Greenworks 5301002CO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Gutter Cleaner Attachment
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
IMPORTANT, Retain this manual for future reference!
Owner’s Manual
5301002CO
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.greenworkstools.com
2
SAFETY INSTRUCTIONS
NOT FOR COMMERCIAL USE
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and
understand this instruction sheet as well as the
operator’s manual for their pressure washer before
using this product. Failure to follow all warnings and
precautions can result in death, serious personal injury,
or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep at least 25 feet away from power lines. Do not
touch or aim spray at electrical wiring of any kind.
The gutter cleaner attachment should be used with an
extension pole only.
Do not use the gutter cleaner attachment while on a
ladder or scaffolding or on other unstable, unsecured
grounds
Do not adjust the gutter cleaner attachment or change
nozzles or accessories while spraying or while the
attachment is under pressure. Turn off the pressure
washer, shut off the water supply, point the nozzle in
a safe direction, and pull the trigger to release water
pressure before making any changes.
When using the gutter cleaner attachment, make sure
shingles with deterioration may incur damage under
high pressure. During operation, keep the gutter
cleaner attachment level with the gutter to avoid
shingle kickback and damage.
Do not exceed the maximum rated pressure or volume
Do not remove or alter any warning labels included on
the gutter cleaning attachment.
Before beginning operation, make certain the area you
plan to work in is clear of obstructions or hazards.
Maintain proper balance and control of gutter cleaner
attachment at all times.
To minimize the risk of kickback, grip the extension
maintain control of the extension pole if kickback
occurs.
Do not direct the spray directly under shingles.
Always stay more than 2 feet away from any gutter
end caps.
Only spray nozzles inisde gutters, spraying under
does not backup in gutters while cleaning.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Connection ................1/4 in. Quick Connect Plug Inlet
Pressure...........................................................3300 psi
Maximum Water Flow......................................3.0 GPM
Maximum Water Temperature............................. 104°F
Weight............................................................... 1.3 lbs.
OPERATION
ATTACHING GUTTER CLEANER TO
EXTENSION POLE (NOT INCLUDED) See
Figures 1 - 2.
Gutter cleaner attachment
Collar
1/4 in. quick-connect plug
Extension pole coupler
Extension pole
Lock-out
Slot
Trigger
The attachment is designed for use with 9 ft. or more
extension poles only (not included).
Turn off the pressure washer and shut off the water
supply. Pull trigger to release water pressure.
Engage the lock out on the trigger handle by
pushing up on the lock out button until it clicks into
the slot.
Pull back the quick-connect collar of the extension
pole coupler.
Push the gutter cleaner attachment 1/4 in. quick-
connect plug into the extension pole coupler until
it clicks. Let collar slide back into place.
Check to be sure gutter cleaner attachment is
secured properly.
USING GUTTER CLEANER ATTACHMENT
See Figures 3 - 5.
When using the gutter cleaner attachment, make sure you
deterioration may incur damage under high pressure. During
operation, keep the gutter cleaner attachment level with the
gutter to avoid shingle kickback and damage.
The attachment uses a two-directional spray for stability and
effective cleaning.
fig.1
fig.2
3
fig.3
fig.4
2 ft.
CAUTION
The gutter cleaner attachment uses two turbo nozzles for
even gutter cleaning in two directions. The attachment
may move as pressure is added or lost. Fully understand
how the attachment moves when adding or lessening
pressure before attempting a cleaning project. If you are
not completely comfortable with the movement of the
attachment under changing pressure conditions, do not
use this product. Failure to do so may result in injury or
property damage.
Gutter guards should be removed before starting any
project. The attachment will not work though them.
Turn on water supply and start the pressure
washer according to the operator manual
instructions.
Before attempting to use the attachment on
your project, move away from the project area.
Depress the trigger to release a stream of water to
get a feel for how the unit will perform during use.
The spray wand may kick when the trigger is
released and/or pressure is lost. Before releasing
the trigger, move the nozzle 10 feet way from the
surface being cleaned and make sure you are on
solid footing.
Move to the project area, raise the extension pole
and gutter cleaner attachment and hold inside the
gutter channel to be cleared. Squeeze the trigger
to begin spraying.
WARNING
Extend the wand only as much as necessary for the
project you are attempting and remain in full control of
the extension pole at all times.
Start cleaning at the downspout and move toward the
center of the gutter. Stay at least two feet or more from
the end cap so as not to blow gutter end cap off.
Move with slow, even strokes.
Between gutter hangers, stop spraying, lift up
on the extension pole with attachment and place
back into the gutter channel.
Always move from one end to another of the
gutter moving debris away from the cleaned area.
Lift up on the extension pole with attachment and
place back into the gutter channel.
Heavily soiled gutters will require multiple passes.
Clean up area with pressure washer and pick up
and remove any debris.
MAINTENANCE
See Figure 6.
Flathead screwdriver
Inlet plug
Filter
Turn off the pressure washer and shut off the
water supply. Pull trigger to release water
pressure.
Engage the lock-out on the trigger handle by
pushing up on the lock out until it clicks into the
fig.5
fig.6
4
slot.
Place a at head screwdriver (not included) in the
1/4 in. quick-connect plug. The slot in the top of
the lter will cause it to turn so it can be lifted out.
Once the lter is removed from the quick-connect
plug, replace it with a new lter (not included) or
clean as necessary by back ushing.
Using a at head screwdriver, place the cleaned/
new inlet lter into the quick-connect plug and turn
the lter until it can no longer be seen over the top
of the inlet plug.
WARNING
To reduce the risk of injury or property damage, spray
the pressure stream in a safe direction to ensure proper
connection of all accessories before starting any cleaning
project. Fits most pressure washers. Ensure compatibility
and proper t before using this accessory. Do not use
if a part is broken or appears to be damaged. Wear
eye protection with side shields and goggles marked
to comply with ANSI Z87.1. Risk of uid injections; do
not point at people, pets, electrical devices or the unit
itself. Turn off the pressure washer before changing or
adjusting accessories. For cold water use only. Save
these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct other users. If you loan someone this
tool, loan them these instructions also.
5
WARRANTY
Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase,
for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks,
at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal
use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used
for personal use that have not been hired or rented for industrial commercial use, and that have
been maintained in accordance with the instructions in the ownersmanual supplied with the
product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, abuse, neglect, accident, improper
maintenance, or alteration.
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual.
3. Normal wear, except as noted below.
4. Routine maintenance items such as lubricating or sharpening.
5.
GREENWORKS HELPLINE (1-888-909-6757):
Warranty service is available by calling our toll-free helpline at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by Greenworks.
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
USA address: Canadian address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-909-6757
Fixation pour nettoyeur à gouttière
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
IMPORTANT , Conserver pour référence future!
Guide d'utilisation
5301002CO
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.greenworkstools.com
2
CURITÉ IMPORTANTS
PAS POUR L’USAGE COMMERCIAL
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et comprendre le feuillet intercalaire et le manuel
d’utilisation de sa laveuse à pression avant de l’utiliser.
Le non-respect de l’ensemble des avertissements et des
directives peut entrner des dommages matériels, des
blessures graves et même la mort.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Se tenir au moins à 7,6 m (25 pi) des lignes électriques.
Ne pas diriger le jet vers du câblage électrique ou
arroser du câblage de la sorte.
L’accessoire de nettoyage de gouttières devrait être
utili seulement avec une perche de rallonge.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle, un échafaudage
ou sur un autre support instable.
Ne pas régler l’accessoire de nettoyage de gouttières
ou changer la buse ou l’accessoire pendant la
pulvérisation ou lorsque l’accessoire est sous pression.
Éteindre la laveuse à pression, couper l’alimentation
en eau, diriger la buse dans une direction sécuritaire et
appuyer sur lachette pour libérer la pression d’eau
avant d’apporter tout changement.
Lors de l’utilisation de l’accessoire de nettoyage de
gouttières, effectuer d’abord un test dans un endroit
isolé. Les gouttières et les bardeaux vieux et tériorés
peuvent subir des dommages sous pression élevée.
Pendant l’utilisation, s’assurer que l’accessoire de
nettoyage de gouttières est à égali avec la gouttre
pour éviter de rabattre et d’endommager les bardeaux.
Ne pas excéder la pression ou le volume nominal
appoes sur le perche d’extension.
Avant de commencer l’opération, s’assurer que la
zone de travail ne présente aucun obstacle ou risque.
Demeurer en équilibre et garder le contrôle de
l’accessoire de nettoyage de gouttières en tout temps.
Pour minimiser les risques de rebond, tenir fermement
le perche d’extension avec les deux mains. Tenir
fermement le perche d’extension permet de garder le
contrôle du manche en cas de rebond.
Ne pas pulvériser directement sous les bardeaux.
Demeurer toujours à plus de 609,6 mm (2 pi) du
capuchon d’extrémité des gouttières.
Placer les buses de pulvérisation dans les gouttières
seulement. La pulvérisation sous les bardeaux, les
avant-toits ou les sous-faces peut provoquer des
dommages causés par l’eau.
Dégager les descentes pluviales fréquemment pour
empêcher que l’eau de rinçage remonte dans les
gouttières pendant le nettoyage.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Raccord ......................1/4 in. Quick Connect Plug Inlet
Pression ..........................................................3300 psi
Débit d’eau maximal........................................3.0 GPM
Température maximale de l’eau.......................... 104°F
Poids.................................................................. 1.3 lbs.
UTILISATION
FIXATION DE L’ACCESSOIRE DE
NETTOYAGE DE GOUTTIÈRES À LA
PERCHE DE RALLONGE (NON COMPRISE)
L’accessoire est conçu pour être employé seulement
avec des perches de rallonge (non comprises) d’au
moins 2,74 m (9 pi).
Eteindre la laveuse a pression et couper lˇalimentation
en eau. Appuyer sur la gachette pour liberer la
pression dˇeau.
Enclencher le verrou de la poignee a gachette en
poussant le bouton de verrouillage jusquˇa ce quˇil
sˇenclenche dans la fente.
Tirer la bague a connexion rapide vers lˇarriere du
coupleur de la perche de rallonge.
Pousser le connecteur rapide de 6,35 mm (1/4
po) de accessoire dans la perche jusquˇa ce quˇil
sˇenclenche. Laisser la bague revenir en place.
Sˇassurer que accessoire de nettoyage de gouttieres
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE
NETTOYAGE DE GOUTTIÈRES Voir les
Lors de l’utilisation de l’accessoire de nettoyage de
gouttières, effectuer d’abord un test dans un endroit isolé.
fig.1
fig.2
Gâchette
Bouton de verrouillage
Fente
Accessoire de nettoyage
de gouttières
connecteur rapide de
6,35 mm [1/4 po]
rallonge de lance
de pulvérisation
avec coupleur
rallonge de lance
de pulvérisation
collier à ressort
3
fig.3
fig.4
Les gouttières et les bardeaux vieux et détériorés peuvent
subir des dommages sous pression élevée. Pendant
l’utilisation, s’assurer que l’accessoire de nettoyage de
gouttières est à égalité avec la gouttière pour éviter de
rabattre et d’endommager les bardeaux.
L’accessoire délivre un jet bidirectionnel pour une plus
grande stabilité et un nettoyage efcace.
2 ft.
ATTENTION
L’accessoire de nettoyage de gouttières utilise deux
buses pour un nettoyage uniforme des gouttières dans
les deux directions. L’accessoire peut bouger lorsque
la pression est augmentée ou diminuée. S’assurer de
bien comprendre comment bouge l’accessoire lorsque
la pression augmente ou diminue avant d’utiliser le
produit. Si vous n’êtes pas complètement à l’aise avec le
mouvement de l’accessoire lorsque la pression change,
ne pas utiliser ce produit. Ne pas respecter cette directive
peut entraîner des blessures graves et des dommages
matériels.
Retirer les protecteurs de gouttieres avant de
commencer lˇouvrage. Lˇaccessoire ne pourra pas
accomplir la tache a travers eux.
Ouvrir lˇalimentation en eau et demarrer la laveuse a
pression conformement aux instructions du manuel
dˇutilisation.
Avant de tenter dˇutiliser lˇaccessoire pour lˇapplication
prevue, sˇeloigner de la zone de travail. Appuyer sur la
gachette pour relacher un jet dˇeau et avoir un apercu
du fonctionnement de lˇunite.
La lance dˇarrosage peut produire un rebond lorsque la
gachette est relachee ou en cas de perte de pression.
Avant de relacher la gachette, eloigner la buse dˇau
moins 3,05 m (10 pi) de la surface a nettoyer et
sˇassurer dˇetre bien campe.
Dans la zone de travail, soulever la perche de rallonge
avec lˇaccessoire de nettoyage de gouttieres et
amener ce dernier dans la gorge de la gouttiere a
degager. Appuyer sur la gachette pour commencer a
pulveriser.
AVERTISSEMENT
Allonger le perche d’extension à la stricte longueur
nécessaire pour l’application, en s’assurant de demeurer
complètement en contrôle du manche en tout temps.
Commencer a nettoyer a partir des descentes pluviales
et se deplacer vers le centre de la gouttiere. Demeurer
a au moins 609,6 mm (2 pi) du capuchon dˇextremite
de la gouttiere de facon a ne pas le disloquer.
Effectuer des passages lents et uniformes.
Avant de contourner les etriers de gouttiere, cesser
la pulverisation, soulever la perche de rallonge avec
lˇaccessoire et redescendre le tout dans la gorge de
la gouttiere.
Toujours se deplacer dˇune extremite des gouttieres
a lˇautre en eloignant les debris de la zone nettoyee.
Soulever la perche de rallonge avec lˇaccessoire et
replacer ce dernier dans la gorge de la gouttiere.
Le nettoyage des gouttieres tres encrassees
demandera plusieurs passages.
Nettoyer la zone a lˇaide de la laveuse a pression, et
ramasser et degager tous les debris.
fig.5
fig.6
4
MAINTENANCE
Voir la gure 6.
Eteignez le nettoyeur haute pression et couper
l’alimentation en eau. Appuyer sur la gâchette
pour relâcher la pression de l’eau.
n Engager le bouton de verrouillage sur la
poignée de gâchette en poussant sur le bouton
de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans
la fente.
n Placer un tournevis à tête plate (non incluses)
dans la prise d’entrée. La fente en haut du ltre le
fera tourner de sorte qu’il peut être sorti.
n Une fois le ltre est retiré de la che à connexion
rapide, le remplacer par un nouveau ltre (non
incluses) ou nettoyer si nécessaire en rinçant.
n Using a at head screwdriver, place the cleaned/
new inlet lter into the quick-connect plug and turn
the lter until it can no longer be seen over the top
of the inlet plug.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre le manuel d’utilisation de sa laveuse
à pression avant de l’utiliser. Convient à la plupart des
laveuses à pression. S’assurer que l’accessoire est
compatible et qu’il est bien installé avant de l’utiliser. Ne
pas utiliser cet accessoire s’il est endommagé ou si des
pièces sont manquantes. Porter une protection oculaire
avec écrans latéraux et des lunettes certiée conforme à
la norme ANSI Z87.1. Risque d’éclaboussures ; ne pas
diriger vers des personnes, des animaux, des appareils
électriques ou vers la laveuse. Éteindre la laveuse à
pression avant de changer ou d’ajuster un accessoire.
Utilisation à l’eau froide seulement. Conserver ces
instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser
pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prêté,
il doit être accompagné de ces instructions.
Tournevis à lame plate
Connecteur
Filtre
5
GARANTIE
Ce produit est garanti par les présentes pour une riode de trois (3) ans par Greenworks
au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut caupar des
vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. Greenworks, à sa discrétion, procédera aux
réparations ou au remplacement des pièces fectueuses montrant une utilisation normale,
sans frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les unités destinées à un usage
ont été entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit.
LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE:
1. Toute pce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des
d’altérations.
2. Lappareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues
dans le manuel.
3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous.
4.
5.
GREENWORKS HELPLINE (1-888-909-6757):
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit à 1-888-909-
6757.
FRAIS DE TRANSPORT:
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de Greenworks.
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada :
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-909-6757
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
IMPORTANTE , Retener información para el futuro!
Manual del Propietario
5301002CO
LíNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.greenworkstools.com
Accesorio para limpiar canaletas
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO PARA EL USO COMERCIAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender esta hoja adjunto y el manual del operador
de la lavadora de presn antes de usar este producto.
La inobservancia de todas las advertencias y avisos
puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Guarde una distancia de 7,6 m (25 pies) respecto de
las lineas de alta tension. No toque ningun tipo de
cables electricos ni apunte el rociado hacia ellos.
El accesorio para limpiador de canalon se debe utilizar
solamente con una barra de extension.
No utilice el accesorio para limpiador de canalon si
se encuentra en una escalera, un andamio o en otra
No ajuste el accesorio para limpiador de canalon
ni cambie boquillas o accesorios mientras rocia o
mientras el accesorio esta bajo presion. Apague la
lavadora de presion, cierre el suministro de agua,
apunte la boquilla en una direccion segura y presione
el gatillo para liberar la presion del agua antes de
realizar algun cambio.
Al utilizar el accesorio para limpiador de canalon,
asegurese de probarlo en un area discreta primero.
Las tejas o los canalones viejos con deterioro
pueden provocar danos bajo alta presion. Durante el
funcionamiento, mantenga el accesorio para limpiador
de canalon nivelado con el canalon para evitar rebotes
de las tejas y posibles danos.
No supere el volumen ni la presion nominal maximos
No quite ni altere ninguna etiqueta de advertencia
incluida en la pertiga de extension.
Antes de iniciar alguna tarea, asegurese de que el area
en la que piensa trabajar este libre de obstrucciones o
peligros.
Mantenga siempre el equilibrio y el control adecuados
para el accesorio para limpiador de canalon.
Para minimizar el riesgo de rebotes, sujete la pertiga
la pertiga de extension con fuerza, podra controlar la
pertiga de extension si se producen rebotes.
No dirija el rociador directamente debajo de las tejas.
Mantengase siempre a una distancia de 609,6 m (2
pies) respecto de toda tapa del extremo del canalon.
Rocie solamente las boquillas dentro de los canalones.
Rociar debajo de las tejas, los aleros o intradoses
puede causar danos al agua.
Limpie con frecuencia los bajantes para asegurarse de
que el agua de lavado no retroceda en los canalones
mientras esta limpiando.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Conexiones ................1/4 in. Quick Connect Plug Inlet
Presión ............................................................3300 psi
Flujo de agua máximo.....................................3.0 GPM
Temperatura de agua máxima............................. 104°F
Peso.................................................................. 1.3 lbs.
FUNCIONAMIENTO
PARA MONTAR EL LIMPIADOR DE
CANALÓN A LA BARRA DE EXTENSIÓN
(NO SE INCLUYE)
El accesorio está diseñado para ser utilizado
solamente con barras de extensn de 2,74 m (9
pies) o s (no se incluye).
Apague la lavadora de presn y cierre el suministro
de agua. Presione el gatillo para liberar la presn del
agua.
Active el bloqueo del mango de gatillo presionando
hacia arriba el bon del bloqueo hasta que se trabe
en la ranura con un clic.
Tire del collar de conexn rápida del acoplador de la
barra de extensn.
Introduzca el enchufe de conexn rápida de 6,35 mm
(1/4 pulg.) del accesorio para limpiador de canalón en
el acoplador de la barra de extensn hasta que se
trabe con un clic. Deje que el collar se vuelva a deslizar
a su lugar.
se encuentre correctamente asegurado.
PARA UTILIZAR EL ACCESORIO PARA
LIMPIADOR DE CANALÓN
fig.1
fig.2
Accesorio para limpiador
de canalón)
ranura
botón de seguro
casquillo de
conexión rápida
extensión del tubo
rociador con acoplador
extensión del tubo
rociador con acoplador
Enchufe de conexión rápida
de 6,35 mm [1/4 pulg.]
gatillo
3
fig.3
fig.4
Vea las guras 3 a 5.
Al utilizar el accesorio para limpiador de canalón, asegúrese
de probarlo en un área aislada primero. Las tejas o los
canalones viejos con deterioro pueden provocar daños
bajo alta presión. Durante el funcionamiento mantenga el
accesorio para limpiador de canalón nivelado con el canalón
para evitar rebotes de las tejas y daños.
El accesorio utiliza un rociador bidireccional para lograr
mayor estabilidad y limpieza efectiva.
2 ft.
PRECAUCIÓN
El accesorio para limpiador de canalón utiliza dos
boquillas turbo para obtener una limpieza uniforme
del canalón en dos direcciones. Es posible que el
accesorio se mueva a medida que la presión aumente
o disminuya. Comprenda completamente cómo el
accesorio se mueve al aumentar o disminuir la presión
antes de intentar un proyecto de limpieza. Si no se siente
completamente cómodo con el movimiento del accesorio
ante los cambios de presión, no use este producto.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
lesiones o daños a la propiedad.
Los protectores del canalón se deben retirar antes
de comenzar cualquier proyecto. El accesorio no
trabajará a través de ellos.
Abra el suministro de agua y encienda la lavadora
de presión según las instrucciones del manual del
operador.
Antes de intentar usar el accesorio en su proyecto,
aléjese del área del proyecto. Presione el gatillo para
liberar un chorro de agua para tener una sensación
de cómo se desempeñará la unidad durante la tarea.
El tubo rociador puede provocar un rebote cuando se
libera el gatillo o se pierde presión. Antes de intentar
liberar el gatillo, aleje la boquilla al menos 3,05 m
(10 pies) de la supercie que se está limpiando y
asegúrese de que mantiene una posición estable.
Ingrese al área del proyecto, levante la barra de
extensión y el accesorio para limpiador de canalón,
y sosténgalos dentro del canal del canalón a limpiar.
Oprima el gatillo para comenzar a rociar.
ADVERTENCIA
Alargue sólo la pértiga de extensión tanto como sea
necesario para el proyecto que emprende y mantenga
siempre el control total de la barra.
Comience a limpiar en los bajantes y muévase hacia
el centro del canalón. Manténgase a una distancia de
al menos 609,6 mm (2 pies) respecto de la tapa del
extremo para no quitar la tapa del extremo del canalón.
Mueva con chorros lentos y uniformes.
Entre los percheros del canalón, deje de rociar,
levante la barra de extensión con el accesorio y vuelva
a deslizarla dentro del canal del canalón.
Muévase siempre de un extremo a otro del canalón
alejando los residuos del área a limpiar.
Levante la barra de extensión con el accesorio y
vuelva a deslizarla dentro del canal del canalón.
Los canalones muy sucios requerirán múltiples
pasadas.
Limpie el área con la lavadora de presión y levante y
retire toda suciedad.
fig.5
4
MANTENIMIENTO
Vea la gura 6
Apague la lavadora de presión y cierre el
suministro de agua. Presione el gatillo para liberar
la presión del agua.
Active el botón de seguro en el mango del gatillo,
empujándola sobre el botón de seguro hasta que
encaje en la ranura.
Coloque un destornillador de cabeza plana (no se
incluye)) en el enchufe de entrada. La ranura en
la parte superior del ltro hará que a su vez para
que pueda ser levantado.
Una vez que el ltro se quita de la clavija de
conexión rápida, reemplazarla con un nuevo ltro
(no se incluye) o limpiar como sea necesario,
poniendo.
Con un destornillador de cabeza plana, coloque la
limpieza / ltro de entrada de nuevo en el enchufe
de conexión rápida y gire el ltro hasta que ya no
puede ser visto en la parte superior de la clavija
de entrada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador de la lavadora
de presión antes de usar este accesorio. Para la
mayoría de las lavadoras de presión. Antes de usar el
accesorio, asegúrese de que sea compatible y se ajuste
correctamente. No lo utilice si alguna pieza está rota o si
está dañado Use protección ocular con protección lateral
y lentes con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1. Riesgo de inyección por uidos; no apunte
a personas, a mascotas, a dispositivos eléctricos o a
la unidad misma. Apague la lavadora de presión antes
de cambiar o ajustar los accesorios. Sólo para uso con
agua fría. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios.
Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también
estas instrucciones.
fig.6
ltro
destornillador de
punta plana
clavija de entrada
de la unidad
5
GARANTÍA
Por este medio y por un período de cuatro años Greenworks garantiza este producto contra
defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una
prueba de compra. Greenworks, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo
alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal
de ella. Esta garantía sólo es válida para las unidades que se hayan utilizado para uso personal
que no hayan sido contratadas o alquiladas para uso industrial/comercial, y que se hayan
mantenido de acuerdo con las instrucciones del manual de propietario suministrado con el
producto en el local de compra.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración.
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario.
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación.
4.
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1-888-909-6757):
El servicio de garantía está disponible llamando a la línea de ayuda gratuita 1-888-909-6757.
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio ectrico
son responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de
transporte de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos
que Greenworks solicite por escrito tal retorno.
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-909-6757
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Greenworks 5301002CO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire