Razor Sportmod Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Lire et comprendre ce manuel dans son intégralité
avant de rouler ! Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter Razor.
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN.
Numéro de l’article
15130412
28
AVERTISSEMENT :
Conduire la Sport Mod peut s’avérer
dangereux. Certaines conditions peuvent entraîner la panne de l’équipement
sans que cela soit la faute du fabricant. Comme les autres véhicules
électriques, la Sport Mod a été conçue pour rouler. Par conséquent, il est
possible de perdre le contrôle, de tomber et ou de se trouver dans des
situations dangereuses, quels que soient l’entraînement ou le respect des
consignes de sécurité de la part du conducteur. Si une telle chose se produit,
vous risquez de vous blesser gravement ou de mourir, même si vous utilisez un
équipement de sécurité et prenez des précautions supplémentaires. ROULEZ À
VOS RISQUES ET PÉRILS ET FAITES PREUVE DE BON SENS.
Ce manuel comprend de nombreuses consignes de sécurité et mises en garde
concernant les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des
consignes d’utilisation, d’entretien et d’inspection de la Sport Mod. En raison
du fait que tout incident peut avoir pour conséquence une blessure grave ou
même la mort, nous ne répétons pas cette mise en garde à chaque fois que
cette possibilité est mentionnée.
CONDUITE CORRECTE DE LA PART DU CONDUCTEUR
ET SURVEILLANCE PARENTALE
Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Il est
de votre responsabilité de lire ces informations et de vous assurer que tous
les conducteurs comprennent tous les avertissements et mises en garde ainsi
que les consignes de sécurité et de vous assurer que les jeunes conducteurs
soient capables d’utiliser ce véhicule d’une façon responsable et en toute
sécurité. Razor vous conseille d’examiner régulièrement ces informations avec
les jeunes conducteurs afi n de renforcer leurs connaissances et vous conseille
également d’inspecter le véhicule de vos enfants et de procéder à son entretien
afi n d’assurer leur sécurité.
L’âge conseillé du conducteur de 12 ans et plus pour la Sport Mod n’est qu’une
estimation et peut être affecté par la taille, le poids ou les connaissances
du conducteur. Tout conducteur ne pouvant s’asseoir confortablement sur la
Sport Mod ne devrait pas tenter de l’utiliser.
Tout parent qui décide de
laisser son enfant utiliser ce véhicule doit prendre cette décision en
fonction de la maturité de l’enfant, de ses connaissances en matière
de conduite et de son aptitude à respecter les consignes de sécurité et
les réglementations.
Conserver ce véhicule à l’écart des jeunes enfants et n’oubliez pas que ce
véhicule est destiné aux personnes qui, au minimum, sont complètement à
l’aise et capables d’utiliser le véhicule en toute compétence.
NE PAS DÉPASSER LE POIDS MAXIMUM DE 100 KG (220 LIVRES).
Le poids du conducteur ne signifi e pas obligatoirement que la personne est
d’une taille lui permettant de s’asseoir ou de garder le contrôle de la Sport
Mod.
Ne pas toucher au moteur de la Sport Mod lors du fonctionnement, car il peut
devenir très chaud.
Reportez-vous au chapitre consacré à la sécurité pour des avertissements
supplémentaires.
MÉTHODES DE CONDUITE ET CONDITIONS
ACCEPTABLES
Veillez à toujours vérifi er et respecter les réglementations de votre localité qui
risque de limiter les endroits publiques où il vous est possible d’utiliser la Sport
Mod. La Sport Mod a été conçue pour être utilisée dans des environnements
contrôlés, sans dangers de trafi c potentiels et elle n’est pas conçue pour rouler
sur les chaussées ou sur les trottoirs. Ne pas rouler votre Sport Mod dans les
lieux où il y a des piétons ou du trafi c véhiculaire.
Rouler prudemment et défensivement. Faire attention aux obstacles potentiels
qui risquent d’accrocher votre roue avant ou de vous forcer à esquiver
brusquement ou à perdre le contrôle. Faire attention aux piétons, patineurs,
planches à roulettes, scooters, bicyclettes, enfants ou animaux qui peuvent
vous couper la route et veillez à respecter les droits ainsi que la propriété
d’autrui.
Ne tentez pas de faire des acrobaties avec votre Sport Mod. La Sport Mod n’a
pas été conçue afi n de supporter des mauvais traitements tels que sauter, ou
faire frotter ou déraper vos pneus sur le trottoir ou tout autre type d’acrobaties.
Maintenir les mains sur le guidon à tout moment.
Ne transportez jamais de passagers ni laissez plus d’une personne à la fois
conduire la Sport Mod.
Ne jamais utiliser ce véhicule près de marches ou de piscines.
Maintenir les doigts et autres parties de votre corps à l’écart de la chaîne
d’entraînement, du système de direction, des roues et de toutes les autres
pièces en mouvement.
Ne jamais utiliser d’écouteurs ni de téléphone cellulaire lorsque vous roulez en
moto.
Ne jamais vous accrocher à un autre véhicule.
Ne conduisez pas la Sport Mod par temps pluvieux et n’immergez-la jamais
dans de l’eau, car l’eau risque d’endommager les systèmes électrique et
d’entraînement ou de créer des conditions pouvant s’avérer dangereuses.
La Sport Mod a été conçue afi n d’être utilisée sur des surfaces planes,
propres et sèches comme une chaussée ou un sol à niveau dépourvues de
débris comme des pierres ou du gravier. Les surfaces mouillées, inégales ou
accidentées risquent de nuire à la traction du véhicule et peuvent contribuer à
un accident. Ne roulez pas la Sport Mod dans de la boue, de la glace, ou des
aques d’eau. Éviter de rouler à des vitesses excessives dans les descentes.
Ne jamais risquer d’endommager les surfaces telles que la moquette et le
revêtement de votre sol, utilisant la Sport Mod à l’intérieur.
Ne conduisez pas la nuit ni lors de mauvaises conditions de visibilité.
VÊTEMENTS ADÉQUATS POUR LA CONDUITE
Veillez à toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un casque
de sécurité homologué, des protège-coudes et des genouillères. Le port du
casque peut être obligatoire selon la réglementation locale de votre région.
Toujours porter des chaussures et ne jamais conduire pieds nus ou en sandales.
Veiller à ce que vos lacets soient toujours bien attachés et à l’écart des roues,
du moteur et du système d’entraînement.
UTILISATION DU CHARGEUR
Le chargeur qui est fourni avec la Sport Mod doit être régulièrement inspecté
afi n de vous assurer que le cordon électrique, la fi che, le boîtier et les autres
pièces ne sont pas endommagés. En cas de tel dommage, la moto ne doit pas
être rechargée jusqu’à ce que le chargeur ait été réparé ou remplacé.
Utiliser uniquement le chargeur conseillé.
Le chargeur n’est pas un jouet.
Assurez-vous de toujours débrancher le chargeur avant de passer un chiffon et
de nettoyer de la Sport Mod avec du liquide.
LE NON RESPECT DES CONSIGNES CI-DESSUS ET
NE PAS FAIRE PREUVE DE BON SENS AUGMENTERA
LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. CONDUIRE
CE VÉHICULE EN PRENANT DES PRÉCAUTIONS
ADÉQUATES ET PORTEZ UNE ATTENTION TOUTE
PARTICULIÈRE À LA SÉCURITÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
.................................................
29
Avant de commencer
..................................................
30
Assemblage et préparation
....................................
31-32
Réparation et entretien
...........................................
32-34
29
Guide de dépannage
..............................................
35-36
Pièces de la Sport Mod
..........................................
37-38
Rappels des consignes de sécurité
.............................
41
Garantie
.......................................................................
41
CONTENU
Retirer le contenu du carton. Retirer les blocs en mousse qui protégeaient les pièces lors du transport. Inspecter le
contenu de la boîte afi n de vous assurer que la peinture n’a pas été rayée, que les pièces n’ont pas été cabossées et
que les câbles n’ont pas été torsadés ou pliés lors du transport. Étant donné que la Sport Mod fut assemblée à 95%
et emballée en usine, il ne devrait y avoir aucun problème même si le carton d’emballage parait être endommagé
légèrement.
Temps approximatif à prévoir pour l’assemblage et la
préparation
Razor vous conseille de faire assembler la moto par un adulte ayant une expérience en mécanique de bicyclettes.
Prévoir environ 15 minutes pour l’assemblage sans compter le temps de charge initiale de la batterie.
Prévoir environ 12 heures pour la charge initiale de la batterie (voir la page 31 pour les informations sur la manière de
charger la batterie).
AVANT DE COMMENCER
30
AVERTISSEMENT :
NE PAS UTILISER AVEC LA
SPORT MOD DES PIÈCES
DE RECHANGE QUI NE
SONT PAS D’ORIGINE
RAZOR.
La Sport Mod a été construite
selon des spécifi cations de
fabrication particulières de Razor.
L’équipement d’origine fourni au
moment de la vente a été choisi
en raison de sa compatibilité avec
le cadre, la fourche et toutes les
autres pièces. Certaines pièces de
rechange disponibles sur le marché
secondaire peuvent s’avérer ne pas
être compatibles.
Outils nécessaires
Certains outils sont fournis, mais nous vous conseillons d’utiliser des outils de qualité mécanicien. Utiliser uniquement
les outils fournis comme dernier recours.
Vous avez besoin d’aide ?
Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant nos
produits et une liste des centres de réparation agréés sur
HYPERLINK “http://www.razor.com”
ou
appelez sans frais
866-467-2967
du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures, heure du Pacifi que.
Des clés hexagonales de 3
mm et 6 mm (incluses)
Pompe à bicyclette pour
pneus à valve Schrader
équipée d’un manomètre
Béquille
Levier de frein
Compensateur de
levier de frein
Garde-chaîne
Accélérateur
Fourche avant
Chargeur
Fiche du
chargeur
Prise femelle
du chargeur
Pneu
Roue avant
Interrupteur
On/off
Port du
chargeur
chargeur
Boîtier fusible
Batterie
Clés de 8 mm, 10 et 17 mm
Tournevis Phillips
31
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Charger la batterie
Il se peut que la batterie de la moto électrique ne soit pas complètement chargée ; par conséquent, il est conseillé de
charger la batterie avant tout emploi.
• Période de charge initiale : 12 heures • Temps de fonctionnement : jusqu’à 40 minutes
• Période de recharge : jusqu’à 8 heures • Vie moyenne de la batterie : 250 cycles de charge et
• Charger une fois par mois, si le véhicule décharge
n’est pas utilisé Ne pas emmagasiner en dessous de 32 degrés - ceci peut
endommager la batterie
1
Branchez la prise femelle du
chargeur sur le port de la Sport
Mod. Le chargeur fonctionne avec
l’interrupteur d’alimentation sur On
(marche) ou sur Off (arrêt).
2
Branchez la fi che du chargeur
dans la prise du courant murale.
AVERTISSEMENT :
Les batteries rechargeables ne
doivent être rechargées que sous
la surveillance d’un adulte. Veillez
à toujours débrancher le chargeur
de votre Sport Mod avant de la
nettoyer avec du liquide.
Remarque :
Si votre chargeur ne
ressemble pas à celui illustré ici,
votre véhicule électrique est livré
avec un chargeur alternatif. Les
caractéristiques techniques et les
étapes à suivre pour charger seront
les mêmes.
Le chargeur possède une petite
fenêtre comportant un ou deux
témoins lumineux (LED) indiquant
l’état de la charge. Reportez-vous
à l’illustration du chargeur pour
les indications relatives à l’état
de la charge (« charge en cours »
ou « chargé ») de votre modèle de
chargeur.
Tous les chargeurs possèdent un
dispositif de protection contre
les surcharges afi n d’éviter de
surcharger la batterie.
Assurez-vous que la rainure
de la fi che du chargeur est
correctement alignée avec la
prise correspondante du boîtier,
sinon la batterie ne se chargera
pas.
Fiche du
chargeur
Prise femelle
du chargeur
AVERTISSEMENT :
Si les brides et les bagues de
retenue fi xant le guidon ne sont pas
ajustées et serrées correctement,
vous risquerez de perdre le contrôle
et de tomber.
1
Desserrer les deux bou-
lons hexagonaux avec la clé
hexagonale de 3 mm et retirer
la protection plastique couvrant
l’ensemble du guidon.
2
Insérer l’ensemble du guidon
dans la fourche, jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Soulever jusqu’à la hau-
teur désirée, tout en maintenant
alignés la potence et le carénage
dans les fl èches rouges de la zone
sécuritaire.
Fixer le guidon
3
Serrer le boulon hexagonal en
utilisant la clé hexagonale de
6 mm.
4
Replacer la protection plas-
tique du guidon.
5
Serrer les deux boulons hexago-
naux en utilisant la clé hexagonale
de 3 mm.
32
RÉPARATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Le frein est capable de faire
déraper le pneu et de jeter un
conducteur de moto non méfi ant.
Entraînez-vous dans un espace
dégagé et dépourvu d’obstacles
jusqu’à ce que vous soyez
familiarisé avec la fonction de
freinage. Éviter de vous arrêter
brusquement en dérapant, car vous
risquerez de perdre le contrôle et
d’endommager le pneu arrière.
Remarque :
Le levier de frein
contient un commutateur de sûreté
pour arrêter le moteur lorsque le
frein est activé. En cas d’urgence,
activer le frein arrêtera toujours le
moteur. Ne pas mettre hors service
ni rechanger ce levier, sauf par une
pièce de rechange d’origine Razor.
Réglage des freins
1
Pour ajuster le jeu du câble de
frein, fi leter le compensateur de levier
de frein de 1/4 à 1/2 de tour vers
l’intérieur ou l’extérieur jusqu’au ré-
glage désiré. La plupart des réglages
sont à présent terminés après cette
étape. Pour les réglages de frein
ultérieurs, passer à l’étape 2.
2
Si le compensateur de levier de
frein est fi leté vers l’extérieur, et le
frein a toujours trop de jeu, utiliser
le compensateur de frein arrière
pour effectuer un ajustement
additionnel.
Tester les freins
Pour utiliser le frein, serrer le levier de frein pour augmenter la pression sur le frein. Le levier de frein comporte une
vis d’ajustement de câble (compensateur de frein) permettant de compenser l’étirement du câble et ou d’ajuster avec
précision le mouvement du levier pour assurer une mise en prise correcte des freins. Si le frein ne se met pas en prise
correctement, suivre les instructions de réglage des freins.
Gonfl er les pneus
Les pneus sont gonfl és lorsque la moto est expédiée, mais ils perdent irrémédiablement de la pression entre le lieu de
fabrication et le moment où vous achetez la moto.
1
Utilisez une pompe à bicyclette
pour pneus à valve Schrader
équipée d’un manomètre et gonfl ez
le pneu jusqu’à la pression PSI
indiquée sur le fl anc du pneu.
Remarque :
Les sources d’air
sous pression disponibles dans
les postes d’essence sont conçues
pour gonfl er les pneus automobiles
à grand débit. Si vous décidez
d’utiliser telle source d’air pour
gonfl er les pneus de votre Sport
Mod, assurez-vous tout d’abord
que le manomètre fonctionne.
Puis donner des coups d’air très
brefs pour gonfl er le pneu jusqu’à
la pression PSI adéquate. Si par
mégarde vous surgonfl ez le pneu,
libérer immédiatement la pression
en excès.
1
Enlever le matériau
d’emballage de la fourche avant.
2
Insérer la roue dans la fourche
avant avec les rondelles de blocage
en dehors de la fourche.
Fixer la roue avant
3
Insérer l’œillet sur la rondelle
de blocage dans le trou de la
fourche avant et serrer les écrous
avec les clés fournies.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Vérifi ez le site internet Razor pour les dernières informations consacrées aux réparations et à l’entretien.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation (On/Off) avant d’effectuer toute opération d’entretien.
33
RÉPARATION ET ENTRETIEN
Rechanger la chaîne et le pneu arrière
Outils requis :
Tournevis Phillips, clé de 10 mm, deux (2) clés de 8 mm, et deux (2) clés de 17 mm.
1
Avec un tournevis Phillips,
enlever les vis qui fi xent le garde-
chaîne. Enlever le garde-chaîne.
2
Avec une clé de 10 mm,
desserrer l’ancrage du câble de
frein et déconnectez le câble.
3
Avec deux clés de 8 mm,
desserrer l’ancrage de la gaine
de frein et déconnecter-le. Gardez
l’entretoise et les rondelles
ensemble.
4
Desserrer les écrous d’essieu
avec deux (2) clés de 17 mm.
Pousser a roue vers l’avant dans les
rainures pour desserrer la chaîne.
5
Retirer la roue. Observer la
séquence des pièces de montage.
Remarque :
En faisant ceci, vos
mains deviendront graisseuses.
6
Installer la nouvelle chaîne
ou roue, tout en faisant glisser la
chaîne autour de l’essieu. Faire
glisser l’essieu dans les rainures
sur le cadre. Faire glisser la roue
vers l’avant et manœuvrer la chaîne
sur le pignon arrière, le pignon
avant et le tendeur de chaîne.
Serrer les écrous de l’essieu.
Remarque :
Cette démarche
fonctionnera mieux avec la Sport
Mod à l’envers.
7
Serrez étroitement l’ancrage de
la gaine de frein.
8
Rebrancher le câble de frein et
serrer l’ancrage du câble de frein.
9
Fixer le garde-chaîne de
nouveau. Faire un tour d’essai et
vérifi er. Faites des ajustements
additionnels, si besoin.
34
Entretien et élimination de la batterie
Ne pas stocker la batterie à des températures supérieures à 24°C (75°F) ou inférieures à -23°C (-10°F).
CONTIENT UNE BATTERIE AU PLOMB SCELLÉE. LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE.
Élimination :
Cet article Razor fonctionne avec des batteries à l’acide de plomb qui doivent être recyclées ou
éliminées sans risques environnementaux. Ne pas détruire une batterie au plomb-acide en la jetant au feu. La batterie
risque d’exploser ou de fuir. Ne pas éliminer une batterie au plomb-acide en la jetant à la poubelle avec les ordures
ménagères. L’incinération, l’enfouissement dans une décharge ou mélanger des batteries au plomb-acide avec des
ordures ménagères est interdit par la loi dans la plupart des régions. Ramener les batteries épuisées à un recycleur
agréé de batteries au plomb-acide fédéral ou de votre province ou à un revendeur de batteries automobiles de votre
localité. Si vous résidez en Floride ou dans le Minnesota, il est interdit par la loi de jeter une batterie au plomb-acide
dans le fl ux des déchets municipaux.
Chargeur
Le transformateur/chargeur fourni avec la Sport Mod doit être inspecté régulièrement afi n de s’assurer que le cordon,
la fi che, le boîtier et les autres pièces ne sont pas endommagées. Si ces pièces sont endommagées, la moto ne doit
pas être chargée avant d’avoir réparé ou rechangé le chargeur.
Utiliser UNIQUEMENT le chargeur conseillé.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange les plus demandées (roues, pneus, chambres à air, batteries et chargeurs) sont disponibles à
l’achat auprès de certains détaillants Razor ou en Internet sur notre site www.razorama.com. Pour d’autres pièces,
veuillez contacter un centre de réparation agréé Razor.
Centres de réparation
Pour une liste des centres de réparation agréés Razor :
Consultez notre site internet www.razor.com.
Envoyez un courriel à [email protected] ou appelez le 866-467-2967 pour le centre de service le plus
proche.
AVERTISSEMENT :
Si la batterie fuit, éviter tout
contact avec l’acide qui s’égoutte
et placer la batterie endommagée
dans un sac plastique. Se reporter
aux instructions sur l’élimination
de la batterie. Si l’acide entre en
contact avec les yeux ou la peau,
rincer à l’eau pendant au moins 15
minutes et contacter un médecin.
RÉPARATION ET ENTRETIEN
Remplacer le fusible
AVERTISSEMENT :
Pour éviter un choc électrique ou
un court-circuit, veuillez suivre les
instructions correspondantes et
ne pas omettre ou combiner des
étapes.
4
Enlever le fusible et l’échanger
contre un nouveau d’un ampérage
équivalent.
Remarque :
La classifi cation
d’ampérage se trouve au dessus
du fusible. Le fusible doit être
remplacé par un fusible d’ampérage
équivalent.
5
Fermer le couvercle de fusible.
Numéro
d’ampérage
1
S’assurer que l’interrupteur
d’alimentation est en position “off”
(hors tension).
3
Ouvrir le couvercle pour exposer
le fusible.
2
Localiser le couvercle de fusible
sur le dessus de l’ensemble batterie
à travers du garde-boue arrière.
35
Le véhicule ne fonctionne
pas
Le véhicule fonctionnait,
mais s’est soudainement
arrêté
Le véhicule fonctionne
pendant peu de temps
(moins de 30 minutes par
charge)
Le véhicule fonctionne
lentement
Problème Cause possible Solution
La batterie n’est pas complètement
chargée
Le chargeur ne fonctionne pas
Câbles ou connecteurs desserrés
Fusible sauté
La batterie n’est pas complètement
chargée
La batterie est usée et ne peut être
complètement chargée
Les freins ne sont pas réglés
correctement
Les conditions de conduite sont
trop diffi ciles
Les pneus ne sont pas gonfl és
correctement
Le véhicule est surchargé
Charger la batterie. Une nouvelle batterie doit être chargée pendant au
moins 12 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois et pendant
8 heures après chaque utilisation consécutive.
Vérifi er toutes les connexions. Assurez-vous que le port du chargeur est
correctement branché sur le port de charge de la Sport Mod et que le
chargeur est branché sur la prise de courant murale.
Assurez-vous que la prise murale est alimentée en courant.
Il est également conseillé de vérifi er si le chargeur fonctionne, en utilisant
un voltmètre ou en demandant à un centre de service agréé Razor de tester
votre chargeur pour vous.
Vérifi er tous les fi ls, câbles et connecteurs afi n de vous assurer qu’ils sont
serrés.
Si le moteur est surchargé, ceci pourrra faire sauter le fusible. Remplacer le
fusible. Reportez-vous aux instructions de la page 34.
Une charge excessive telle qu’un conducteur trop lourd ou une pente
escarpée risque de faire surchauffer le moteur. Si la Sport Mod s’arrête
soudainement, attendre quelques secondes, puis appuyer sur le disjoncteur
afi n de réarmer le circuit. Ensuite, corriger les conditions qui ont causé le
déclenchement du disjoncteur et éviter de faire déclencher le disjoncteur à
plusieurs reprises.
Charger la batterie. Une nouvelle batterie doit être chargée pendant au
moins 12 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois et pendant
8 heures après chaque utilisation ultérieure.
Vérifi er tous les fi ls, câbles et connecteurs. Assurez-vous que le connecteur
de la batterie est correctement inséré dans le connecteur du chargeur et que
le chargeur est branché sur la prise de courant murale.
Assurez-vous que la prise murale est alimentée en courant.
Même en faisant très attention, une batterie rechargeable ne dure pas
indéfi niment. La durée de vie moyenne d’une batterie est entre un et deux
ans selon la fréquence et les conditions d’utilisation. Remplacer uniquement
avec une batterie de rechange Razor.
Reportez-vous aux instructions sur l’ajustement des freins page 32.
Utiliser uniquement le véhicule sur des surfaces planes, propres et sèches
comme un pavé ou un sol à niveau.
Les pneus ont été gonfl és avant d’expédier le véhicule, mais ils perdent
irrémédiablement de la pression entre le lieu de fabrication et le moment où
vous achetez le véhicule. Reportez-vous aux instructions de la page 32.
Assurez-vous de ne pas surcharger le véhicule en permettant plus d’une
personne à la fois sur le véhicule et en dépassant le poids maximum limite
de 100 kg en roulant sur une pente forte ou en remorquant des objets
derrière le véhicule. Si le véhicule est surchargé, le disjoncteur risque de
déclencher et de couper l’alimentation en courant du moteur. Remédier les
conditions qui ont causé la surcharge, attendez quelques secondes, puis
appuyer sur le disjoncteur afi n de réarmer le circuit. Éviter de déclencher le
disjoncteur à plusieurs reprises.
GUIDE DE DÉPANNAGE
36
Parfois le véhicule ne
fonctionne pas, d’autres
fois il fonctionne
Le chargeur se chauffe lors
de l’utilisation
Le véhicule ne s’arrête pas
lors du freinage
Le véhicule est très bruyant
ou fait des sons de broyage
ou de grippage
Problème Cause possible Solution
Câbles ou connecteurs desserrés
Le moteur ou l’interrupteur électrique
est endommagé
Ceci est normal lors de l’utilisation
du chargeur
Les freins ne sont pas réglés
correctement
La chaîne est trop sèche
Vérifi er tous les câbles et connecteurs autour du moteur afi n de vous assurer
qu’ils sont tous serrés.
Contacter le centre de service agréé Razor le plus proche pour dépannage et
réparation.
Aucune mesure corrective n’est nécessaire. Ceci est normal pour certains
chargeurs et ne vous causera aucun problème. Si le chargeur ne se
chauffe pas pendant l’usage, ceci ne signifi e pas qu’il ne fonctionne pas
correctement.
Reportez-vous aux instructions sur l’ajustement des freins page 32.
Lubrifi ez la chaîne avec un lubrifi ant tel que 3 in 1
TM
ou Tri-Flow
TM
.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous avez besoin d’aide ?
Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits et une liste des centres de réparation agréés sur
HYPERLINK “http://www.razor.com”
ou appelez sans frais
866-467-2967
du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures, heure du Pacifi que.
Faites fonctionner votre Sport Mod pendant des années en utilisant des pièces de rechange d’origine Razor. Consultez notre site web ou envoyez-nous un cour-
riel pour obtenir plus d’informations sur la disponibilité des pièces de rechange. (Les caractéristiques techniques sont sujettes à des modifi cations sans préavis.)
PIÈCES DE LA SPORT MOD
37
1 Corps de tête avant
2 Feu décoratif de corps de
tête
3 Boulon croisé M4
4 Garde-boue avant
5 Vis à tête hexagonale M5x12
6 Rondelle M5
7 Rondelle en caoutchouc M6
8 Vis à tête hexagonale M6x12
9 Rondelle plate M6
10 Rondelle en caoutchouc M6
11 Protection avant
12 Protection structurale avant
13 Tête de base à 7 pièces
14 Fourche
15 Moyeu de roue avant
16 Pneu avant (extérieur)
17 Pneu avant (intérieur)
18 Manchon pour palier de roue
avant (intérieur)
19 Manchon pour palier de roue
avant (extérieur)
20 Essieu roue avant
21 Palier 6001
22 Rondelle de sécurité M10
23 Écrou non métallique
incorporé M10
24 Vis à tête hexagonale M6x16
25 Rondelle plate M6
26 Rondelle en caoutchouc M6
Écrou non métallique
incorporé M6
27 Plateau
28 Vis à tête hexagonale M6X12
29 Rondelle plate M6
30 Rondelle en caoutchouc M6
31 Écrou non métallique
incorporé M6
32 Cadre
33 Vis à tête hexagonale M6X12
Rondelle plate M6
34 Vis
Vis à tête hexagonale M5x14
Rondelle plate M5
36 Béquille
Ressort de vis
Vis à tête hexagonale M8x80
Contre-écrou M8
Manchon de béquille
41 Plaque de protection latérale
(droite)
42 Essieu, rouleau tendeur de
chaîne
Ressort de protection,
tendeur de chaîne
43 Ressort pour bras de tendeur
de chaîne
44-46 Bras, rouleau de tendeur de
chaîne
Siège tendeur de chaîne
Boulon de bras tendeur de
chaîne
Vis à tête hexagonale M6
Rondelle M6
Écrou non métallique
incorporé M6
Écrou non métallique
incorporé M5
Palier 606
Protection de bras endeur
47 Courroie fi xe de l’ensemble
batterie
48 Vis à tête hexagonale M5x16
49 Interrupteur
50 Vis à tête hexagonale M5x12
Rondelle plate M5
53 Plaque de protection latérale
(droite)
54 Couvre-chaîne (supérieur)
Boulon croisé M5
57 Vis à tête hexagonale M5x12
Rondelle plate M5
60 Couvre-chaîne (fond)
Boulon croisé M5
63 Manchon pour palier de roue
arrière (extérieur)
64 Moyeu de roue arrière
65 Pneu arrière (extérieur)
66 Pneu arrière (intérieur)
67 Protecteur roue pignon,
gauche
68 Manchon pour palier de roue
arrière (intérieur)
69 Roue libre
70 Entretoise pour essieu
71 Vis à tête hexagonale M6x14
72 Roue pignon
73 Écrou non métallique
incorporé M6
74 Chaîne
75 Essieu arrière
76 Palier 6001
77 Protecteur roue pignon,
droite
78 Boulon croisé noyé M6x16
Écrou non métallique
incorporé M10
Rondelle plate M10
79 Feu décoratif arrière
Vis à tête hexagonale M6x12
Écrou non métallique
incorporé M6
Rondelle plate M6
83 Plaque décorative arrière
Écrou non métallique
incorporé M6
85 Plaque protectrice de
batterie
Vis à tête hexagonale M6x12
Rondelle en caoutchouc M6
Rondelle plate M6
89 Frein à bande
Boulon hexagonal M5x20
Rondelle M5
Contre-écrou M5
94 Mousse de battterie
96 Contrôleur
Mousse Z
Vis à tête hexagonale M5x14
99 Selle
Écrou non métallique
incorporé M6
101 Plaque protectrice latérale
(gauche)
102 Vis à tête hexagonale M6X12
Rondelle plate M6
104 Chargeur
Manchon de chargeur en
caoutchouc
107 MY1016 Moteur 250W
Vis à tête hexagonale M6x14
Rondelle à ressort 6
Rondelle plate 6
112 Échangeur de torsion
Demi poignée (droite)
114 Plaque protectrice latérale
(gauche)
115 Guidon
116 Vis à tête hexagonale
M8x260
Boulon fi xe, oblique
119 Plaque fi xe pour corps de
tête
Vis à tête hexagonale M5
Plate
Vis à tête hexagonale M6
Plate
Rondelle plate M5
Rondelle plate M6
Écrou non métallique
incorporé M5
122 Poignée gauche
Câble de frein
Frein V, gauche
125 Tableau décoratif de corps de
tête
126 Boulon
is à tête hexagonale M6
Plate
Rondelle plate M5
Rondelle plate M6
129 Corps de tête avant
Boulon
Gonfl age des pneus
Vérifi ez régulièrement les pneus afi n de vous assurer qu’ils ne
présentent pas d’usure excessive et regonfl ez-les, si nécessaire.
En case de crevaison de pneu, collez une rustine sur la chambre à
air ou procurez-vous une nouvelle chambre à air auprès de Razor
oud’un centre de réparation agréé.
Equipement de protection
Veillez à toujours porter unn équipement de protection adéquat
tel qu’un casque desécurité homologué, des protège-coudes
et des genouillères. Veillez à toujours porter des chaussures à
semelles en caoutchouc et ne conduisez jamais pieds nus ou en
sandales. Veillez également à ce que vos lacets soient toujours
bien attachés et à l’écart des roues, du moteur et du système
d’entraînement.
Garantie limitée Razor
Le fabricant garantit cet article contre tout vice de fabrication pour une durée
de 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas
l’usure normale des pneus, des chambres à air et des câbles ou tout autre
dommage ou toute panne ou perte pouvant survenir suite à un assemblage,
un entretien, un remisage ou une utilisation inadéquats de la Sport Mod de
Razor.
Cette garantie limitée sera nulle si cet article est par la suite :
• utilisé pour une fi n autre que les loisirs ;
• modifi é d’une façon quelconque ;
• loué.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou
consécutifs résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce
produit.
GARANTIE
Vous avez besoin d’aide ?
Consultez notre site internet pour les dernières informations concernant
nos produits et une liste des centres de réparation agréés sur
HYPERLINK “http://www.razor.com”
ou appelez sans frais
866-467-2967
du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures, heure du Pacifi que.
Imprimé en Chine pour :
Razor USA LLC
PO Box 3610
Cerritos, CA 90703
© Copyright 2006 Razor USA. Tous droits réservés.
Razor n’offre pas de garantie étendue. Si vous avez fait l’acquisition d’une
garantie étendue, elle devra être reconnue par le magasin où le produit fut
acheté.
Conservez dans vos dossiers le reçu de vente d’origine avec ce manuel et
inscrivez le numéro de série ci-dessous.
______________________________________________
Numéro de l’article
15130412
Pièces desserrées
Verifi er et serrer toutes les fi xations avant tout usage. S’assurer
que les boulons de serrage de la bride s’emboîtent correctement.
Il ne devrait pas de bruits métalliques inhabituels ou de bruits
de pièces desserrées ou cassées. Si vous n’êtes pas certain,
demandez à un mécanicien compétent de vérifi er.
Frein
Verifi er que le frein fonctionne correctement. Si vous serrez le
levier de frein, le frein doit assurer un freinage positif. Si vous
serrez le levier de frein lorsque l’accélérateur, l’interrupteur coupe-
circuit du frein arrêtera le moteur.
Cadre, fourche et guidon
Vérifi ez que ces pièces ne présentent pas de fi ssures ni de
raccords desserrés. Bien qu’il soit rare de casser un cadre,
un conducteur aggressif peut heuter un trottoir ou un mur et
endommager, torsader ou fendre le cadre. Prenez l’habitude
d’inspecter régulièrement le cadre.
RAPPELS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE ROULER
40
10052006
NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN
Ne pas utiliser ce véhicule pour la première fois jusqu’à
ce que vous ayez gonfl é les pneus à la pression
PSI correcte et chargé la batterie pendant au moins
12 heures.
Ne pas observer ces instructions peut entraîner des
dommages à votre véhicule et annuler votre garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Razor Sportmod Le manuel du propriétaire

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Le manuel du propriétaire