Hach Lange astroTOC Basic User Manual

Taper
Basic User Manual
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Dimensions (l x P x H) 60 x 21 x 98,1 cm (26,6 x 8,3 x 38,6 po)
Boîtier Classification : NEMA 4X/IP66
Matériaux : acier laminé à froid et revêtu de poudre époxy,
acier inoxydable en option (304)
Poids 54 kg (120 lb)
Alimentation requise Monophasée, 115 ou 230 Vc.a. ±10 %, 50/60 Hz
(alimentations biphasées ou multiphasées interdites)
Câble de connexion électrique 18-12 AWG
Consommation électrique maximale 300 W
Fusibles CEI127 III Type 2 : 1 A anti-surtension, 250 V ; 2 A anti-
surtension, 250 V ; 4 A anti-surtension, 250 V ; 4 A rapide,
250 V
Degré de pollution/catégorie de surtension 2/II
Température de fonctionnement 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Altitude de fonctionnement 2000 m (6570 pieds) maximum
Température de stockage 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Humidité relative maximale 80 % à 31 °C, réduite linéairement à 50 % à 40 °C
Relais 5 relais de sortie et 1 relais d'entrée, 3 A à 250 Vc.a. ; 0,5 A à
30 Vc.c.
Sorties analogiques Deux sorties analogiques configurables par l'utilisateur,
isolées optiquement et auto-alimentées. Charge résistive
maximale : 600 ohms.
Méthode d'analyse Oxydation au persulfate UV avec arrosage à l'acide pour
retirer le carbone inorganique total (TIC), puis mesure du CO
2
par le capteur infrarouge non dispersif
Plage de mesure (chaque modèle a une plage
spécifique)
Standard : 0-5 à 0-20 000 mg/l de carbone organique total
Turbo : 0-50 000 µg/l (0-50 mg/l) de carbone organique total
Temps de réponse Standard : T90 ≤ 8 minutes ; T20 ≤ 3 minutes (en fonction de
la plage)
Turbo : T90 ≤ 5 minutes (0-5 mg/l) ; T20 ≤ 3 minutes
Précision/répétabilité/linéarité Standard : ±2 %, non dilué à pleine échelle ; ±4 %, dilué à
pleine échelle
Turbo : ≤ 4 % ou 8 µg/l (selon la valeur la plus élevée)
Limite de détection de la méthode Standard : ≤ 0,015 mg/l à 0-5 mg/l 25 °C (77 °F)
Turbo : ≤ 5 μg/l à 0-5 000 μg/l
Décalage du signal (60 jours) < 2 % avec le nettoyage et l'étalonnage automatiques
Pression d'échantillon A la pression atmosphérique
Débit 25-200 ml/minute
25-60 ml/minute avec un refroidisseur externe
Français 115
Caractéristique Détails
Température de l'échantillon 2 à 70 °C (36 à 158 °F)
Gaz d'entrainement Air propre sans CO
2
de 2,8 bar (40 psi) minimum à 3,8 bar
(55 psi) maximum. 3,1 bar (45 psi) conseillés.
Utilisation du gaz vecteur Standard : 450 ml/min en mode TOC ; 250 ml/minute en mode
TC
Turbo : environ 380 ml/minute à la pression atmosphérique
Certifications Certifié conforme aux normes CE et aux normes de sécurité
UL et CSA par l'ETL
Garantie Etats-Unis : 1 an ; UE : 2 ans
Informations générales
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Version enrichie de ce manuel
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD qui contient la version enrichie de ce manuel.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
116 Français
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se
blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Les symboles
apposés sur l'appareil sont complétés par un paragraphe Danger ou Attention dans le manuel.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service,
renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement afin
d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la présence de dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (DES) et qu'il
faut prendre les mesures adéquates pour éviter tout dommage à l'équipement.
Ce symbole, sil figure sur le produit, indique l’emplacement d’un fusible ou d'un dispositif limiteur de
courant.
Ce symbole indique que l'élément marqué nécessite une connexion de protection à la terre. Si
l'appareil n'est pas fourni avec un cordon et une prise, connectez la terre positive à cette borne (le kit
de cordon américain contient une connexion à la terre).
Présentation du produit
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
D A N G E R
Danger chimique N'utilisez pas l'analyseur pour mesurer des échantillons contenant des composés
chlorés car ceux-ci produisent des gaz toxiques au contact de la lumière UV.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Les lampes UV de cet instrument contiennent du mercure. Mettez au
rebut les déchets chimiques conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.
Français 117
Cet instrument utilise la méthode d'oxydation au persulfate UV approuvée par l'EPA (Agence de
protection de l'environnement des Etats-Unis) pour mesurer la quantité de carbone organique total
(TOC) ou de carbone total (TC) dans les substances suivantes :
Unités des standards
Eau d'alimentation de chaudière
Eau de fabrication de produits pharmaceutiques
Eau de condensat et de refroidissement
Produits chimiques volumineux
Déversoirs
Eaux usées industrielles
Effluents industriels
Unités Turbo
Eau d'alimentation de chaudière
Eau de fabrication de produits pharmaceutiques
Eau de condensat et de refroidissement
Eau assainie semi-conductrice
Cet instrument dispose d'un mode EPA conforme aux exigences de l'Agence de protection de
l'environnement des Etats-Unis concernant l'eau potable. Le bloc d'aspiration dissocié doit être utilisé
avec le mode EPA. Cet instrument est composé de deux boîtiers :
Le boîtier supérieur abrite la partie électronique (Figure 1)
Le boîtier inférieur abrite la partie contenant les liquides (Figure 2)
Figure 1 Boîtier supérieur
1 Ecran/carte contrôleur 8000 4 Alimentation
2 Banc infrarouge (IR) 5 Parasurtenseur
3 Carte E/S 8001
118 Français
Figure 2 Vue latérale et boîtier inférieur
1 Bloc d'aspiration simple 8 Condenseur
2 Orifices de plomberie 9 Module de pompe et régulateur de débit
3 Etiquette des orifices des conduites 10 Bloc de lampes UV
4 Ventilateur du condenseur 11 Collecteur du réacteur UV
5 Evacuation des gaz d'échappement 12 Pompes de persulfate et de rééchantillonnage
6 Orifices d'entrée électrique avec les bouchons 13 Collecteur du dégazeur et manomètre
7 Séparateur gaz-liquide (GLS) 14 Pompe d'acide et d'échantillonnage
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 3. Si des éléments manquent ou
sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Français
119
Figure 3 Composants de l'instrument
1 Analyseur astroUV/Turbo 4 Bac
2 Récipient de 4 litres (2x) 5 Boîte à outils
3 Récipient de 19 litres (2x) 6 Clé de chargement des conduites
1
1
Fournie dans la boîte à outils.
La boîte à outils contient les éléments suivants :
Carte de référence rapide
Bouchon et conduites pour bouteille de 19 litres (2x)
Bouchon et conduites pour bouteille de 4 litres (2x)
Bouchon modifié pour bouteille de 4 litres (2x)
Conduite d'évacuation
Protecteur de cordon pour les câbles (2x)
Fusible, 1 A
Fusible, 4 A
Tournevis à embout sphérique hexagonal (4x)
Tournevis à douille
Conduites et raccords de rechange
Pièces de conversion TC
Installation
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Conseils d'installation
Installez l'analyseur :
dans un endroit sec, bien ventilé et à température régulée ;
le plus proche possible de la source d'échantillonnage afin de réduire le temps d'analyse ;
à proximité d'une conduite d'évacuation et de la source de gaz vecteur ;
à proximité d'une sortie d'air menant à l'extérieur du bâtiment pour brancher l'évacuation des gaz
d'échappement vers l'extérieur ;
120
Français
de sorte que la fiche du câble d'alimentation ou le sectionneur d'alimentation soit visible et facile
d'accès.
Installation mécanique
Levée de l'instrument
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. Les instruments ou les composants sont lourds. Ne pas installer ou
déplacer seul.
Levez l'instrument à l'aide d'un chariot élévateur. Placez les fourches du chariot élévateur sous la
structure, de chaque côté de la conduite d'évacuation. Veillez à ce que la partie supérieure de la
structure ne s'incline pas pendant le déplacement.
Montage sur un mur
D A N G E R
Risque de blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter
4 fois le poids de l'équipement.
Installez l'analyseur sur un mur à l'aide des quatre supports de montage fixés sur l'analyseur.
Installez l'analyseur de sorte que l'écran soit à hauteur des yeux ou un peu plus haut.
Laissez un espace de 400 mm sur les côtés et en dessous et de 1 000 mm à l'avant de l'analyseur.
Reportez-vous à la Figure 4 pour connaître les dimensions.
Français 121
Figure 4 Dimensions de l'analyseur
1 Bloc d'aspiration simple apparent. 784,5 mm avec le bloc d'aspiration dissocié.
Installation électrique
D A N G E R
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
D A N G E R
Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement
humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de
l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
D A N G E R
Risque d'électrocution Un raccordement à la terre est nécessaire.
Utilisez un câble à paire torsadée blindé pour tous les branchements électriques sauf l'alimentation.
L'utilisation d'un câble non blindé peut conduire à l'émission de fréquences radio ou à des niveaux de
susceptibilité supérieurs à ceux autorisés.
122
Français
Pour éviter tout choc électrique des courants à la terre dans les systèmes inadéquats, connectez le
câble blindé uniquement à l'extrémité de l'analyseur. Ne connectez pas le câble blindé aux deux
extrémités.
Remarques relatives aux décharges électrostatiques
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être
endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
Orifices d'entrée électrique
Effectuez les branchements électriques par les orifices d'entrée électrique. Voir Figure 2
à la page 119. Retirez les bouchons si nécessaire.
Pour maintenir la notation environnementale et la sécurité :
Vérifiez que tous les orifices d'entrée électrique non utilisés sont fermés à l'aide des bouchons
fournis.
Utilisez des raccords PG11 étanches ou équivalents pour les câbles électriques, le câblage et le
conduit. Voir Figure 6 à la page 126.
Reportez-vous aux Caractéristiques à la page 115 pour connaître le calibre des fils requis.
Français
123
Présentation du câblage
Figure 5 Connexions de la carte E/S 8001
1 Connecteurs et liaisons des sorties analogiques 4 Connecteur de la valve de refoulement
2 Emplacement pour la carte de communication (en
option) et JP1
5 Connecteurs des relais de sortie
3 Connecteurs du détecteur de niveau (REA1-REA3),
liaisons du détecteur de niveau (LK10-LK13) et
connecteur du relais d'entrée (SW1)
6 Connecteurs de la carte de communication
1
1
A utiliser uniquement lorsque la carte de communication est installée (en option).
124
Français
Câblage pour l'alimentation
D A N G E R
Risque d’incendie. Installez un disjoncteur 15 A sur la ligne électrique. Le disjoncteur peut servir à
couper l'alimentation localement s'il est situé tout près de l'équipement.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution Seule la connexion chaude (L) comporte un fusible. Connectez uniquement des
alimentations monophasées à l'équipement. N'utilisez pas d'alimentations biphasées ni polyphasées.
Reliez l'alimentation à l'aide d'un conduit ou d'un câble d'alimentation. Reportez-vous à la Figure 6 et
au Tableau 1.
Pour l'installation avec un conduit, installez un sectionneur d'alimentation ou un disjoncteur à
proximité de l'analyseur et marquez-le comme le dispositif de déconnexion de l'alimentation
principale de l'analyseur.
Pour l'installation avec un câble d'alimentation, assurez-vous que le câble d'alimentation présente les
caractéristiques suivantes :
mesure moins de 3 m de long ;
résiste au moins à des températures allant jusqu'à 60 °C et est conforme aux conditions de
l'installation ;
présente un calibre d'au moins 18 AWG ;
câble d'alimentation avec une fiche tripolaire (et prise de terre) conforme à la connexion de
l'alimentation ;
connecté par un presse-étoupe (protecteur de cordon) qui le maintient en place et scelle le boîtier
lorsqu'il est serré ;
ne contient aucun système de verrouillage et peut donc servir de dispositif de déconnexion de
l'alimentation.
Français
125
Figure 6 Branchement de l'alimentation
1 Vis du cache (4x) 6 Prise de terre (G)
2 Cache du parasurtenseur 7 Neutre (N)
3 Câble de connexion électrique 8 Chaud (L)
4 Raccord de conduit 9 Parasurtenseur
5 Protecteur de cordon pour les câbles et le câblage
Tableau 1 Informations sur le câblage de l'alimentation c.a.
Connexion Couleur (Amérique du Nord) Couleur (UE)
Chaud (L) Noir Marron
Neutre (N) Blanc Bleu
Prise de terre (G) Vert Vert avec des bandes jaunes
Branchement des relais (en option)
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le
raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne.
126 Français
A T T E N T I O N
Risque d’incendie. Les charges de relais doivent être résistantes. Limitez toujours le courant vers les
relais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiqués
dans la section Spécifications.
A T T E N T I O N
Risque d'incendie et de choc électrique. Respectez les limitations de charge de relais des circuits
externes décrites dans la section Spécifications. L'application du circuit détermine le calibre des fils
requis. Il est cependant déconseillé d'utiliser des fils de calibre inférieur à 18 AWG.
L'analyseur comporte :
Cinq relais de sortie (S1-S5) : relais de commutation unipolaire à contacts secs
Un relais d'entrée (SW1) : relais de contact normalement ouvert à contacts secs
Utilisez ces relais soit en haute tension (supérieure à 30 V eff et 42,2 V crête ou 60 Vc.c.), soit en
basse tension (moins de 30 V eff et 42,2 V crête ou moins de 60 Vc.c.). Ne configurez pas de
combinaison de haute et basse tension.
Utilisez les relais de sortie pour obtenir le statut de l'analyseur.
Utilisez le relais d'entrée pour contrôler l'analyseur à distance (pour arrêter les mesures ou lancer un
étalonnage automatique, par exemple).
Reportez-vous à la Figure 5 à la page 124, la Figure 7 et le Tableau 2 pour le branchement des
relais.
Figure 7 Branchement des relais
1 Protecteur de cordon pour les câbles et le câblage 2 Raccord de conduit
Français 127
Tableau 2 Câblage des relais de sortie
NO NC COM (C)
Normalement ouvert Normalement fermé Commune
Branchement des sorties analogiques (en option)
A V I S
Utilisez des câbles blindés à double isolation pour brancher des circuits numériques ou analogiques externes.
L'analyseur comporte deux sorties analogiques isolées (CH1 et CH2). Utilisez ces sorties
analogiques pour la transmission de signaux analogiques ou pour le contrôle des appareils externes.
Affectez les sorties analogiques à un paramètre mesuré (tel que le pH, la température, le débit ou
des valeurs calculées).
Reportez-vous à la Figure 5 à la page 124 pour le branchement de sorties analogiques. Reportez-
vous aux Caractéristiques à la page 115 pour connaître les spécifications de câblage et d'impédance
de charge.
La sortie analogique par défaut est de 4-20 mA (sans cavalier). Installez des cavaliers sur les
liaisons comme indiqué dans le Tableau 3 pour faire passer les sorties analogiques à 0-10 V ou
4-20 mA avec les bornes I reliées à la masse (prise de terre) si nécessaire.
En cas de modification de la configuration des cavaliers de sortie analogique, vous devrez peut-être
étalonner les sorties analogiques.
Remarques :
Les sorties analogiques sont isolées des autres composants électroniques, mais elles ne sont pas
isolées les unes des autres.
Les sorties analogiques sont auto-alimentées. Ne les connectez pas à une charge à tension
indépendante.
Les sorties analogiques ne peuvent pas être utilisées pour alimenter un émetteur (à circuit bouclé)
à 2 fils.
Tableau 3 Réglage de la sortie analogique
Sortie analogique Connecteur Liaison
0-10 V
CH1 LK5
CH2 LK7
4-20 mA avec la borne I reliée à la masse
CH1 LK4
CH2 LK8
Plomberie
Assurez-vous de bien respecter les dimensions indiquées pour les conduites. Le circuit d'écoulement
doit augmenter en diamètre à mesure que l'eau avance dans le système afin d'éviter l'accumulation
de contre-pression.
Présentation de la plomberie
Pour maintenir la notation environnementale, assurez-vous que les orifices de plomberie inutilisés
sont fermés.
La tuyauterie et le matériel de plomberie sont fournis par l'utilisateur.
128
Français
Figure 8 Orifices de plomberie
1 Orifice d'entrée de la solution de
nettoyage
6 Orifice d'entrée de l'étalon de
réglage/échantillon instantané
11 Orifice d'entrée du flux
d'échantillons 2
2 Orifice d'entrée du persulfate de
sodium
7 Evacuation des gaz
d'échappement
12 Bloc d'aspiration dissocié (en
option)
3 Orifice d'entrée de l'acide
phosphorique
8 Evacuation 13 Orifice(s) d'évacuation de la
dérivation d'échantillonnage
4 Orifice d'entrée du gaz vecteur 9 Orifice d'entrée de
déconcentration
14 Bloc d'aspiration simple
5 Orifice d'entrée de l'étalon zéro 10 Orifice d'entrée du flux
d'échantillons 1
Installation du bloc d'aspiration dissocié (en option)
Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le bloc d'aspiration dissocié.
Branchement de la conduite d'évacuation
D A N G E R
Risques de choc électrique et d'incendie. La conduite d'évacuation doit être reliée à un circuit
d'évacuation à pression ambiante.
A T T E N T I O N
Danger chimique En cas de fuite dans le circuit de fluide, des substances dangereuses risquent de
s'écouler par le boîtier inférieur. Placez le porte-bouteille de réactif fourni ou un seau sous la conduite
d'évacuation pour recueillir les fluides déversés.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément
aux réglementations locales, régionales et nationales.
1. Déposez le raccord d'évacuation de la conduite d'évacuation située sous la structure.
2. Insérez le tuyau en acier inoxydable dans le raccord d'évacuation.
3. Replacez le raccord d'évacuation sur la conduite d'évacuation.
Français
129
Branchement de la conduite d'échantillonnage et de la dérivation d'échantillonnage
1. Branchez la conduite sur le ou les orifices d'entrée d'échantillonnage.
2. Insérez la conduite dans le récipient d'étalon zéro.
3. Une fois le démarrage terminé, branchez une source d'échantillonnage sur le ou les orifices
d'entrée d'échantillonnage, puis branchez le ou les orifices d'évacuation de la dérivation
d'échantillonnage. Voir Figure 8 à la page 129.
Reportez-vous aux Caractéristiques à la page 115 pour connaître les exigences
d'échantillonnage.
4. Installez un clapet anti-retour sur la conduite d'échantillonnage à proximité de l'analyseur de sorte
que le flux d'échantillons puisse être arrêté pendant les opérations de maintenance.
Remarques relatives à la ligne d'échantillonnage
Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal
de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système.
Pour éviter les relevés irréguliers :
prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits
chimiques au flux à traiter ;
assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés ;
assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont bien terminées.
Raccordement du jet d'échantillon
Installez chaque conduite d'échantillonnage dans un tuyau industriel de diamètre supérieur afin de
limiter les interférences liées aux bulles d'air ou aux sédiments déposés au fond de la conduite. Il est
préférable d'acheminer la conduite de l'échantillon dans le centre d'un tuyau industriel.
La Figure 9 illustre des exemples de méthodes correctes et incorrectes pour l'installation d'une
conduite d'échantillonnage dans un tuyau industriel.
Utilisez des conduites d'échantillonnage aussi courtes que possible. Des sédiments risquent de
s'accumuler à l'intérieur des longues conduites d'échantillonnage.
Les sédiments absorbent le carbone organique total en présence de concentrations élevées. Le
carbone organique total se dissout ensuite dans l'échantillon et produit des relevés plus élevés ou
des temps de réponse plus long après des changements de concentration.
Figure 9 Méthodes d'échantillonnage
1 Air 2 Débit de l'échantillon
130 Français
Branchement de la conduite de solution de nettoyage
1. Branchez la conduite sur l'orifice d'entrée de la solution de nettoyage (orifice NET.). Voir Figure 8
à la page 129.
2. Insérez la conduite dans un récipient de solution de nettoyage.
Branchement de la conduite de déconcentration des échantillons
Reportez-vous à la Figure 15 à la page 143 pour vérifier que l'analyseur est équipé d'une pompe de
dilution. Si l'analyseur est équipé d'une pompe de dilution, branchez la conduite de déconcentration
des échantillons.
1. Branchez la conduite sur l'orifice d'entrée de déconcentration. Voir Figure 8 à la page 129.
2. Insérez la conduite dans un récipient d'eau déminéralisée.
Branchement de l'évacuation des gaz d'échappement
D A N G E R
Risque d'exposition chimique. L'inhalation de gaz provenant de déchets toxiques peut entraîner la
mort. Branchez l'évacuation de la conduite de gaz d'échappement vers l'extérieur de sorte que les gaz
toxiques ne s'accumulent pas à l'intérieur.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'inhalation de gaz. L'orifice d'évacuation des gaz d'échappement doit être relié à l'extérieur ou
à une hotte.
Raccordement d'un gaz vecteur
1. Raccordez une source externe d'air comprimé sans CO
2
ou d'azote pur à l'orifice d'entrée de gaz
vecteur (orifice Vecteur). Voir Figure 8 à la page 129.
N'utilisez pas d'oxygène.
Remarque : A la place, vous pouvez utiliser une bouteille 300 SCF d'air ou d'azote sans CO
2
. En général, une
bouteille 300 SCF fournit du gaz pendant 2 à 3 semaines.
2. Installez un détendeur sur la conduite de gaz vecteur afin de maintenir la pression du gaz vecteur
à 55 psi maximum.
3. Réglez la pression du gaz vecteur conformément aux exigences fournies dans les
Caractéristiques à la page 115.
4. Tournez le bouton de régulation de pression de l'analyseur jusqu'à ce que le manomètre affiche
une pression de 172 kPa (25 psi). Voir Figure 10.
Le bouton de régulation de pression se trouve derrière le collecteur du dégazeur.
Français
131
Figure 10 Vue avant
1 Collecteur du dégazeur 4 Débitmètre
2 Manomètre 5 Bouton de régulation de pression
3 Bouton de réglage du débit
Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
La Figure 11 présente le clavier et l'écran. Le Tableau 4 fournit des descriptions des voyants.
Figure 11 Clavier et écran du panneau avant
1 Ecran 3 Voyants indicateurs
2 Clavier
Tableau 4 Voyants indicateurs
Voyant Nom Description
A1 Alarme 1 S'allume lorsque le relevé de TOC (ou TC) dépasse la limite configurée
pour l'alarme 1.
A2 Alarme 2 S'allume lorsque le relevé de TOC (ou TC) dépasse la limite configurée
pour l'alarme 2.
F Evénement de défaut ou
de maintenance
S'allume en cas d'événement de maintenance.
Clignote en cas d'événement de défaut.
Appuyez une fois sur depuis l'écran principal pour afficher le ou les
événements de défaut ou de maintenance.
132 Français
Description de l'affichage
Reportez-vous à la Figure 12 pour obtenir une description des données affichées sur l'écran
principal.
Lorsque le double flux est sélectionné dans la configuration, l'écran principal affiche le flux
d'échantillons sélectionné pendant 6 secondes. L'écran affiche ensuite le flux non sélectionné
pendant 3 secondes, ainsi que l'heure de la dernière mesure du flux.
Depuis l'écran principal, appuyez sur pour afficher l'écran Event (Evénement), l'écran Status
(Statut), puis l'écran Prim v Cal (Prin./Etal).
Ecran Event (Evénement) : affiche le ou les événements de défaut ou de maintenance. S'il y a
plusieurs événements, chaque événement est affiché pendant 3 secondes. Appuyez sur ENTER
(Entrée) pour effacer les événements verrouillés et dépassés.
Ecran Status (Statut) : reportez-vous à la Figure 13 pour obtenir une description des données
affichées.
Ecran Prim v Cal (Prin./Etal) : affiche le rapport entre l'étalonnage actuel et l'étalonnage principal.
Figure 12 Ecran principal
1 Relevé de TOC (ou TC) 3 Statut de fonctionnement
2 Plage de sortie analogique ou code d'événement
(Tableau 5)
4 Heure au format 24 heures.
Tableau 5 Plages de sortie analogique et codes d'événements
Valeur Description
R1-R4 Plage de sortie analogique sélectionnée.
Fxx Un événement de défaut s'est produit.
Mxx Un événement de maintenance s'est produit.
Figure 13 Écran d'état
1 Concentration de TOC liquide calculée (ug/l ou
mg/l)
3 Température de la cellule à circulation du détecteur
infrarouge
2 Taux de variation de la concentration actuelle 4 Concentration de CO
2
dans le détecteur infrarouge
(ppm)
Navigation
Utilisez les touches de navigation pour naviguer dans les différents écrans et menus.
Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant 30 secondes, l'affichage revient à l'écran principal.
Appuyez sur ENTER (Entrée) pour que l'écran actuel reste affiché. Appuyez sur une touche fléchée
pour afficher un autre écran ou menu.
Français
133
Tableau 6 Touches de navigation
Touche Description
Faire défiler le menu vers le haut ou augmenter la valeur
Faire défiler le menu vers le bas ou diminuer la valeur
ENTER (Entrée) Confirmer, entrer ou sélectionner
Ctrl Toujours utilisée avec une autre touche. Appuyez sur la touche Ctrl, maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la seconde touche.
Ctrl ENTER (Entrée) Afficher le niveau de menu supérieur
Appuyez sur la touche Ctrl, maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur ENTER (Entrée).
Ctrl
Afficher les menus Service et Setup (Programmation)
Appuyez sur la touche Ctrl, maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur .
Sécurité
Un mot de passe est requis pour modifier certaines fonctions. Cependant, l'affichage des écrans ne
nécessite aucun mot de passe.
Le mot de passe est 1953. Ce mot de passe ne peut pas être modifié. Utilisez les touches fléchées
pour sélectionner 1953, puis appuyez sur ENTER (Entrée).
Mise en marche
Préparation des réactifs
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Reportez-
vous aux fiches techniques de sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de
sécurité.
Consultez le CD pour en savoir plus sur la préparation des réactifs.
134
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Hach Lange astroTOC Basic User Manual

Taper
Basic User Manual

dans d''autres langues