Sony XL-2000U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
Precautions
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques peuvent être à l’origine d’incendies ou
émettre des températures élevées pouvant provoquer des blessures ou
être fatal(e)s. Suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
Utilisez une lampe de rechange XL-2000U Sony pour remplacer la
lampe. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le
téléviseur de projection LCD.
Ne retirez jamais la lampe mis à part pour la changer. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous
brûler.
Avant de procéder au remplacement de lampe, mettez l’appareil
principal hors tension, puis après quelques minutes, débranchez
le cordon d’alimentation. (Le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner pendant environ deux minutes après que
vous avez coupé l’alimentation.)
Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir complètement
car sa surface reste brûlante pendant environ 30 minutes après
que vous avez coupé l’alimentation.
Une fois la lampe retirée, ne la laissez pas à proximité de
matériaux inflammables et gardez-la hors de portée des enfants.
Ne versez pas d’eau ou ne mettez aucun objet dans la lampe.
Vous risqueriez de la faire éclater.
Ne mettez aucun matériau inflammable ou objet métallique dans
le support de la lampe du téléviseur de projection LCD lorsque
vous avez retiré la lampe. Vous risquez de provoquer un incendie
ou de vous électrocuter. Veillez également à ne pas toucher le
support, vous risqueriez de vous brûler.
Fixez fermement la nouvelle lampe, dans le cas contraire, l’écran
peut devenir noir ou un incendie risque de se déclarer.
Lampe usagée
La lampe contient du mercure, jetez-la en vous conformant à la législation
en vigueur dans votre région, province ou territoire ou au niveau
national.
Spécifications
Lampe lampe UHP, 100 W
Dimensions Approx. 150 × 135 × 150 mm
(6 × 5
3
/8 × 6 pouces) (L/H/P)
Masse Approx. 550 g (1 lb 2 oz)
English
Precautions
WARNING
Electric appliances can cause fire or high temperature, resulting in
injury or death. Be sure to follow the instructions below.
Use a Sony XL-2000U replacement lamp for replacement. Failure
to do so may damage the LCD projection TV.
Do not remove the lamp for any purpose other than replacement.
Failure to do so may cause fire or a skin burn.
Before replacing the lamp, turn the power off on the main unit,
then several minutes later, unplug the power cord. (The cooling
fan will continue to blow for about two minutes after turning the
power off.)
Before replacing the lamp, let it cool down completely, as the
surface of the lamp remains extremely hot for at least 30 minutes
after the power has been turned off.
Do not leave the removed lamp near flammable materials or
within the reach of children.
Do not pour water onto the removed lamp, or put any object
inside the lamp. Doing so may cause the lamp to burst.
Do not put flammable materials and metal objects inside the lamp
receptacle of the LCD projection TV after removing the lamp.
Doing so may cause fire or electrical shock. Also, be sure not to
touch the receptacle, because it may cause a skin burn.
Mount the new lamp securely, otherwise the screen may become
dark, or it may cause a fire.
The used lamp
Lamp contains Mercury, Dispose According to Local, State or Federal
Laws.
Specifications
Lamp UHP lamp, 100 W
Dimensions Approx. 150 × 135 × 150 mm
(6 × 5
3
/8 × 6 inches) (W/H/D)
Mass Approx. 550 g (1 lb 2 oz)
Español
Precauciones
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones a
continuación.
Utilice una lámpara Sony XL-2000U como repuesto. De lo
contrario, podría dañar el TV de proyección LCD.
No quite la lámpara para ningún otro propósito que no sea su
reemplazo. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o
producir quemaduras en la piel.
Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de
energía de la unidad principal, espere durante unos minutos y
luego desenchufe el cable de alimentación. (El ventilador de
enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos
después de desconectar la alimentación.)
Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo, ya que
su superficie permanece extremadamente caliente durante al
menos 30 minutos después de que se ha desconectado la
alimentación de energía.
No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto
dentro de ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección LCD luego de
quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. Asimismo, asegúrese de no tocar el receptáculo
ya que podría causarle quemaduras en la piel.
Ajuste con firmeza la nueva lámpara, de lo contrario la pantalla
puede tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
Lámpara utilizada
Esta lámpara contiene mercurio. Deshágase de ella siguiendo las
instrucciones de las normativas locales, federales o estatales.
Especificaciones
Lámpara UHP, 100 W
Dimensiones Aprox. 150 × 135 × 150 mm
(6 × 5
3
/8 × 6 pulgadas) (AN/AL/PRF)
Peso Aprox. 550 g (1 lb 2 oz)
Lamp Unit
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
XL-2000U/XL-2000K
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
http://www.sony.net./
4-086-248-14 (1)
× ×
×
×
English
Replacing the lamp
1 Turn off the power switch on the LCD projection TV and after several
minutes, unplug the power cord.
(The cooling fan will continue to blow for about two minutes after
turning the power off.)
Do not touch the front glass of a new lamp or the glass of the
lamp receptacle. This may reduce picture quality or lamp life.
2 Unplug the power cord after turning off the main power. Wait at
least 30 minutes to allow the lamp to cool down before replacing it.
Take the new lamp out of the box. (see fig. A)
3 Remove the front panel. (see fig. B)
4 Loosen the screw with a coin or similar object to remove the
lampcover. (see fig. C)
5 Loosen the two screws that secure the lamp, then pull out the lamp.
The lamp is very hot immediately after use. Never touch the front
glass of the lamp or the surrounding parts. (see fig. D, E)
After it has cooled, place the removed lamp into the empty box of
the replacement lamp. Never put the removed lamp into a plastic
bag.
6 Mount the new lamp. (see fig. F)
Be sure to attach the new lamp securely.
7 Mount the lamp cover and tighten the screw. (see fig. G)
Make sure that the lamp cover is mounted securely, otherwise the
power will not turn on.
If the screw of the lamp cover is slanted, the lamp may not light up
properly. In such a case, take out the screw and reinsert it straight
into the screw hole, then tighten the screw completely.
If the lamp cover is not mounted securely, the self-diagnostic
function works and the TIMER/STAND BY indicator flashes for
three times.
8 Mount the front panel in the order of 1 to 2, as shown in the fig.
H).
Consult your Sony dealer for a Sony XL-2000U replacement lamp.
Take great care when replacing the lamp or plugging in/unplug-
ging the connecting cords. If you handle them roughly, the LCD
projection TV may fall or be moved, and the TV stand or floor
surfaces may be scratched.
Français
Remplacement de la lampe
1 Mettez le commutateur d’alimentation du téléviseur de projection
LCD hors tension, puis plusieurs minutes après, débranchez le
cordon d’alimentation.
(Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant
environ deux minutes après que vous avez coupé l’alimentation.)
Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou
la partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de
réduire la qualité d’image ou la durée de vie utile de la lampe.
2 Débranchez le cordon d’alimentation après avoir coupé
l’alimentation secteur. Attendez au moins 30 minutes pour laisser la
lampe refroidir avant de la remplacer.
Sortez la nouvelle lampe de la boîte. (voir fig. A)
3 Retirez le panneau avant. (voir fig. B)
4 Desserrez la vis avec une pièce ou un objet similaire pour retirer le
capot de la lampe. (voir fig. C)
5 Desserrez les deux vis qui maintiennent la lampe, puis retirez-la.
La lampe est brûlante lorsqu’elle vient d’être utilisée. Ne touchez
jamais la partie en verre à l’avant de la lampe ou les autres éléments.
(voir fig. D, E)
Loosen the two screws with the hex
key supplied with the lamp.
Desserrez les deux vis avec la clé Allen
fournie avec la lampe.
Afloje los dos tornillos con la llave
hexagonal provista con la lámpara.
Hold the handle and pull
straight out.
Tenez la poignée et tirez droit
vers vous.
Sostenga el soporte y
extráigalo.
Grasping the right end of the front panel with your
fingers, pull the panel towards you.
Saisissez la partie droite du panneau avant et tirez-le
vers vous.
Tome el extremo derecho del panel frontal con sus
dedos y tire del panel hacia usted.
Hold the LCD projection TV
firmly so that it does not move.
Tenez fermement le téléviseur
de projection LCD pour qu’il ne
bouge pas.
Mantenga firmemente el TV de
proyección LCD para que no se
mueva.
A
B
C
D
Mount the new lamp securely
into the lamp receptacle.
Fixez la nouvelle lampe
correctement dans le support.
Monte la nueva lámpara de un
modo firme en su receptáculo.
Tighten the two screws securely in the
order of 1 to 2, as shown in the
illustration using the supplied hex key.
Serrez les deux vis dans l’ordre 1 à 2
avec la clé Allen fournie, ainsi qu’il est
illustré.
Ajuste con firmeza los dos tornillos en
el orden de 1 a 2, como se indica en
la ilustración, con la llave hexagonal
provista.
1 2
Match the projection of the right
side of the lamp cover with the hole
of the unit, and replace the lamp
cover as it was.
Ajustez la projection du côté droit du
capot de la lampe et l’orifice de
l’appareil, puis replacez le capot dans
sa position initiale.
Haga coincidir la proyección del lado
derecho de la tapa de la lámpara con
el orificio de la unidad y coloque la
tapa de la lámpara como estaba.
E
F
G
H
Lorsqu’elle est refroidie, placez la lampe dans la boîte vide de la
lampe de rechange. Ne placez jamais la lampe que vous avez
retirée dans un sac plastique.
6 Installez la nouvelle lampe. ( voir fig. F)
Fixez-la fermement.
7 Fixez le capot et serrez la vis. (voir fig. G)
Assurez-vous que le capot de la lampe est fixé correctement, sinon
l’appareil ne fonctionnera pas.
Si la vis de la couverture de lampe est biaisée, la lampe peut ne pas
s’allumer correctement. En ce cas, sortez la vis et réinsérez-la
directement dans le trou de vis, serrez alors la vis complètement.
Si le capot n’est pas fixé correctement, la fonction d’auto-
diagnostic se met en marche et l’indicateur TIMER/ STAND BY
clignote trois fois.
8 Réinstallez le panneau avant dans l’ordre 1 à 2, ainsi qu’il est
illustré en la fig. H.
Consultez votre revendeur Sony pour obtenir une lampe de
rechange Sony XL-2000U.
Faites attention lorsque vous remplacez la lampe ou que vous
branchez/débranchez les cordons de raccordement. Si vous les
manipulez brusquement, le téléviseur de projection LCD risque de
tomber ou de bouger et les surfaces du support du téléviseur ou le
sol risquent d’être endommagés.
Español
Reemplazo de la lámpara
1 Apague el interruptor de alimentación del TV de proyección LCD y
luego de varios minutos, desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
No toque el cristal delantero de la lámpara nueva ni el cristal de su
receptáculo. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la vida
útil de la lámpara.
2 Desenchufe el cable de alimentación después de apagar la
alimentación principal. Espere al menos unos 30 minutos para que la
lámpara se enfríe antes de cambiarla.
Saque la lámpara nueva de la caja. (consulte la fig. A)
3 Retire el panel frontal. (consulte la fig. B)
4 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa
de la lámpara. (consulte la fig. C)
5 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes
adyacentes. (consulte la fig. D, E)
Después que la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en
la caja vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las
lámparas que retira en una bolsa de plástico.
6 Instale la lámpara nueva. (consulte la fig. F)
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
7 Monte la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo. (see fig. G)
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario,
no se activará la alimentación.
Si el tornillo de la tapa lámpara está torcido, es posible que la
lámpara no se encienda apropiadamente. En tal caso, desenrosque
el tornillo, insértelo derecho en el agujero y aprietélo
completamente.
Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador TIMER/STAND BY parpadea tres
veces.
8 Monte el panel frontal en el orden de 1 a 2, como se muestra en la
fig. H).
1
2
A
3 B
4
C
5
D E
6 F
7 G
8 H 1 2
Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2000U a su
distribuidor Sony.
Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe
o desenchufe los cables de conexión. Si los manipula
bruscamente, el TV de proyección LCD podría caerse o
moverse y las superficies del pie del TV o el piso podrían
rayarse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XL-2000U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues