Huffy m0381 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
© Copyright Huffy Corporation 2017
Owners Manual 3-Wheel
Scooter
_________________
Manual del propietario
Patín del diablo de 3 ruedas
_________________
Manuel du propriétaire
Patinette à 3 roues
H-1F-2R-Value TRI 091817 m0381
Date Code Label
Here
EN
SP
FR
Scooter Safety Information
Scooters, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recre-
ation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line skat-
ing, riding a scooter can be dangerous even under the best of circumstances. We do not
want you to get hurt. Please follow these safety rules.
This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes
safety instructions. Make sure the child understands these instructions. Failure to follow
these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.
WARNING TO AVOID SERIOUS INJURY:
Adult assembly is required.
CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.
Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold the scooter (if
model is designed to fold), adjust handlebar and steering to height, and nally to fold the
scooter.
Adult supervision is required.
Battery replacement must be performed by an adult.
This product should only be used by persons 3+ years. Maximum weight is 60 lbs (27kgs).
Do not allow a child to ride without an approved helmet, with the chinstrap securely
fastened.
Ensure the child always wears safety equipment such as helmet, knee pads, elbow pads
Index
• Safety Information ...............................................................................................................2-3
• Maintenance and Operation..............................................................................................3
• Assembly .................................................................................................................................4-5
• Parts View / Vista de partes / Liste des pièces............................................................6-7
• Warranty ...................................................................................................................................16
Helmet Warning ..................................................................................................................19
Tools Required For Assembly:
Small Adjustable Wrench, Wrench Set
Note: Some models have accessories: Install the accessories (plaque, bell, pad, streamers –
if equipped) onto the handlebar to complete the assembly.
PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATION
This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance informa-
tion.
Please read and fully understand this manual before operation.
Save this manual for future reference.
3
and shoes.
Do not allow a child to ride wearing anything that obstructs visibility or hearing.
Do not allow a child to ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
Do not allow a child to ride on streets, roadways or alleys.
Do not allow a child to ride on or near sloped driveways, hills, ditches, swimming pool
areas, water, sand, gravel, dirt, leaves, or any other hazardous areas.
Do not allow a child to ride near steps.
For use on smooth paved surfaces only, away from motor vehicles.
Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes. Unit may suddenly stop.
Never ride with more than one person.
Watch out for pedestrians. Avoid excessive speed.
Wet weather impairs traction and visibility.
Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
Check the product before each ride to determine if any potentially hazardous parts or
conditions have developed.
Replace worn or broken parts immediately.
Be sure the rider keeps both hands on the handlebar for proper control.
Handlebar hand grip or tube end plugs should be replaced if damaged as bare tubes have
been known to cause injury. All products with capped handlebar ends should be checked
regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
Replacement forks must have the same rake and tube inner diameter as the original prod-
uct.
Ensure any accessories supplied are secure to the product and do not interfere with opera-
tion of the unit.
THIS PRODUCT DOES NOT HAVE A BRAKE.
If you have any questions regarding the operation of this product, please refer to this
owners manual or contact customer service.
Scooter Safety Information - continued
Maintenance and Operation
Maintenance: The scooter does not require maintenance. However, the scooter should be
checked periodically for any loose, broken, or worn parts. Tighten any parts that are loose,
and replace any worn or broken parts immediately. Periodic cleaning will prolong the use-
ful life of this scooter.
Do not store outside or expose Lights and Sounds unit (if equipped) to water.
Operation: The scooter is operated by placing one foot on the deck and pushing with the
other foot. The foot used to propel the scooter is also used to stop the scooter. Steering is
accomplished by turning the handlebar.
4
Scooter Assembly
A
B
X
D
14
15
C
7
6
1
5
17
16
3
3
2
20
9
10
12
11
8
5
Scooter Assembly - continued
REAR AXLE / WHEEL ASSEMBLY:
1. Install Rear Frame Caps
q
onto rear Frame
w
as shown (may be pre-installed).
2. Place one Wheel
e
onto Axle Bolt
t
.
NOTE: Ensure Axle Spacer side of Wheel
X
is facing IN.
3. Slide the Axle Bolt and Wheel through the rear of the Frame and Frame Caps as shown.
4. Ensure Axle Spacer side of Wheel
X
is facing IN and place other Wheel
e
onto Axle
Bolt.
5. Place a Washer
y
and Nut
u
onto the Axle Bolt.
6. Tighten Nut securely.
WARNING: The nylon Locking Nuts
u
must be fully engaged on the thread to
ensure wheels do not come loose from the axle.
FRONT HANDLEBAR / FORK ASSEMBLY:
Two Piece Handlebar Assembly:
1. Place the Handlebar
i
onto the Steering Tube
o
.
2. Insert two Screws
a
through the holes in the Handlebar and the mating holes in the
Stem Tube mount.
3. Place a Washer
s
and Nut
d
onto each screw.
4. Tighten the Nuts securely.
ATTACHING HANDLEBAR ASSEMBLY TO FORK TUBE:
1. Insert Fork Assembly
g
info Frame Tube
A
with Slot
B
facing to the rear. Make sure
Neck Bushings
C
do not come lose.
2. Place large Washer
h
onto Fork Tube
g
.
3. Slide Clamp Cover
j
and Clamp
k
up on Steering Tube
o
.
4. Ensure handlebar assembly is facing forward and insert into Fork Tube:
WARNING: Ensure that the Minimum Insertion Mark
D
on the stem tube is not vis-
ible - below the top of the Steerer Tube.
5. Align Handlebar with Fork assembly and tighten Clamp
k
Bolt securely.
6. Place Clamp Cover
j
over Clamp.
7. Install Handlebar Pad/Bag
2)
(if equipped) by securing with Velcro or straps.
NOTE: Handlebar Bag weight limit 5 lbs (2.3 kgs).
6
Parts List / Lista de partes / Liste des pièces
9
14
18
15
7
6
1
5
19
20
10
12
11
8
17
3
2
4
16
3
7
Parts List / Lista de partes / Liste des pièces
#
Description: / Descripción: # Description: / Descripción:
1 Frame Busings (x2) 11 Washer (x2)
2 Frame 12 Nut (x2)
3 Rear Wheel (x2) 13 Locking Cap
4 Deck 14 Fork
5 Rear Axle Bolt 15 Headtube Washer
6 Axle Washer 16 Clamp Cover
7 Axle Nut 17 Clamp Assembly
8 Handlebar 18 Front Wheel
9 Stem Tube / Handlebar 19 Grip (x2)
10 Bolt (x2) 20 Handlebar Pad/Bag (if equipped)
1 Bujes del cuadro (x2) 11 Arandela (x2)
2 Cuadro 12 Tuerca (x2)
3 Rueda trasera (x2) 13 Tapón de bloqueo
4 Plataforma 14 Tijera
5 Perno del eje trasero 15 Arandela del tubo de dirección
6 Arandela del eje 16 Cubierta de la abrazadera
7 Tuerca del eje 17 Ensamble de la abrazadera
8 Manubrio 18 Rueda delantera
9 Manubrio / tubo del poste 19 Puño (x2)
10 Perno (x2) 20
Bolsa / acojinado del manubrio (si está pre-
sente)
1 Roulements du cadre (x2) 11 Rondelles (x2)
2 Cadre 12 Écrous (x2)
3 Roues arrière (x2) 13 Capuchon de sécurité
4 Planche 14 Fourche
5 Boulon d’essieu arrière 15 Rondelle du tube de direction
6 Rondelle pour essieu 16 Cache-collier
7 Écrou d’axe 17 Assemblage du collier
8 Guidon 18 Roue avant
9 Potence/Guidon 19 Poignées (x2)
10 Boulons (x2) 20
Protection rembourrée de guidon/Sacoche
(suivant le modèle)
8
Información de seguridad del patín del diablo
Los patines del diablo, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar
un medio de transporte o recreativo, seguro y placentero si se usan y mantienen correcta-
mente. Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines de ruedas en línea, conducir un
patín del diablo puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias. No deseamos
que se lastime. Siga estas reglas de seguridad.
Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia
precede a las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el niño comprenda estas instrucciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones al conductor o a otros, o daños al
producto.
ADVERTENCIA - PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Índice
• Información de seguridad ................................................................................................8-9
• Mantenimiento y operación ..............................................................................................9
• Vista de partes.......................................................................................................................6-7
• Ensamble ............................................................................................................................. 10-11
• Garantía ....................................................................................................................................17
ADVERTENCIA DE CASCO .............................................................................................19
Herramientas necesarias para armar: Llave pequeña ajustable, Juego de llaves
NOTA: Algunos modelos tienen accesorios. Instale los accesorios (placa, timbre,
almohadilla, cintas, si las tiene) en el manubrio para completar el ensamble.
LEA Y COMPRENDA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO
Se requiere que un adulto ensamble el
producto.
PELIGRO DE ASFIXIA. Partes pequeñas. No
es apto para niños menores de 3 años.
Los adultos deben ayudar a los niños con
los procedimientos de ajuste inicial para
desplegar el patín del diablo (si el modelo
está diseñado para plegarse), ajustar la
altura del manubrio y la dirección y nal-
mente, plegar el patín del diablo.
Se requiere la supervisión de un adulto.
Un adulto debe realizar el cambio de las
baterías.
Este producto lo deben usar solo niños
mayores de 3 años. El peso máximo es de
27 kg.
No permita que el niño monte sin llevar un
casco aprobado, con la correa de la barbilla
Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funciona-
miento y mantenimiento.
Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto.
Guarde este manual para referencia futura.
9
Información sobre seguridad del patín del diablo - continuación
Mantenimiento y operación
debidamente abrochada.
Asegúrese de que el niño use siempre
equipo de seguridad como casco, rodilleras,
coderas y zapatos.
No permita que el niño conduzca usando
cualquier cosa que pueda obstruir la visibi-
lidad o la audición.
No permita que el niño conduzca cuando
está anocheciendo, de noche, ni cuando las
condiciones de visibilidad sean limitadas.
No permita que el niño conduzca en calles,
carreteras o callejones.
No permita que el niño conduzca en o
cerca de entradas a cocheras inclinadas, co-
linas, zanjas, zonas de piscinas, arena, grava,
tierra, hojas o cualquier otra zona peligrosa.
No permita que el niño conduzca cerca de
escaleras.
Este producto se debe usar solo sobre
supercies uniformemente pavimentadas y
alejadas de vehículos motorizados.
Evite pasar por supercies desniveladas o
irregulares, rejillas de drenaje y cambios
bruscos de supercie. La unidad se podría
detener repentinamente.
Nunca conduzca con más de una persona.
Tenga cuidado con los peatones. Evite la
velocidad excesiva.
Los climas lluviosos afectan negativamente
la tracción y la visibilidad.
Obedezca todas las leyes y reglamentos
locales de tráco y conducción de patines
del diablo.
Examine el producto antes de conducir
cada vez para determinar la presencia
de partes o condiciones potencialmente
peligrosas.
Reemplace de inmediato las partes rotas o
gastadas.
Asegúrese de que el conductor tenga
ambas manos en el manillar para controlar
debidamente el patín del diablo.
Si se dañan los puños o tapones en el
extremo del tubo, se deben reemplazar
porque los tubos descubiertos pueden
causar lesiones. Todos los productos con
manubrios cubiertos en los extremos se
deben revisar con regularidad para asegu-
rarse de que los extremos de los manubrios
tengan la protección adecuada.
Las horquillas de repuesto deben tener el
mismo diámetro interno en el rastrillo y en
el tubo como el producto original.
Asegúrese de que cualquier accesorio que
se proporcione esté rmemente instalado
en el producto y que no interera con la
operación de la unidad.
ESTE PRODUCTO NO TIENE FRENO.
Si tiene alguna pregunta acerca del func-
ionamiento de este producto, consulte el
manual del propietario o comuníquese con
el departamento de servicio al cliente.
Mantenimiento: El patín del diablo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se deberá
revisar periódicamente para comprobar que no tenga partes ojas, rotas o gastadas. Apriete
cualquier parte que esté oja y reemplace de inmediato cualquier parte gastada o rota. La
limpieza periódica prolongará la vida útil del patín del diablo.
No lo guarde en el exterior ni exponga la unidad de luces y sonidos (si está presente) al
agua.
Funcionamiento: Para usar el patín del diablo, coloque un pie sobre la plataforma y empuje
con el otro pie. El pie que se usa para impulsar el patín del diablo también se usa para deten-
erlo. Para cambiar de dirección, mueva el manubrio.
10
SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH
Ensamble del patín del diablo
A
B
X
D
14
15
C
7
6
1
5
17
16
3
3
2
20
9
10
12
11
8
11
SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH
Ensamble del patín del diablo - continuación
ENSAMBLE DEL EJE TRASERO Y RUEDAS
1. Instale los tapones del cuadro trasero
q
en el cuadro trasero
w
, como se muestra
(pueden estar preinstalados).
2. Colocar una rueda
e
en el perno del eje
t
.
• NOTA: Asegúrese de que el espaciador del eje lateral de la rueda
X
está mi-
rando.
3. Deslice el perno del eje a través de la parte trasera del cuadro y los tapones del cuadro,
como se muestra.
4. Asegurar el espaciador del eje lateral de la rueda
X
está mirando y coloque otra rueda
e
en el eje del tornillo.
5. Coloque una arandela
y
y tuerca
u
en el perno del eje.
6. Apriete rmemente la tuerca.
ADVERTENCIA: Las contratuercas de nylon
u
se deben acoplar por completo en la
rosca para asegurar que las ruedas no se desprendan del eje.
ENSAMBLE DEL MANUBRIO / TIJERA DELANTEROS:
Ensamble del manubrio de dos piezas
1. Coloque el manubrio
i
en el tubo de dirección
o
.
2. Inserte dos tornillos
a
a través de los oricios del manubrio y los oricios correspondi-
entes en la montura del tubo del poste.
3. Instale una arandela
s
y tuerca
d
en cada tornillo.
4. Apriete rmemente las tuercas.
CÓMO ACOPLAR EL ENSAMBLE DEL MANUBRIO AL TUBO DE LA TIJERA:
1. Inserte el ensamble de la tijera
g
en el tubo del cuadro
A
con la ranura
B
orientada
hacia la parte trasera. Asegúrese de que los bujes del cuello
C
no se aojen.
2. Coloque una arandela grande
h
en el tubo de la tijera
g
.
3. Deslice la cubierta de la abrazadera
j
y la abrazadera
k
hacia arriba en el tubo de
dirección
o
.
4. Asegúrese de que el ensamble del manubrio esté orientado hacia adelante e insertado
en el tubo de la tijera:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no se vea la marca de inserción mínima
D
en el
tubo, debajo de la parte superior del tubo de dirección.
5. Alinee el manubrio con el ensamble de la tijera y apriete rmemente el perno de la
abrazadera
k
.
6. Coloque la cubierta de la abrazadera
j
sobre la abrazadera.
7. Fije con Velcro o con correas para instalar la bolsa / acojinado del manubrio
2)
(si está
presente).
NOTA: El límite de peso de la bolsa del manubrio es 2.3 kg
12
Informations concernant la sécurité pour la patinette
Les patinettes, comme tous les véhicules à roues procurent un transport et un divertisse-
ment sûr et agréable quand elles sont utilisées et entretenues correctement. Comme la bi-
cyclette, la planche à roulettes et le patinage à roues alignées, la conduite d’une patinette
peut être dangereuse même dans les meilleurs cas. Nous voulons éviter des blessures aux
utilisateurs. Appliquer ces règles de sécurité.
Ce symbole est important. C’est le symbole dAVERTISSEMENT. Il précède toujours
des instructions relatives à la sécurité. S’assurer que l’enfant est en mesure de comprendre
ces instructions. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou
d’autres personnes, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
Table des matières du manuel
• Informations concernant la sécurité .......................................................................... 12-13
• Entretien et fonctionnement ............................................................................................13
• Liste des pièces ..................................................................................................................... 6-7
• Assemblage de la patinette .......................................................................................... 14-15
• Garantie ....................................................................................................................................18
AVERTISSEMENT DE CASQUE .....................................................................................19
Doit être assemblé par un adulte.
DANGER POTENTIEL D’ÉTOUFFEMENT.
Petites pièces. Pas destiné aux enfants de
moins de 3 ans.
Les enfants doivent être supervisés par un
adulte pour les réglages initiaux, le dépli-
age du produit (si ce modèle se plie), le
réglage du guidon et du tube de direction à
la bonne hauteur et pour plier la patinette.
La supervision par un adulte est impérative.
Le remplacement des piles doit être eec-
tué par un adulte.
Ce produit ne doit être utilisé que par des
enfants âgés de 3 ans et plus. Poids maxi-
mum : 27 kg (60 lb)
Ne pas laisser un enfant conduire sans
porter un casque homologué et sans la
jugulaire correctement attachée.
S’assurer que l’enfant porte des dispositifs
de sécurité tels qu’un casque, des genouil-
Outils nécessaires au montage: Petite clé à molette, Ensemble de clés
Remarque : Certains modèles sont dotés d’accessoires : installer les accessoires (plaque, son-
nette, protection rembourrée, serpentins – suivant le modèle) sur le guidon pour compléter
l’assemblage.
LIRE ET S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, l’assemblage, le
fonctionnement et l’entretien.
Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation
du produit.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
13
Informations concernant la sécurité pour la patinette - suite
Entretien et fonctionnement
lères et des gants en permanence.
Ne pas laisser un enfant conduire sil porte
quoi que ce soit qui gêne sa vue ou son
ouïe.
Ne pas laisser un enfant conduire à la tom-
bée de la nuit, la nuit ou quand la visibilité
est insusante.
Ne pas laisser un enfant conduire dans les
rues, sur les routes ou dans les allées.
Ne pas laisser un enfant conduire dans des
zones (ou à proximité de zones) à forte
pente, des collines, des fossés, près d’une
piscine ou de points d’eau, dans du sable,
du gravier, de la terre, des feuilles ou toute
autre zone dangereuse.
Ne pas laisser un enfant conduire à prox-
imité de marches.
À utiliser uniquement sur des surfaces à
revêtement lisse, à l’écart des véhicules
automobiles.
Éviter les dénivellations importantes, les
grilles d’écoulement et les changements
soudains de revêtement. La bicyclette
pourrait s’arrêter brusquement.
La bicyclette ne peut être utilisée que par
une seule personne à la fois.
Faire attention aux piétons. Éviter toute
vitesse excessive.
Par temps de pluie l’adhérence et la visi-
bilité sont diminués.
Observer les lois et règlements locaux sur la
circulation et la conduite d’une patinette.
Examiner la patinette avant chaque utilisa-
tion pour vérier quil n’y a aucune pièce ou
condition potentiellement dangereuse.
Remplacer immédiatement toute pièce
usée ou endommagée.
Veiller à ce que l’utilisateur garde les deux
mains sur le guidon pour maintenir le con-
trôle de la patinette.
La poignée du guidon ou les capuchons
pour les extrémités du guidon doivent
être remplacés s’ils sont endommagés, car
les tubes à nu, sont réputés être source
de blessures. Tous les produits, dont les
extrémités du guidon ont des capuchons,
doivent être vériés régulièrement pour
assurer qu’une protection adéquate des
extrémités du guidon est en place.
Les fourches de remplacement doivent
avoir le même angle d’inclinaison et le
même diamètre interne du tube que le
produit d’origine.
Veiller à ce que les accessoires fournis
soient correctement xés au produit et
qu’ils n’interfèrent pas avec son bon fonc-
tionnement.
CE PRODUIT N’A PAS DE FREIN.
Pour toute question relative à l’utilisation
de ce produit, se référer à ce manuel du
propriétaire ou appeler le service à la
clientèle.
Entretien : Cette patinette ne nécessite aucun entretien. Toutefois la patinette doit être
vériée périodiquement, an d’identier les pièces desserrées, usées ou endommagées.
Resserrer celles qui en ont besoin et remplacer immédiatement celles qui sont usées ou
endommagées. Un nettoyage régulier prolongera la durée d’utilisation de la patinette.
Ne pas entreposer à l’extérieur et conserver l’unité composée des lumières et du son (si la
bicyclette en est équipée) à l’abri de l’eau.
Fonctionnement : La patinette s’utilise en plaçant un pied sur la planche et en poussant
avec l’autre pied. Le pied utilisé pour propulser la patinette sert aussi de frein. Pour virer, il
sut de tourner le guidon.
14
Assemblage de la patinette
A
B
X
D
14
15
C
7
6
1
5
17
16
3
3
2
20
9
10
12
11
8
15
Assemblage de la patinette - suite
MONTAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE ET DE LA ROUE :
1. Installer les capuchons du cadre arrière
q
sur le cadre arrière
w
comme l’indique le
schéma (peut être préinstallé en usine).
2. Placer une roue
e
sur l’essieu de la vis
t
.
• REMARQUE : S’assurer que l’entretoise d’essieu côté de la roue
X
est orientée
vers l’intérieur.
3. Faire glisser le boulon d’essieu à travers le cadre arrière et ses capuchons, comme
l’indique le schéma.
4. S’assurer que l’entretoise d’essieu côté de la roue
X
fait face à la place et l’autre roue
e
sur le boulon de l’essieu.
5. Poser une rondelle
y
et un écrou
u
sur le boulon d’essieu.
6. Serrer l’écrou fermement.
AVERTISSEMENT : Les contre-écrous en nylon
u
doivent être complètement vissés
sur la partie letée pour garantir que la roue arrière ne se sépare pas de l’essieu.
MONTAGE DU GUIDON ET DE LA FOURCHE :
Montage du guidon à deux pièces :
1. Insérer le guidon
i
dans le tube de direction
o
.
2. Insérer deux vis
a
à travers les orices du guidon et les orices jumelés de la potence.
3. Poser une rondelle
s
et un écrou
d
sur chaque vis.
4. Serrer les écrous fermement.
FIXATION DE LASSEMBLAGE DU GUIDON AU TUBE DE FOURCHE :
5. Insérer le tube de fourche
g
dans le tube du cadre
A
avec la fente
B
face à l’arrière.
Veiller à ce que les roulements du cou du tube de cadre
C
ne se desserrent pas.
6. Positionner une rondelle large
h
sur le tube de fourche
g
.
7. Remonter le cache-collier
j
et le collier
k
sur le tube de direction
o
.
8. S’assurer que l’assemblage du guidon est positionné vers l’avant et l’insérer dans le tube
de fourche :
AVERTISSEMENT : S’assurer que le repère d’insertion minimum
D
sur la potence nest
pas visible : il doit être plus bas que le haut du tube pivot.
9. Aligner le guidon à l’assemblage du tube de fourche et bien serrer le boulon du collier
k
.
10. Positionner le cache-collier
j
au-dessus du collier.
11. Installer la protection rembourrée de guidon/sacoche
2)
(si la patinette en est équipée)
à l’aide de Velcro ou de fermetures autoagrippantes.
REMARQUE : Poids maximum de la sacoche de guidon : 2,3 kg (5 lb).
16
The scooter and its component parts are under
warranty to be free from faulty materials and
workmanship from the date of the original
purchase as follows:
Frame/Fork: six months
Electronics: 90 days
Wheels: 90 days
All other parts- six months
All parts are subject to the Conditions of
Warranty below.
Limited Warranty
General:
Part or model specifi cations are subject to
change without notice.
This Limited Warranty is the only warranty
for the product. There are no other express
warranties.
The only uses for this product are de-
scribed in this manual.
Warranty registration is not required.
The Limited Warranty extends only to the
original consumer and is not transferable to
anyone else.
What does this Limited Warranty cover?
This Limited Warranty covers all parts of the
product except those indicated below as not
warranted.
What must you do to keep the Limited
Warranty in effect?
This Limited Warranty is effective only if:
Product is completely and correctly as-
sembled.
Product is used under normal conditions
for its intended purpose (see the following
section for excluded activities).
Product receives all necessary mainte-
nance and adjustments.
Product is used for general transportation
and recreational use only.
What is not covered by this Limited
Warranty?
This product is designed for recreational use
only. This Limited Warranty does not cover
normal wear and tear, normal maintenance
items, or any damage, failure, or loss that is
caused by improper assembly, maintenance,
adjustment, storage, or use of the product.
This Limited Warranty will be void if the
product is ever:
Used in any competitive sport
Used for stunt riding, jumping, aerobatics
or similar activity
Modifi ed in any way
Modifi ed with the addition of a motor
Ridden by more than one person at a time
Rented, sold, or given away
Used in a manner contrary to the instruc-
tions and warnings in this Owner’s Manual
Huffy will not be liable for incidental or
consequential loss or damage due directly
or indirectly from use of this product. Some
States do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
What will Huffy do?
Huffy will replace, without charge to you, any
part, or component found to be defective by
Huffy.
How do you get service?
Contact the Customer Service Department.
See included list for Customer Contact
information.
What rights do you have?
This warranty gives you specifi c legal rights.
You may also have other rights which vary from
State to State.
17
Garantía limitada
General:
Las especifi caciones de partes o modelos
están sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta garantía limitada es la única garantía
para el producto. No hay ninguna otra
garantía expresa.
Los únicos usos para este producto son
los descritos en este manual.
No se requiere registrar la garantía.
Esta Garantía limitada se extiende úni-
camente al consumidor original y no es
transferible.
¿Qué cubre esta Garantía limitada?
Esta garantía limitada cubre todas las partes
del producto excepto aquellas que se indican
abajo como no garantizadas.
¿Qué debe hacer para mantener la
Garantía limitada en vigor?
Esta Garantía limitada es efectiva únicamente
si:
El producto se ensambla completa y cor-
rectamente;
El producto se usa bajo condiciones nor-
males para el propósito indicado (consulte
la sección siguiente para obtener infor-
mación sobre las actividades excluidas);
El producto recibe el mantenimiento nece-
sario y se realizan los ajustes indicados.
El producto se usa para transporte general
y uso recreativo exclusivamente.
¿Qué es lo que no cubre esta Garantía
limitada?
Este producto está diseñado para usarse
únicamente con fi nes recreativos. Esta
Garantía limitada no cubre el desgaste
y deterioro normales, los artículos de
mantenimiento normales ni ningún daño,
falla o pérdida causados por un ensamblado,
mantenimiento, ajuste, almacenamiento o uso
incorrectos del producto.
Esta Garantía limitada queda anulada si
alguna vez el producto:
Se usa en competencias deportivas
Se usa para hacer maniobras acrobáticas,
saltos o actividades similares
Se modifi ca de alguna manera
Se modifi ca agregando un motor
Se conduce por más de una persona a la
vez
Se renta, se vende o se regala
Se usa de manera contraria a las instruc-
ciones contenidas en este manual del
propietario.
Huffy no se hace responsable por pérdidas o
daños incidentales o consecuentes causados
directa o indirectamente por el uso de este
producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que la
limitación anterior no se aplique en su caso.
¿Qué hará Huffy?
Reemplazaremos, sin cargo para usted,
cualquier parte o componente que encontremos
defectuoso.
¿Cómo se obtiene el servicio?
Comuníquese con el Departamento de atención
al cliente.
Consulte la lista que se incluye para encontrar
información de contacto para el cliente.
¿Qué derechos tiene usted?
Esta garantía le otorga derechos legales
específi cos. Usted podría tener también otros
derechos que pueden variar de un estado a
otro.
Se garantiza que el patín del Scooter y las partes
que lo componen están libres de defectos en
materiales y mano de obra a partir de la fecha de
compra original, como sigue:
Tabla - de por vida
Horquilla - un año
Todas las demás partes - seis meses
Ruedas - sin garantía
Todas las partes están sujetas a las condi-
ciones y garantías que se indican abajo.
18
Garantie limitée
Généralités :
Les caractéristiques techniques des pièces
ou des modèles peuvent faire l’objet de modi-
cations sans préavis.
Cette garantie limitée exclut toute autre
garantie pour ce produit. Il n’existe aucune
autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie limitée s’applique au premier
acheteur et n’est transférable en aucune
façon.
L’enregistrement de la garantie n’est pas
nécessaire.
L’utilisation de ce produit est limitée à celle
décrite dans ce manuel
Ce qui est couvert par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée couvre toutes les pièces
du produit, sauf celles qui sont indiquées ci-
dessous comme n’étant pas couvertes par la
garantie.
Comment maintenir la garantie limitée
en vigueur ?
Cette garantie limitée ne s’applique que si :
Le produit est complètement et correcte-
ment assemblé;
le produit est utilisé dans des conditions
normales et pour l’usage prévu (se reporter
à la rubrique ci-après pour prendre con-
naissance des utilisations exclues);
l’entretien et les réglages requis ont été
effectués;
ce produit a été conçu uniquement comme
moyen de locomotion à usage général ou
pour une utilisation récréative.
Ce qui n’est pas couvert par cette ga-
rantie limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure
normale, les produits pour la maintenance
normale ou tout dommage, défectuosité
ou perte consécutifs à un assemblage, un
entretien, un réglage, un entreposage ou
une utilisation inappropriés ou incorrects
du produit.
Cette garantie est nulle et non avenue
si la bicyclette est :
utilisée dans le cadre d’une quelconque
compétition sportive;
utilisée pour faire de la voltige, du saut,
des acrobaties ou toute activité du même
genre;
modifi ée d’une quelconque façon;
modifi ée avec l’ajout d’un moteur;
montée par plus d’une personne à la fois;
louée, vendue ou donnée;
utilisée d’une façon contraire aux instruc-
tions contenues dans ce manuel du
propriétaire.
Huffy ne pourra être tenue pour responsable en
cas de perte ou de dommage, accessoire ou
consécutif, découlant directement ou indirecte-
ment de l’utilisation de ce produit. Certains
pays ne permettent pas l’exclusion ou la limita-
tion des dommages accessoires ou consécutifs,
de sorte que les limitations énoncées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans ce cas.
Que fera Huffy ?
Huffy remplacera gratuitement tout élément
qu’il considèrera comme étant défectueux.
Contacter Le Service À La Clientèle :
Contacter le Service à la clientèle - Consulter la
liste ci-jointe pour toute information sur la façon
de communiquer avec nous.
Quels sont les droits du premier ache-
teur?
Cette garantie lui donne des droits légaux
spécifi ques. Il peut également bénéfi cier
d’autres droits variant d’un pays à un autre.
La patinette et les pièces qui la composent sont
garanties exemptes de vices de matériau et de
fabrication à compter de la date originale d’achat
selon les modalités suivantes :
Cadre/fourche : six mois
Dispositifs électroniques : 90 jours
Roues : 90 jours
Tous les autres composants – six mois
Tous les composants sont assujettis aux con-
ditions de garantie ci-après.
19
Garantie limitée
Généralités :
Les caractéristiques techniques des pièces
ou des modèles peuvent faire l’objet de modi-
cations sans préavis.
Cette garantie limitée exclut toute autre
garantie pour ce produit. Il n’existe aucune
autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie limitée s’applique au premier
acheteur et n’est transférable en aucune
façon.
L’enregistrement de la garantie n’est pas
nécessaire.
L’utilisation de ce produit est limitée à celle
décrite dans ce manuel
Ce qui est couvert par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée couvre toutes les pièces
du produit, sauf celles qui sont indiquées ci-
dessous comme n’étant pas couvertes par la
garantie.
Comment maintenir la garantie limitée
en vigueur ?
Cette garantie limitée ne s’applique que si :
Le produit est complètement et correcte-
ment assemblé;
le produit est utilisé dans des conditions
normales et pour l’usage prévu (se reporter
à la rubrique ci-après pour prendre con-
naissance des utilisations exclues);
l’entretien et les réglages requis ont été
effectués;
ce produit a été conçu uniquement comme
moyen de locomotion à usage général ou
pour une utilisation récréative.
Ce qui n’est pas couvert par cette ga-
rantie limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure
normale, les produits pour la maintenance
normale ou tout dommage, défectuosité
ou perte consécutifs à un assemblage, un
entretien, un réglage, un entreposage ou
une utilisation inappropriés ou incorrects
du produit.
Cette garantie est nulle et non avenue
si la bicyclette est :
utilisée dans le cadre d’une quelconque
compétition sportive;
utilisée pour faire de la voltige, du saut,
des acrobaties ou toute activité du même
genre;
modifi ée d’une quelconque façon;
modifi ée avec l’ajout d’un moteur;
montée par plus d’une personne à la fois;
louée, vendue ou donnée;
utilisée d’une façon contraire aux instruc-
tions contenues dans ce manuel du
propriétaire.
Huffy ne pourra être tenue pour responsable en
cas de perte ou de dommage, accessoire ou
consécutif, découlant directement ou indirecte-
ment de l’utilisation de ce produit. Certains
pays ne permettent pas l’exclusion ou la limita-
tion des dommages accessoires ou consécutifs,
de sorte que les limitations énoncées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans ce cas.
Que fera Huffy ?
Huffy remplacera gratuitement tout élément
qu’il considèrera comme étant défectueux.
Contacter Le Service À La Clientèle :
Contacter le Service à la clientèle - Consulter la
liste ci-jointe pour toute information sur la façon
de communiquer avec nous.
Quels sont les droits du premier ache-
teur?
Cette garantie lui donne des droits légaux
spécifi ques. Il peut également bénéfi cier
d’autres droits variant d’un pays à un autre.
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT :
ALWAYS WEAR YOUR HELMET
WHEN RIDING THIS PRODUCT!
USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR
ESTE PRODUCTO!
TOUJOURS PORTER VOTRE CASQUE LORSQUE
CIRCONSCRIPTION CE PRODUIT !
Helmet should sit level on your
head and low on your forehead
Adjust the strap sliders below
the ear on both sides.
Buckle the chin strap. Adjust
strap until it is snug.
No more than two fi ngers
should fi t between the strap
and your chin.
A proper fi tting helmet should
be comfortable and not rock
forward/backward or side to
side.
Always read the user manual
that comes with your helmet
to make sure it is fi tted and at-
tached properly to the wearer’s
head according to the fi tting
instructions described in the
user manual.
El nivel del casco se debe ajustar
sobre su cabeza y cubrir su frente
hasta abajo.
Ajuste la correa controles desli-
zantes por debajo de la oreja en
ambos lados.
Hebille el barboquejo. Ajustar la
tira hasta que quede bien ajustado.
Solamente deben caber dos dedos
entre la correa y la barbilla.
El uso de un casco a su medida
debe de ser cómodo y no estar
moviéndose hacia delante o hacia
atrás o de lado a lado.
Siempre lea el manual del usuario
que viene con su casco para
asegurarse de que se encuentra
instalado y conectado correcta-
mente a la cabeza de acuerdo con
el manual de montaje se describe
en el manual del usuario.
Casque devrait siéger niveau sur
votre tête et faible sur votre front.
Régler la sangle curseurs au-
dessous de l’oreille des deux
côtés.
Boucle de la jugulaire. Régler
l’attache jusqu’à ce qu’elle soit
serrée.
Pas plus de deux doigts
devraient monter entre la sangle
et le menton.
Un bon raccord casque doit être
confortable et pas rock avant/ar-
rière ou de côté à côté.
Toujours lire le manuel
d’utilisation fourni avec votre
casque pour s’assurer qu’il est
monté et fi xé correctement à la
tête du porteur selon la notice de
montage décrit dans le manuel
de l’utilisateur.
Support / Asistencia / Assistance
http://www.huffybikes.com/contact
[ In the US ]
PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE,
CONTACT HUFFY CUSTOMER SERVICE. WE
ARE GLAD TO ASSIST YOU WITH ANY PARTS
OR ASSEMBLY PROBLEMS YOU MIGHT
HAVE!
For Fast Customer Service, go to:
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (US only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)
For email, go to http://www.huff ybikes.com/contact
[ CANADA ]
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE
RETOURNER AU MAGASIN,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS
VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC
TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES
PIÈCES OU LE MONTAGE!
Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le
site :
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (CANADA only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OU appelez le 1 800 872 2453
(CANADA only)
Pour communiquer par courriel
hu ycanada@hu y.com
[ MÉXICO ]
ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA,
COMUNÍQUESE CON SERVICIO
AL CLIENTE DE HUFFY. NOS
COMPLACE AYUDARLO CON
CUALQUIER PARTE O PROBLEMA
DE ENSAMBLADO QUE PUDIERA
TENER.
Para obtener Servicio al cliente rápido, visite:
http://www.huff ybikes.com/
O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
(Mexico only)
Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@hu ymex.com
H-Tri_STOP-Global_022217_i0388
Check http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
for the current contact information
http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
para obtener la información de contacto actual
Véri er http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
pour les informations de contact actuelles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Huffy m0381 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues