ESAB G40 / G50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
G40/G50
Masque de soudage et de
meulage
1
Masque de soudeur
de quali professionnelle
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ -
À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, lire et comprendre l'ensemble des instructions
Les masques de soudeur à assombrissement automatique sont cous pour proger les
yeux et le visage des étincelles, des projections et des rayonnements dangereux dans des
conditions de soudage normales. Le filtre à assombrissement automatique passe
automatiquement de l'état transparent à l'état opacif à l'amorce de l'arc de soudage avant de
revenir à l'état transparent une fois le soudage interrompu.
Le masque de soudeur à assombrissement automatique est fourni monté.
Cependant, avant utilisation, il convient de l'ajuster à la morphologie de
l'utilisateur. Régler le délai, la sensibilité et le degré d'opacification en fonction de
l'application.
Ranger le masque dans un endroit sec et frais à l'abri de la lumière et veiller à
retirer la batterie en cas de stockage prolongé.
AVERTISSEMENT
Ce masque de soudeur à assombrissement automatique n'est pas adapté au soudage laser.
Ne jamais poser le masque ni le filtre à assombrissement automatique sur une surface
chaude.
Ne jamais ouvrir ni modifier le filtre à assombrissement automatique.
Ce masque de soudeur à assombrissement automatique ne constitue pas une protection
efficace contre les risques de chocs violents.
Ce masque ne protège pas contre les dispositifs explosifs ni les liquides corrosifs.
Ne pas modifier le filtre ni le masque sauf en cas d'instructions données dans le présent
manuel.
Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles indiqes dans le psent manuel.
Toute modification ou utilisation non autorie de pièces de rechange annule la garantie et
expose l'utilisateur à des risques de blessures corporelles.
Si le masque ne s'assombrit pas à l'amorce de l'arc, interrompre immédiatement le soudage
et contacter le responsable ou le distributeur.
Ne pas plonger le filtre dans l'eau.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer l'écran du filtre ou les composants du masque.
Utiliser à des temratures comprises entre -10 °C à +65 °C (14 °F à +149 °F).
Température de stockage : -20 °C à +85 °C (-4 °F à +185 °F). En cas de non-utilisation pour
une période prolone, stocker le masque dans un endroit sec et frais à l'abri de la lumre.
Éviter tout contact entre le filtre et des liquides ou de la saleté.
Nettoyer gulièrement la surface du filtre ; ne pas utiliser de solutions nettoyantes
concentrées. Veiller à ce que les capteurs et cellules solaires restent propres en permanence ;
les nettoyer à l'aide d'un chiffon propre non pelucheux.
Remplacer l'écran de garde exrieur en cas de fissure/rayure/éclat.
Les mariaux pouvant être en contact avec la peau du soudeur sont susceptibles de
provoquer des réactions allergiques dans certaines situations.
2
Utiliser le filtre à assombrissement automatique en conjonction avec l'écran de garde interne
exclusivement.
Le port de lunettes de vue classiques sous des protections oculaires contre les projections
de particules à haute vitesse risque de favoriser la transmission des impacts et présente donc
un risque pour l'utilisateur.
Les oculaires à filtre minéral renforcé ne doivent être utilisés qu'avec un oculaire de
renforcement adapté.
Si l'oculaire et la monture n'affichent pas le me degré de protection, F ou B, le deg de
protection de l'ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au degré de protection
le plus faible.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions
de sécurité.
Le manuel d'information des masques de soudeur G40/G50 est conforme au paragraphe 1.4
de l'Annexe ll des règlements CE.
Les masques G40/G50 offrent une protection constante contre les rayons UV/IR. Ils protègent
également le visage et les yeux des étincelles provoquées par le processus de soudage.
Ne jamais regarder les arcs de soudure directement sans protections oculaires lorsque l'arc
est amorcé. Le non-respect de cette consigne peut causer une inflammation douloureuse de
la core et des lésions potentiellement irréversibles du cristallin susceptibles d'entrner des
cataractes.
DOMAINE D'APPLICATION
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser le masque pour le soudage, veiller à bien lire et comprendre les instructions
de sécurité.
Les masques de soudeur et filtres de soudure ESAB peuvent être utilisés pour la plupart des
soudages à l'arc et TIG lorsque cela est indiq. Les filtres de soudure offrent une protection
contre les rayonnements UV et IR dangereux. Cette protection est adaptée au degré
d'opacification indiqué sur chaque mole de filtre à assombrissement automatique (ADF).
L'utilisateur est pro tant que la visre relevable est abaissée de sorte à pserver ses
yeux.
Le tableau ci-dessous fait office de férence pour lectionner le deg d'opacification le plus
adapté au filtre de soudure :
3
Manuel de soudage à l'arc avec électrode
Électrodes fourrées à flux
Électrodes enrobées en baguette
MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon
(Ar/He)
Métaux, alliages de métaux
Cuivre et ses alliages, etc.
MIG / Métaux en atmosphère inerte à l’argon
(Ar/He)
Aluminium, cuivre, nickel et autres alliages
TIG / Tungstène en atmosphère inerte à
l’argon (Ar/H) (Ar/He)
MAG / Métaux en atmosphère active
(Ar/Co/O) (Ar/Co/He/H)
Acier de construction, aciers durcis et
trempés
Cr-Ni-acier, Cr-acier et autres alliages d’acier
Assemblage à l’air comprimé à l’arc électrique
Électrodes au carbone (assemblage par
fusion) (O)
Rainurage au chalumeau à l’air comprimé (O)
Découpe au plasma (découpe par fusion)
Tous métaux soudables, voir WIG
Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H)
(Ar/He)
Découpe au plasma (découpe par fusion)
Soudage au microplasma
Gaz central et extérieur : Argon (Ar/H)
(Ar/He)
Procédé de soudage ou
techniques connexes
2,5
20
Courant interne en ampères
8
10
11
12
450
1
15
60
100
200
80
175
275
13
14
10
11
12
13
14
300
500
8
10
11
12
13
10
11
12
13
14
11
13
10
11
13
14
200
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
Tous métaux soudables : métaux, aluminium,
cuivre, nickel et leurs alliages
175
275
450
300
500
2,5
20
80
1
15
60
100
Selon les conditions de soudure, le deg suivant de protection supérieur ou inférieur peut
également être utilisé.
Les zones grisées correspondent aux cas où le prode soudage correspondant ne peut
pas être employé.
Les masques de soudeur G40/G50 ESAB sont notamment adaps aux applications
suivantes :
Impulsions CA/CC
Onduleurs WIG/TIG
Soudage à l'arc à l'électrode
Argon/Hélium
Électrodes MIG/MAG protégées au gaz.
4
PRÉPARATION ET FONCTIONNEMENT
Les masques de soudeur G40/G50 ESAB sont entièrement assemblés et prêts à l'emploi une
fois certains réglages mineurs effectués. Tous les masques de soudeur sont équipés d'un
serre-tête confortable qui peut être régde quatre manières :
Utiliser le serre-tête pour régler la hauteur de port
Utiliser le réglage d'inclinaison pour limiter le positionnement supérieur ou inférieur du
casque
Utiliser la molette pour régler le tour de te
Utiliser la molette pour régler la distance entre le visage et le masque
1. Hauteur de port glable
2. Réglage d'inclinaison
3. Tour de tête glable par molette
4. Distance visage/masque réglable
Avant de commencer une tâche, contler le masque de soudeur et le verre passif avec soin à
la recherche d'éventuelles marques visibles, de fissures et de surfaces présentant des rayures
ou des éclats. Toute surface endommagée, même sur une plaque de protection, diminue la
protection oculaire. Veuillez remplacer toute plaque de protection qui présenterait des rayures,
des dommages ou une accumulation de projections.
Ne pas faire tomber les masques de soudeur. Ne pas poser d'objets ou d'outils lourds sur ou à
l'inrieur du masque, car ils sont susceptibles d'endommager ses composants. Lorsqu'il est
utilide façon appropre, le filtre de soudure ne cessite aucune autre intervention pendant
sa due de vie.
.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer les masques G40/G50 uniquement avec du savon doux et de l'eau. Sécher avec un
chiffon de coton propre.
Remarque : il est strictement interdit d'utiliser des solvants, car ils endommagent le masque et
les filtres.
Toute visière rayée ou endommagée doit systématiquement être remplacée.
5
L'utilisateur doit procéder à des contrôles quotidiens guliers pour vérifier l'absence de
dommages visibles. Les visières exrieures et intérieures sont des consommables. Elles
doivent être remplacées régulrement à l'aide de pièces de rechange d'origine certifiées par
ESAB.
REMPLACEMENT DE L'ÉCRAN EXTÉRIEUR ET DU FILTRE DE SOUDURE
Relever au maximum le masque. Déposer l'attache qui maintient les écrans de protection et le
filtre de soudure, remplacer le(s) composant(s) et s'assurer de les reposer dans leme
ordre. Remplacer l'attache si nécessaire. S'assurer que le filtre de soudure reste entre les
écrans de protection exrieur et intérieur.
Suivre lame procédure pour remplacer l'écran de protection posur la coque de
soudure ; poser simplement l'attache qui maintient lcran de garde de la partie inrieure de
la coque et le remplacer par une pièce ESAB appropre.
Voir l'illustration ci-dessous
1. Visière avant
2. Berceau
3. Verre minéral
4. Joint du verre minéral
5. Retenue de l'écran
6. Coque principale
6
1. Visière avant
2. Berceau
3. Filtre de soudure
4. Retenue de l'écran
5. Coque principale
7
MARQUAGE DU PRODUIT
Marquage du produit
Marquage de la coque de
soudure :
ESAB
EN175
B
CE
Fabricant
Norme européenne en
vigueur
Résistancecanique à
120 m/s
Marque de conformi CE
Marquage des visières de
soudure :
ESAB
1
B
CE
Fabricant
Classification optique
Résistancecanique à
120 m/s
Marque de conformi CE
Marquage de lcran de
garde :
ESAB
1
B
CE
Fabricant
Classification optique
Résistancecanique à
120 m/s
Marque de conformi CE
Si l'oculaire et la monture n'affichent pas le me deg de protection, F, B et A, le degde
protection de l'ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au degré de protection
le plus faible.
La protection oculaire doit être utilisée uniquement contre les particules à haute vitesse à
température ambiante, et non contre les particules à haute vitesse à des températures
extrêmes.
8
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET MONTAGE G40
Nomenclature des pces
ARTICLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
G40 60 x 110
0700 000 436
G40 90 x 110
0700 000 437
1
Coque principale
0700 000 515
2
Grande visre intérieure G50 claire (163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Verre minéral 60 x 110
0160 292 003
3
Verre minéral 90 x 110
0760 031 633
4
Support de visière relevable G50
0700 000 516
5
Serre-tête G50
0700 000 415
6
Bandeau et serre-te Pro
0700 000 414
7
Retenue de l'écran (avec vis)
0700 000 518
8
Écran de garde extérieur (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Berceau 60 x 110
0700 000 520
9
Berceau 90 x 110
0700 000 519
10
Joint du verre minéral 60 x 110 et 90 x 110
0700 000 521
9
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET MONTAGE G50
Nomenclature des pces
ARTICLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
G50 9-13
0700 000 438
1
Coque principale
0700 000 515
2
Grande visre intérieure G50 claire (163 x 54 x 2,2 mm)
0700 000 501
3
Filtre de soudure (110 x 90 x 8,5 mm)
0700 000 523
4
Support de visière relevable G50
0700 000 516
5
Serre-tête G50
0700 000 415
6
Bandeau et serre-te Pro
0700 000 414
7
Retenue de l'écran (avec vis)
0700 000 518
Écran de garde interne à assombrissement automatique
8
Écran de garde extérieur (110 x 90 x 1 mm)
0700 000 517
9
Berceau à assombrissement automatique
0700 000 519
10
DONNÉES TECHNIQUES SUR L'ASSOMBRISSEMENT AUTOMATIQUE G50
Champ de vision
97 x 47 mm (3,8 x 1,85 po)
Classe optique
1/1/1/2
Commande d'opacification
Opaci variable 9-13
Délai de commutation
0,08 ms
Sensibilité et lai
glablel'intérieur)
Protection UV/IR
DIN 15
Temrature de fonctionnement
-10 °C 65 °C (14 °F 149 °F)
Alimentation
Cellule solaire, pas de changement de batterie
Réglage de la sensibilité des écrans
Automatique
Normes
CE/ANSI/CSA
Matériau du masque
Spécial nylon
11
CERTIFICATIONS ET CONTRÔLES
Les caractéristiques de protection oculaire des filtres de soudure G40 et G50 sont testées par
l'organisme notifié suivant : DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56,
D-12103 Berlin, organisme notif0196 fournissant des autorisations ainsi qu'un système de
contrôle de la qualité continu. Cet organisme est soumis au contrôle de la Commission
euroenne, du ministère allemand du Travail et du Bureau central provincial
Nous sommes donc autorisés à utiliser les marquages suivants :
Logo de conformi
euroenne.
Il confirme que le produit est
conforme aux exigences de
la Directive 89/686/EWG
EN 166:2002
Adresse de
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlin (Allemagne)
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Göteborg
Suède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB G40 / G50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur