec la jauge. S’il est trop bas,
ajoutez un peu d'huile par l’orifice et revérifiez
Ne remplissez pas trop (Fig. 43).
Niveau de
remplissage
Figure 42
MISE EN GARDE Portez toujours des
gants pour éviter tout risque de blessures
lorsque vous manipulez l'appareil.
Figure 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

MTD YM26BC Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues