Anova BE1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions - Manuel de l'utilisateur
NETTOYAGE POMPE A EAU
BE1100
Millasur, SL.
Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com
FR
ANOVA Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits et
garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel.
Nous vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos
médias Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour leur sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la
machine.
Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter
nos responsabilités légales sont réservés.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et
doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de
perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats,
lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres
objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un
écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait
enfreindre entraîner des blessures corporelles
INDEX DES MATIÈRES
1. Application Environment
2. Caractéristiques techniques
3. Règles de mise en œuvre
4. Mesures de sécurité
5. Identification des pièces
6. Installation
7. Mise en service et la maintenance
8. Dépannage
9. Broyeur de déchets et de la machine de recyclage
10. Conditions de garantie
11. Cantonnement
12. UL
Cette machine peut être utilisée par les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience et de connaissances
si elles ont été supervisées ou instructions concernant l'utilisation en toute sécurité et à
comprendre les dangers supone.Los les enfants ne devraient pas jouer le nettoyage et
l'entretien máquina.La de la machine doit toujours être effectué par du personnel qualifié.
Attention! Si la machine ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée avant utilisation continue.
Ne jetez pas cette machine comme si indésirable générique, utiliser les installations de
collecte et de licence dans votre région pour un traitement approprié. Contactez les
autorités locales pour obtenir des informations sur les points de collecte disponibles.
Avant l'installation, vous devriez lire attentivement ce manuel et tenir compte des
avertissements et des consignes de sécurité dans ce manuel.
Le fabricant est pas responsable d'assumer la responsabilité pour les dommages corporels, les
dommages aux pertes de la pompe et de rendement dans la machine provoquée par la
violation des mesures de sécurité dans ce manuel.
1. Application Environment
La pompe à jet est considéré comme un petit système d'alimentation en eau. Il est applicable à
l'approvisionnement en eau à la maison, l'eau des puits de levage, la mise sous pression des
tuyaux, l'irrigation agricole, l'arrosage des serres de légumes, l'irrigation et l'entretien des
pelouses, etc. I L'eau, l'approvisionnement en eau d'irrigation et de drainage, et de temps en
temps pour l'alimentation en eau domestique automatique, que l'eau de levage des puits
profonds, etc.
Le liquide pompé doit être propre, des particules non corrosif et non solides contiennent des
fibres ou des températures normales. Le pH doit être compris entre 6,5 et 8,5
A noter:
La pompe à jet peut être configuré en série de la pompe à eau automatique et la pompe à eau
non automatique. Pas d'eau automatique de la pompe dans cette série pourrait devenir une
pompe à eau automatique, qui est effectuée par une installation automatique externe qui
comprend un commutateur de pression, un réservoir sous pression, etc. (non inclus) .. La
caractéristiques de la pompe d'eau automatique sont les suivants: lorsque l'appareil est sous
tension, tourner la vanne et la pompe démarre automatiquement; Lorsque la vanne se ferme, la
pompe s'arrête automatiquement. Si une tour d'eau le long utilisé avec la pompe à eau
automatique, se connecter à l'interrupteur de fin de course supérieure et le début de la pompe
ou arrêter de travailler avec le niveau d'eau dans la tour de l'eau automatiquement.
2. Caractéristiques techniques
modèle
BE1100
tension
220 - 240 V
fréquence
50 Hz
puissance
1100 W
débit maximal
90 L / min
Hauteur maximale de pompage
100 m
aspiration maximale
9 m
classe d'isolation
IPX4
degré de protection
fa
température maximale du liquide
40ºC
3. Règles de mise en œuvre
IEC / EN 60335-1 Appareils électrodomestiques et analogues. Sécurité. Partie 1: Exigences
générales.
IEC / EN 60335-2-41 Appareils électrodomestiques et analogues. Sécurité. Partie 2-41: Règles
particulières pour la pompe.
Directive 2014/35 / UE basse tension.
4. Mesures de sécurité
1. Pour assurer un fonctionnement normal et sûr de la pompe électrique, lire
attentivement les instructions avant utilisation.
2. Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que la pompe est mise à la terre en
toute sécurité et est équipé d'un disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas mouiller le
bouchon et ne pas utiliser de bouchon dans une zone à forte humidité.
3. Ne touchez pas la pompe électrique tout en travaillant; , Laver pas nager près de la
zone de travail ou permettre au bétail d'entrer dans l'eau à des accidents d'éviter.
4. Évitez l'eau sous pression à la pompe électrique. Ne pas plonger la pompe dans
l'eau.
5. Gardez la pompe dans un endroit bien ventilé.
6. Si la température ambiante est inférieure à 4 ° C ou après une longue période
d'inactivité, le fluide est déchargé à l'intérieur pour protéger contre le gel et le gel.
7. Ne jamais utiliser la pompe pour le transport de liquides inflammables ou explosifs
gazogènes excès de liquide spécifié dans ce manuel.
8. Assurez-vous que la pompe est en marche accidentellement lors de l'installation et
de l'entretien; Si non utilisé pendant une longue période, la première énergie de
coupe, puis fermer les vannes à l'entrée et à la sortie de la pompe.
9. L'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Si
la pompe n'est pas utilisé pendant une longue période, vider complètement, le laver
avec de l'eau propre et entreposer dans un endroit sec et bien ventilé.
5. Identification des pièces
1. Corps de pompe
2. tube de Venturi
3. diffuseur
4. Impulseur - turbine
5. garniture mécanique
6. couvercle de support
7. Support
8. rotor
9. bande de roulement
10. rotor
11. couverture
12. ventilateur
13. capot de ventilateur
14. condenseur
6. Installation
Ce produit doit être installé et entretenu par une personne qualifiée compétent dans la
gestion de l'installation et le fonctionnement máquina.La doit être conforme aux réglementations
locales et des critères d'exploitation reconocidos.Instale correctement les tuyaux en fonction
des besoins ces instructions et de les protéger contre le gel.
1. Faire le tuyau d'entrée aussi court que possible des coudes et éviter les coudes et lors de
l'installation. Gardez la pompe dans un endroit sec, bien ventilé. Dans des conditions
d'installation à l'air libre à l'extérieur, assurez-vous que la pompe est suffisamment protégée par
un couvercle étanche.
2. L'installation de vannes à l'entrée et à la sortie est requise. valve
Installé dans le tuyau d'admission doit être une valve unidirectionnelle.
Max. Température de l'eau: 40 ° C
l'eau de température min. 4 ° C
A: connexion Schéma:
1. clapet de pied
2. Tuyau d'entrée
3. connecteur
4. Bouchon de vidange
5. Spout
6. pompe
l'eau 7. Appuyez sur
8. Bouchon de remplissage
9. Corps de pompe
B: Précautions d'installation des tuyaux inlet
1) Ne pas utiliser un tube en caoutchouc souple à la conduite d'entrée lors de l'installation
de la pompe.
2) La vanne de fond est installé verticalement à une distance de 30 cm du fond de l'eau
pour empêcher l'aspiration des sédiments (A2).
3) Tous les raccordements de la conduite d'entrée doivent être scellés. Pour assurer
l'aspiration de l'eau est nécessaire pour réduire la quantité de flexion du tube.
4) Le diamètre du tuyau d'entrée ne doit pas être inférieure à la pompe d'entrée pour éviter
une perte hydraulique et un faible débit d'eau.
5) Faites attention au niveau de l'eau pendant le fonctionnement. La soupape inférieure ne
doit pas être supérieure à la surface de l'eau (A1);
6) Si le tuyau d'entrée est supérieure à 10 m de longueur ou plus de 4 m hauteur de levage,
le diamètre de l'orifice d'entrée doit être supérieure à l'entrée de la pompe.
7) Assurez-vous que la pompe n'est pas affectée par la pression de la conduite lors de
l'installation du tuyau.
8) Il est recommandé d'installer un filtre dans l'entrée pour empêcher l'entrée de particules
solides à la pompe électrique.
9) Avant la première utilisation, l'orifice d'entrée soit complètement rempli d'eau et raccordé
à un fond
C: Précautions tuyau de sortie de l'installation
Le diamètre du tuyau de sortie ne doit pas être inférieure à la sortie de la pompe pour réduire la
chute de pression, de débit élevé et un bruit au niveau le plus bas.
UNE INSTALLATION CORRECTE
INSTALLATION INCORRECT B
Configuration alternative 1:
Précautions d'installation inlet tuyaux.
composants:
1. Connecteur cuivre
2. scellé
3. éjecteurs
4. Raccord de tuyauterie
5. Tuyau d'arrivée
6. Vanne retour contre
7. Coude de connexion
8. Bouchon de remplissage
9. connecteur
10. Sortie ligne
eau 11. Robinet
12. Bouchon de vidange
13. Clapet de fond
1) Le tuyau d'entrée et le tuyau de retour doivent être
propres, sans frais divers comme le limon, la boue, etc.
2) Le clapet de pied doit être placé verticalement et
installé 30 cm du fond de l'eau pour éviter d'aspirer sable et
de pierres (B2).
3) La ligne de retour est un « tuyau, tandis que le tuyau d'entrée est un 1.25 » 2.
4) Le tube doit être en bon état, le filetage de la vis dans le joint de tuyau doit être bien
fermée, ce qui empêche une fuite vers le bas de la pompe d'écoulement de la pression
d'aspiration.
5) Pour garantir que la pompe à eau fonctionnant normalement pas utiliser l'injecteur (y
compris la buse), le tube de buse et la soupape inférieure de pied d'autres marques ou
pièces non compatibles avec ce modèle.
6) Le filtre doit être installé dans les tuyaux d'entrée pour empêcher les particules solides
de pénétrer dans la pompe électrique.
Configuration alternative 2:
Précautions d'installation inlet tuyaux.
composants:
1. Injector
2. Buse tuyau
3. Tuyau d'arrivée
4. connecteur
5. Bouchon de remplissage
6. Ligne de sortie
l'eau 7. Appuyez sur
8. Bouchon de vidange
9. tuyau de retour
10. Clapet de fond
1) Le tuyau d'entrée et le tuyau de retour doivent être propres, sans substances qui peuvent
obstruer ce que l'argile, de limon, etc.
2) Le clapet de pied doit être placé verticalement et installé 30 cm du fond de l'eau pour
éviter d'aspirer sable et de pierres (B2);
3) La ligne de retour est un « tuyau, tandis que le tuyau d'entrée est un 1.25 » 2 joints
inférieurs tels que les coudes, autant que possible, en particulier les lignes d'entrée et de
retour. Le coude doit être installé au moins 40 cm sur l'entrée de la pompe.
4) Afin de garantir l'absence de fuite dans les joints, raccords et tuyaux empêchent la
pompe ne pas aspirer l'eau avec une faible pression de la pompe, causée par des fuites
dans le circuit de pompage.
5) Pour garantir que la pompe à eau fonctionnant normalement pas utiliser l'injecteur (y
compris la buse), le tube de buse et la soupape inférieure de pied d'autres marques ou
pièces non compatibles avec ce modèle.
6) Le filtre doit être installé dans les tuyaux d'entrée pour empêcher les particules solides
de pénétrer dans la pompe électrique.
Branchement électrique:
Assurez-vous qu'il n'y a pas de tension aux bornes du câble avant de brancher la pompe.
La pompe électrique doit être mis à la terre en toute sécurité pour éviter les fuites électriques et
doit être équipé d'une fuite à la terre différentielle.
La connexion électrique est réalisée conformément à la réglementation locale. Vérifier que la
pompe fonctionne dans la plage de tension spécifiée sur la plaque signalétique. Raccorder la
pompe (en veillant il y a un motif de circuit de connexion sécurisée) selon le schéma de la
plaque signalétique du moteur. Le sens de rotation de moteurs à courant triphasé est à la
recherche dans le sens horaire à la pompe à partir du côté du moteur du ventilateur. Si ce n'est
pas le cas, inverser deux phases.
Configuration automatique du système:
Une fois démarré la pompe, contrôler la pression du réservoir régulièrement conformément à la
figure 4. Si le réservoir de pression est inférieure à 1,2 bar, le remplir avec un gonfleur ou
d'autres dispositifs de charge d'air à la Figure 5. Pression dans le réservoir ne peut pas
dépasser 1,6 bar, et la pression idéale est comprise entre 1,4 et 1,6 bar.
1) Lors de l'utilisation de la pompe automatique, si elle est encore en cours d'exécution après la
fermeture du robinet, abaisser coupe l'énergie de pression de l'interrupteur de pression, à
savoir, tourner le « P » de la variable d'écrou dans la direction « - » pour une pression de
BOX
CONNECTIONS
MOTEUR
BOX
CONNECTIONS
MOTEUR
BOX
CONNECTIONS
MOTEUR
BOX
CONNECTIONS
MOTEUR
INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
THERMIQUE
PROTECTION
THERMIQUE
PROTECTION
coupe inférieure.
2) Si la pompe est souvent activée lorsque le robinet se ferme (ouvre parfois et ferme fois),
vérifier si les tuyaux et les fuites clapet de pied, les éliminer dans le temps le cas échéant.
3) Si le commutateur de pression est mis sous tension ou hors tension alternativement
(démarrages fréquents) après l'ouverture du robinet, l'augmentation de l'énergie de pression
de coupe de l'interrupteur à pression, à savoir, tourner la variable de l'écrou « P » dans
direction « + » pour gagner plus de pression de coupe.
Schéma de raccordement pour interrupteur de pression.
7. Mise en service et la maintenance
Ne commencez pas à la pompe si la chambre de pompe est pas complètement rempli de
agua.No toucher la pompe électrique à moins que la puissance de la pompe coupée pendant
plus de 5 minutos.No retirer le capot de la pompe, sauf si l'eau la chambre de pompe est
complètement déchargée.
Déplacer le ventilateur avec un tournevis pour vérifier si la pompe
tourne sans serrer et facilement avant de commencer. Retirez le
bouchon de remplissage et amorcer la chambre de la pompe à
l'eau claire, puis visser le bouchon de remplissage. Gardez
l'ouverture de la valve lors du démarrage. Lorsque la pompe
fonctionne normalement, régler la soupape à l'écoulement requis
(le débit et la hauteur représenté sur la plaque signalétique).
A noter:
1) Si l'eau ne bombease 5 minutes après que la pompe est remplie d'eau et commence,
VANNE
VANNE
VANNE
TANK
TANK
CALIBRE
INFLADOIR
arrêt et recharge la pompe, ou vérifier les fuites d'entrée des tuyaux, puis redémarrez la
pompe.
2) Protection contre le gel et le gel, enlever le réservoir d'air de décharge du bouchon et
vider l'eau dans la chambre de pompe. Avant de redémarrer la pompe, il est nécessaire
d'enlever le bouchon de remplissage, remplissez soigneusement la pompe à eau, puis
visser le bouchon de remplissage.
3) Si elle ne sert pas pendant longtemps, évacuer l'eau dans la pompe de la chambre de
pompe et stocker dans un endroit sec et bien ventilé.
4) Si la température ambiante est élevée, assurez-vous que la pompe fonctionne dans un
endroit bien ventilé pour éviter les pannes électriques causées par la condensation sur
les composants électriques.
5) En cas de surchauffe ou de dysfonctionnement du moteur de la pompe, couper
immédiatement l'alimentation électrique et vérifier les défaillances en fonction du tableau
suivant.
8. Dépannage
Vérifiez la pompe qu'après la coupure est coupée et l'alimentation.
Problème
cause probable
action requise
Le moteur ne peut pas
être démarré.
puissance monophasé (moteur
électrique triphasé): a. mauvaise
connexion du commutateur de
puissance;
b. le fusible est grillé;
c. câble d'alimentation en vrac;
d. absence de phase du câble
a. réparation de contact ou remplacer
l'interrupteur du disjoncteur;
b. remplacer le fusible de sécurité;
c. vérifier et serrer le connecteur
d'alimentation;
d. réparer ou remplacer les câbles.
Le condenseur est brû
Remplacer par le même type de
condensateur (send point de maintenance
pour la réparation).
L'arbre rotatif et le palier sont
coincés.
Remplacer le roulement (send point de
maintenance pour la réparation).
La roue est bloquée.
Faire tourner l'arbre de rotation de la borne
de ventilateur avec un tournevis pour tourner
librement autoriser ou démonter le corps de
pompe pour éliminer les débris.
Le câblage du moteur est
endommagé.
Remplacer l'enroulement (point d'envoyer la
maintenance pour la réparation).
La pression de ligne au-dessus de la
pression de réglage de l'interrupteur
de pression (pompe automatique).
Augmenter l'interrupteur de pression d'une
puissance de coupe de la pression, à savoir
tourner la variable de l'écrou dans une
direction de « + » ou deux tours, ou le
remplacer par un produit plus approprié.
Le moteur est en marche,
mais pas d'eau est
évacuée.
Mauvais sens de rotation de la
pompe.
Invest câbles moteur biphasé (trois moteurs
de phase).
La pompe est pas complètement
rempli d'eau.
Remplir la pompe avec de l'eau.
La turbine est endommagée.
Remplacer la roue à aubes (envoyer au point
d'entretien pour la réparation).
Egoutter tuyau d'aspiration.
Vérifier l'étanchéité des différentes bornes
d'entrée des joints de tuyauterie.
Le niveau d'eau est très faible.
Réglez la hauteur de l'installation de la
pompe.
La congélation causée par l'eau
accumulée dans le tuyau ou la
chambre.
Démarrer la pompe après la fonte des glaces.
Une eau trop chaude peut provoquer
une défaillance des pièces en
plastique.
Remplacer les pièces endommagées
(envoyer au point d'entretien pour la
réparation)
pression négative
type de pompe mal.
Sélectionnez la pompe appropriée.
Le tuyau d'entrée est trop long ou
trop courbé, le diamètre du tuyau ne
convient pas.
Appliquer le diamètre du tuyau et de
raccourcir prévu tuyau d'entrée.
Le tuyau d'entrée, filtre à tamis ou la
chambre de pompe sont bloqués par
des matières étrangères.
tube propre, le clapet de pied ou de la
chambre de pompe, nettoyer les débris.
La pompe vibrante.
La pompe est fixée sur la base.
Serrer la base du boulon.
Les débris dans le conduit ou la
chambre de pompe.
Vérifier et nettoyer le tuyau et le corps de la
pompe.
La base est pas assez stable.
Régler la pompe à la base stable.
Le moteur fonctionne de
façon intermittente ou
brûlé enroulement du
moteur.
Le moteur est surchargé
fonctionnement depuis longtemps.
Installer la vanne dans la sortie, de réduire
l'apport en eau.
La roue est bloquée ou en surcharge
pendant une longue période.
nettoyer les débris dans la chambre de
pompe; Faire fonctionner la pompe en
dessous du débit nominal autant que
possible.
Une mauvaise mise à la terre, le fil
cassé ou d'une pompe électrique a
été frappé par la foudre.
Cherchez la raison et remplacer les bobines
du moteur. Vérifiez auprès de votre centre de
service.
Garniture mécanique
d'étanchéité
La garniture mécanique est usé et
déchiré par des impuretés.
Nettoyer ou remplacer la garniture
mécanique.
bruit de la pompe
anormale.
Ayant bruit.
Remplacer par le même type de palier.
La roue est bloquée.
Enlever les débris et la saleté.
tête de livraison excessive et
inappropriée.
Réglez la plage sur la plaque signalétique
avant utilisation.
Le commutateur ne
fonctionne pas ou
pression starts-arrête trop
souvent
La pression est trop faible dans le
réservoir.
Vérifier et régler la pression entre 1.4-1.6bar
La pression est trop élevée dans le
réservoir.
9. Broyeur de déchets et de la machine de recyclage
Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. Il ne faut pas se
débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Les composants en
plastique et métal peuvent être classés en fonction de leur nature et les matériaux
d'emballage utilisés reciclarse.Los cette machine sont recyclables. S'il vous plaît ne
pas jeter l'emballage dans les ordures ménagères. Tirez ces paquets dans un point de collecte
des déchets officiels.
10. Conditions de garantie
- La période de garantie (1999-1944 CE Loi) dans les conditions décrites ci-dessous est de 2
ans à compter de la date d'achat sur les pièces et la main-d'œuvre contre les défauts de
fabrication et de matériaux.
La garantie ne couvre en aucun cas: - L'usure normale par une mauvaise utilisation produit à
base, la négligence, l'exploitation de négligence ou absence de défauts Maintenance.- causés
par une mauvaise utilisation, les dommages dus à des manipulations par un personnel non
autorisé ou par Anova l'utilisation de pièces de rechange non originales.
-La garantie assure la couverture des services dans tous les cas correspondent, si elle est bien
accompagnée de leur facture d'achat de la machine respective et être gérée par un centre
autorisé Anova.
ATTENTION!
MAXIMUM POUR ASSURER LA PERFORMANCE ET LA SÉCURITÉ LIRE
LE LIVRE D'INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
11. Piéces
12.certificat CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Distribuidora
Millasur, SL
RUA EDUARDO PONDAL, n ° 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - A COROGNE
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les
présentes, en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE
imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les
exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives
communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée
par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: POMPE A EAU
modèle: BE1100
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
directive 2014/35 / UE Directive Basse Tension
IEC / EN 60335-1 Appareils électrodomestiques et analogues.
Sécurité. Partie 1: Exigences générales.
IEC / EN 60335-2-41 Appareils électrodomestiques et analogues. Sécurité.
Partie 2-41: Règles particulières pour les pompes.
Cachet de
l'entreprise
11/04/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Anova BE1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire