ESAB G30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
G30
Masque de soudage et de
meulage
1
Masque de soudeur
de quali professionnelle
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ - À LIRE AVANT TOUTE
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, lire et comprendre l'ensemble des instructions
Les masques de soudeur ne peuvent résister qu'à un certain degré de chaleur. Ne pas poser
de porte-électrodes chauds dans le masque et ne pas poser le masque à proximité de
flammes nues ou de surfaces de travail chaudes. Si ces écrans et visières sont cassés,
endommagés ou couverts de projections de soudage au point de nuire à la vision, ils doivent
être remplacés.
L'utilisateur doit proder à des contles quotidiens réguliers pour vérifier l'absence de
dommages visibles. Les matériaux pouvant être en contact avec la peau du soudeur sont
susceptibles de provoquer des actions allergiques chez les personnes sensibles. Le port de
lunettes de vue classiques sous des protections oculaires contre les projections de particules
à haute vitesse risque de favoriser la transmission des impacts et présente donc un risque
pour l'utilisateur.
Nous vous recommandons d'utiliser le masque et les visières pendant 5 ans. La durée
d'utilisation dépend de divers facteurs tels que le type d'utilisation, le nettoyage, le stockage et
l'entretien.
Contrôler régulièrement les composants consommables et les remplacer s'il est probable que
leur fonctionnement ou la visibilité soient affectés ; les mettre au rebut lorsqu'il est probable
que des composants essentiels non disponibles en tant que pièces de rechange soient
endommagés ou que leur fonctionnement soit affecté.
AVERTISSEMENT
Ce masque de soudeur n'est pas adapté au soudage laser.
Ne jamais poser le masque sur une surface chaude.
Ce masque ne protège pas contre les dispositifs explosifs ni les liquides corrosifs.
Ne pas modifier lcran ni le masque sauf en cas d'instructions données dans le présent
manuel.
Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles indiquées dans le psent manuel.
Toute modification ou utilisation non autorie de pièces de rechange annule la garantie et
expose l'utilisateur à des risques de blessures corporelles.
Ne pas plonger le masque dans l'eau.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer l'écran du filtre ou les composants du masque.
Température de stockage : -20 °C à +85 °C (-4 °F à +185 °F). En cas de non-utilisation pour
une riode prolongée, stocker le masque dans un endroit sec et frais à l'abri de la lumière.
Nettoyer régulrement la surface de lcran ; ne pas utiliser de solutions nettoyantes
concentes. Remplacer l'écran de garde extérieur en cas de fissure/rayure/éclat.
2
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions
de sécurité.
Le manuel d'information des masques de soudeur G30 est conforme au paragraphe 1.4 de
l'Annexe ll des règlements CE.
Les masques G30 offrent une protection constante contre les rayons UV/IR. Ils progent
également le visage et les yeux des étincelles provoquées par le processus de soudage.
Ne jamais regarder les arcs de soudure directement sans protections oculaires lorsque l'arc
est amorcé. Le non-respect de cette consigne peut causer une inflammation douloureuse de
la cornée et des sions potentiellement irréversibles du cristallin susceptibles d'entraîner des
cataractes.
DOMAINE D'APPLICATION
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions
de sécurité.
Le modèle G30 est un écran facial universel adapté au soudage, au découpage et au
meulage. Lorsque la visière relevable est dans sa position la plus haute, l'utilisateur peut
bénéficier de la protection d'une visière claire adaptée au meulage ou bien de la protection
d'un écran UV/IR adap au coupage et au soudage au gaz, en fonction du degré IR.
Lorsque la visre relevable est abaissée, l'utilisateur peut atteindre un degré d'opacification IR
potentiellement élevé, allant jusqu'à 14.
Lors du processus de soudage, juste avant de toucher l'arc, l'utilisateur devra regarder sous la
visière relevable pour positionner la baguette ou la buse de soudage. Si la visière principale
est anti UV/IR, le filtre protège les yeux et la peau de l'utilisateur contre tout rayonnement
dangereux.
La distance de sécuri minimale recommane entre l'arc et l'utilisateur est de 500 mm.
Lorsque les degrés d'opacification des visières supérieure et inférieure s'additionnent,
l'opacification réelle sera inférieure d'un point. Par exemple, si la visière principale présente un
degré d'opacification de 3 et la visière relevable un degré d'opacification de 8, l'opacification
obtenue par superposition des deux visières sera de 10. Voir les degrés d'opacification
recommans ci-dessous.
Selon les conditions de soudure, le degré suivant de protection supérieur ou inférieur peut également être utilisé.
Les zones grisées correspondent aux cas le procédé de soudage correspondant ne peut pas être employé.
3
Manuel de soudage à l'arc avec électrode
Électrodes fourrées à flux
Électrodes enrobées en baguette
MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon
(Ar/He)
Métaux, alliages de métaux
Cuivre et ses alliages, etc.
MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon
(Ar/He)
Aluminium, cuivre, nickel et autres alliages
TIG / Tungstène en atmosphère inerte à
l’argon (Ar/H) (Ar/He)
MAG / Métaux en atmosphère active
(Ar/Co/O) (Ar/Co/He/H)
Acier de construction, aciers durcis et
trempés
Cr-Ni-acier, Cr-acier et autres alliages d’acier
Assemblage à l’air comprimé à l’arc électrique
Électrodes au carbone (assemblage par
fusion) (O)
Rainurage au chalumeau à l’air comprimé (O)
Découpe au plasma (découpe par fusion)
Tous métaux soudables, voir WIG
Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H)
(Ar/He)
Découpe au plasma (découpe par fusion)
Soudage au microplasma
Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H)
(Ar/He)
Procédé de soudage ou
techniques connexes
2,5
20
Courant interne en ampères
8
10
11
12
450
1
15
60
100
200
80
175
275
13
14
10
11
12
13
14
300
500
8
10
11
12
13
10
11
12
13
14
11
13
10
11
13
14
200
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
Tous métaux soudables : métaux, aluminium,
cuivre, nickel et leurs alliages
175
275
450
300
500
2,5
20
80
1
15
60
100
4
PRÉFONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT
Les masques de soudeur G30 ESAB sont entrement assemblés et pts à l'emploi une fois
certains glages mineurs effectués. Tous les masques de soudeur sont équipés d'un serre-
te confortable qui peut être rég de quatre manières :
Utiliser le serre-tête pour gler la hauteur de port
Utiliser le glage d'inclinaison pour limiter le positionnement supérieur ou inférieur du
casque
Utiliser la molette pour gler le tour de tête
Utiliser la molette pour gler la distance entre le visage et le masque
1. Distance visage/masque réglable
2. Hauteur de port réglable
3. Réglage d'inclinaison
4. Tour de te réglable par molette
Avant de commencer une che, contrôler le masque de soudeur et le verre passif avec soin à
la recherche d'éventuelles marques visibles, de fissures et de surfaces présentant des rayures
ou des éclats. Toute surface endommagée, même sur une plaque de protection, diminue la
protection oculaire. Veuillez remplacer toute plaque de protection qui présenterait des rayures,
des dommages ou une accumulation de projections.
Ne pas faire tomber les masques de soudeur. Ne pas poser d'objets ou d'outils lourds sur ou à
l'inrieur du masque, car ils sont susceptibles d'endommager ses composants. Lorsqu'il est
utilisé de façon appropre, le filtre de soudure ne nécessite aucune autre intervention pendant
sa durée de vie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer les masques G30 uniquement avec du savon doux et de l'eau. Sécher avec un
chiffon de coton propre.
Remarque : il est strictement interdit d'utiliser des solvants, car ils endommagent le masque et
les filtres.
Toute visière rayée ou endommagée doit sysmatiquement être remplacée.
5
L'utilisateur doit proder à des contles quotidiens guliers pour vérifier l'absence de
dommages visibles. Les visières exrieures et intérieures sont des consommables. Elles
doivent être remplacées gulièrement à l'aide de pces de rechange d'origine certifiées par
ESAB.
REMPLACEMENT DE LA GRANDE VISIÈRE
La grande visière intérieure est un écran de protection ; si elle est cassée, endommagée ou
couverte de projections de soudage au point de nuire à la vision, elle doit être remplacée.
La visière inrieure peut être déposée facilement lorsqu'une pression vers l'extérieur est
exercée depuis l'intérieur du masque.
Pour insérer l'écran, il faut placer ltiquette du bas dans la fente correspondante du masque,
puis inrer les ergots des deux tés les plus larges et enfin insérer l'ergot supérieur.
L'utilisateur doit toujours s'assurer que la visière est montée correctement, que tous les ergots
sont fixés et qu'il n'y a pas d'écart visible.
Voir l'illustration ci-dessous.
1. Ergot supérieur et fente
6
REMPLACEMENT DE LA VISIÈRE RELEVABLE EXTÉRIEURE
La visière relevable exrieure est un écran de protection ; si elle est cassée, endommagée ou
couverte de projections de soudage au point de nuire à la vision, elle doit être remplae.
La visière relevable exrieure est fixée par deux ergots tournés d'un quart de tour. Pour
poser la visre, la relever au maximum et faire tourner les ergots afin qu'ils tombent dans
les fentes situées sur la visière (voir l'image 2). La visière peut ensuite être déposée.
Pour la remplacer, placer la visière dans les fentes des parties relevables (voir l'image 3) puis
insérer les ergots dans les deux fentes de la visière et tourner d'un quart de tour pour les fixer.
7
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET MONTAGE
Nomenclature des pièces
ARTICLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
Opaci 10 (3+8-1) G30
0700 000 430
Opaci 11 (2+10-1) G30
0700 000 431
1
Coque principale
0700 000 515
2
Grande visre intérieure G30 claire (163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
2
Grande visre intérieure G30 DIN 2 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 502
2
Grande visre intérieure G30 DIN 3 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 503
2
Grande visre intérieure G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 504
3
Visière relevable extérieure G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 505
3
Visière relevable extérieure G30 DIN 8 (163 x 54 x 2 mm)
0700 000 506
3
Visière relevable extérieure G30 DIN 10
(163 x 54 x 2 mm)
0700 000 507
4
Support de visre relevable G30 avec vis
0700 000 508
5
Serre-tête G30
0700 000 415
6
Bandeau et serre-tête Pro
0700 000 414
8
EXPLICATION DU MARQUAGE DU MASQUE
Exemple d'explication du marquage du masque :
ESAB EN175 B CE
ESAB : identification du fabricant
EN175 : Numéro de la norme
B : symbole de protection contre les particules à haute vitesse (120 m/s)
Exemple d'explication du marquage de la visière inrieure :
ESAB
1
B
CE
Fabricant
Classification optique
Résistancecanique à
120 m/s
Marque de conformité CE
Exemple d'explication du marquage de la visière exrieure :
ESAB
1
F
CE
Fabricant
Classification optique
Résistancecanique à 45
m/s
Marque de conformité CE
Symboles relatifs à la résistance mécanique
Symbole
Exigences en termes de résistance mécanique
Pas de symbole
Robustesse minimale
S
Robustesse accrue
F
Impact à faible énergie (45 m/s)
B
Impact à moyenne énergie (120 m/s)
Si l'oculaire et la monture n'affichent pas le même deg de protection, F, B et A, le degré de
protection de l'ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au deg de protection
le plus faible.
La protection oculaire doit être utilisée uniquement contre les particules à haute vitesse à
température ambiante, et non contre les particules à haute vitesse à des températures
extrêmes.
9
CERTIFICATIONS ET CONTRÔLES
Les caractéristiques de protection oculaire des filtres de soudure G30 sont testées par
l'organisme notifsuivant : DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr.
56, D-12103 Berlin, organisme notif0196 fournissant des autorisations ainsi qu'un système
de contrôle de la qualité continu. Cet organisme est soumis au contrôle de la Commission
euroenne, du ministère allemand du
Travail et du Bureau central provincial
Nous sommes donc autorisés à utiliser les marquages suivants :
Logo de conformi
euroenne.
Il confirme que le produit est
conforme aux exigences de
la Directive 89/686/EWG
EN 166:2002
Adresse de
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlin (Allemagne)
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Göteborg
Suède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB G30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur