Elvaco CMe3100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CMe3100 User's Manual French Version 1.5
CMe3100
User's Manual
French
v1.5
CMe3100 User's Manual French
page | 2 (110)
2023-05-16
Version 1.5
Sommaire
1 NOTES SUR LE DOCUMENT 6
DROITS DAUTEUR ET MARQUE 6
COORDONNEES 6
2 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET LA SECURITE 7
3 UTILISATION DE CE MANUEL 8
OBJECTIF ET PUBLIC 8
RESSOURCES EN LIGNE 8
NOTATION 8
3.3.1 Navigation 8
SYMBOLES 9
4 INTRODUCTION 11
OBJECTIF 11
BASE DE DONNÉES INTÉGRÉE 11
DESCRIPTION DES APPLICATIONS 11
4.3.1 Applications 11
4.3.2 Mesure rapide et simple avec statistiques intégrées 12
4.3.3 Mesure et intégration locale avec PLC/DCS 12
4.3.4 Intégration complète de la passerelle à l’aide de, par exemple, DLMS ou REST 13
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 14
COMPATIBILITE ET EXTENSIONS 14
4.5.1 Système d'octroi de licence 14
4.5.2 Intégration avec d’autres produits 14
4.5.3 M-Bus filaire et sans fil 15
5 MISE EN ROUTE 16
OBJECTIF 16
SPECIFICATIONS DU PRODUIT 16
MONTAGE DE LAPPAREIL 16
CONNEXION DE LAPPAREIL 16
5.4.1 Alimentation 16
5.4.2 Maître M-Bus 17
5.4.3 Ports d’esclaves M-Bus 17
5.4.4 Ethernet 17
5.4.5 Interface IR 17
5.4.6 Port USB 17
5.4.7 Schéma de câblage 18
DEMARRER LAPPAREIL 18
5.5.1 Démarrage 18
5.5.2 Réinitialiser aux paramètres d’usine par défaut 18
5.5.3 Témoins lumineux 18
ACCEDER A LINTERFACE WEB 19
5.6.1 Se connecter à l’interface Web depuis un navigateur 19
5.6.2 Modifier le mot de passe administrateur par défaut 20
6 GUIDE DES OPERATIONS 21
OPERATIONS DE BASE 21
OBJECTIF 21
UTILISER LE PANNEAU DINSTALLATION POUR EFFECTUER LA CONFIGURATION DE BASE 21
REGLER LHEURE 21
CMe3100 User's Manual French
page | 3 (110)
2023-05-16
Version 1.5
6.3.1 Configurer les paramètres d’heure 21
CONFIGURER LES PARAMETRES RESEAU 23
6.4.1 Configurer les paramètres d’adresse IP 23
6.4.2 Modifier le nom d’hôte (facultatif) 24
6.4.3 Définir le serveur de noms de domaine 24
INSTALLER DES COMPTEURS 25
6.5.1 Créer et installer une liste de compteurs M-Bus filaires 27
6.5.2 Créer et installer une liste de compteurs M-Bus sans fil 27
6.5.3 Installer des compteurs à l’aide d’une recherche de compteurs 28
TELECHARGER UN RAPPORT DE MISE EN SERVICE DES COMPTEURS INSTALLES 29
6.6.1 Télécharger un rapport de mise en service 29
PROGRAMMER DES RELEVES DE COMPTEURS 29
6.7.1 Activer et définir le calendrier de relevé des compteurs 30
CONFIGURER LES PARAMETRES PAR DEFAUT DES RAPPORTS PUSH 30
6.8.1 Configurer les paramètres par défaut des rapports push par e-mail 30
6.8.2 Configurer les paramètres par défaut des rapports push par FTP 32
6.8.3 Configurer les paramètres par défaut des rapports push par HTTP 33
PROGRAMMER DES RAPPORTS PUSH ET DEVENEMENTS 34
6.9.1 Activer et configurer les rapports push 36
6.9.2 Activer et configurer des rapports d’événements 38
OPÉRATIONS COURANTES 39
OBJECTIF 39
CREER UN FICHIER DE CONFIGURATION 39
6.11.1 Enregistrer des paramètres spécifiques à l’appareil dans un fichier de configuration 39
CREER UN FICHIER DE SAUVEGARDE 40
6.12.1 Enregistrer des valeurs de compteurs et des paramètres spécifiques à l’appareil dans un fichier de
sauvegarde 41
VERIFIER LES PARAMETRES DE LAPPAREIL ET DES COMPTEURS 41
6.13.1 Vérifier le statut à l’aide du panneau Système 42
6.13.2 Consulter la vue d’ensemble de l’appareil 44
6.13.3 Télécharger un rapport de paramètres des compteurs 45
VERIFIER LE STATUT OPERATIONNEL DU SYSTEME 45
6.14.1 Filtrer le journal système 45
6.14.2 Définir le niveau de gravité minimal des événements consignés dans le journal 46
6.14.3 Vérifier le statut de relevé d’un compteur individuel 47
INSTALLER DES CLES DE CHIFFREMENT POUR DES COMPTEURS SANS FIL 48
6.15.1 Ajouter une clé de chiffrement en chargeant un fichier 49
6.15.2 Ajouter une clé de chiffrement directement dans l’interface Web 50
6.15.3 Lier une clé de chiffrement à un compteur individuel 51
CONFIGURER LES PARAMETRES POUR UN COMPTEUR INDIVIDUEL 52
6.16.1 Modifier l’identification d’objet de mesure d’un compteur 53
6.16.2 Configurer les paramètres de communication d’un compteur individuel 54
OPERATIONS SPECIALES 56
OBJECTIF 56
METTRE A JOUR LE LOGICIEL 56
6.18.1 Réaliser une mise à jour logicielle 56
ADMINISTRER LES COMPTES UTILISATEURS 57
6.19.1 Ajouter un nouveau compte utilisateur 57
6.19.2 Modifier un compte utilisateur existant 58
6.19.3 Supprimer un compte utilisateur existant 58
AJOUTER UNE NOUVELLE LICENCE 59
6.20.1 Charger et installer une licence 59
EFFECTUER UNE RECHERCHE DE COMPTEURS AVANCEE 61
6.21.1 Personnaliser la recherche de compteurs 61
EFFECTUER DES RELEVES DE COMPTEURS MANUELS 62
CMe3100 User's Manual French
page | 4 (110)
2023-05-16
Version 1.5
6.22.1 Effectuer un relevé manuel de tous les compteurs installés 63
6.22.2 Effectuer un relevé manuel d’un compteur individuel 63
ACTIVER LE MODE DE RELEVE CONTINU 64
6.23.1 Activer les relevés de compteurs continus 65
ACTIVER LES FONCTIONS DE SECURITE 65
6.24.1 Charger un certificat pour l’authentification de l’appareil 66
6.24.2 Activer HTTPS pour accéder à l’interface Web 66
6.24.3 Authentifier les serveurs de réception des rapports push sur HTTPS/FTPS 67
6.24.4 Activer HTTPS/FTPS pour des rapports push individuels 68
CONFIGURER LES PARAMETRES M-BUS 68
6.25.1 Définir la manière dont est effectuée la recherche de compteurs 69
6.25.2 Configurer les paramètres M-Bus de temps et de nouvelles tentatives 70
6.25.3 Configurer les paramètres de multi-télégrammes M-Bus 72
6.25.4 Configurer les paramètres M-Bus d’un compteur individuel 73
ACCEDER AU M-BUS DEPUIS UN APPAREIL MAITRE 74
6.26.1 Permettre à un appareil maître de communiquer directement sur le M-Bus 75
ACCEDER AUX RELEVES DE COMPTEURS DEPUIS UN APPAREIL MAITRE 76
6.27.1 Autoriser un appareil maître à collecter des valeurs de compteurs depuis la base de données 76
UTILISER DES PORTS ESCLAVES M-BUS POUR LE M-BUS VIRTUEL OU TRANSPARENT 78
6.28.1 Activer et configurer les paramètres des ports esclaves M-Bus 78
AUTORISER UN APPAREIL MAITRE A EFFECTUER DES RELEVES SUR MODBUS 80
6.29.1 Activer les relevés de compteurs sur Modbus 80
SURVEILLER LE STATUT DE MESURE AVEC SNMP 82
6.30.1 Activer et configurer le service SNMP 83
6.30.2 Définir les destinataires des interruptions SNMP (facultatif) 85
ACTIVER LES MISES A JOUR AUTOMATIQUES DES PARAMETRES DE CONFIGURATION 86
6.31.1 Activer et configurer le service de configuration automatique 86
CONFIGURER DES PARAMETRES DE RAPPORTS PUSH AVANCES 87
6.32.1 Désactiver les nouvelles tentatives adaptatives 88
6.32.2 Configurer la période des valeurs 89
6.32.3 Configurer l’intervalle des valeurs 90
6.32.4 Configurer les paramètres d’expiration des rapports push 91
CONFIGURER LES PARAMETRES DE NOUVELLES TENTATIVES DE TACHES 92
6.33.1 Configurer les paramètres de nouvelles tentatives pour les tâches programmées et manuelles 92
ACCEDER A LAPPAREIL A LAIDE DUNE APPLICATION DE CONSOLE 93
6.34.1 Activer et configurer l’application de console 93
UTILISER DES RAPPORTS A LA DEMANDE 95
6.35.1 Activer et configurer le rapport à la demande 95
CONFIGURER LES PARAMETRES DIDENTITE 97
6.36.1 Personnaliser les paramètres d’identité des rapports push 97
6.36.2 Configurer les paramètres de localisation pour les rapports push 98
EFFECTUER UN REDEMARRAGE DE LAPPAREIL 99
6.37.1 Réinitialiser l’appareil 99
REINITIALISER LAPPAREIL AUX PARAMETRES DUSINE PAR DEFAUT 100
6.38.1 Effectuer une réinitialisation usine 100
PERSONNALISER DES CALENDRIERS DE SERVICE ET DE TACHES 101
6.39.1 Définir des calendriers à l’aide de modèles cron 101
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 103
CARACTERISTIQUES 103
8 HOMOLOGATIONS DE TYPE 106
9 HISTORIQUE DU DOCUMENT 107
VERSIONS 107
CMe3100 User's Manual French
page | 5 (110)
2023-05-16
Version 1.5
APPAREILS LOGICIELS ET MATERIELS DU DOCUMENT 107
10 REFERENCES 108
TERMES ET ABREVIATIONS 108
11 ANNEXE 109
PRISE EN CHARGE DU MODEM USB LTE 109
11.1.1 Vue d’ensemble/statut 109
11.1.2 Paramètres des données cellulaires 109
CMe3100 User's Manual French
page | 6 (110)
2023-05-16
Version 1.5
1 Notes sur le document
Toutes les informations présentées dans ce manuel, y compris les données de produits, diagrammes,
tableaux, etc., sont valables au moment de la publication et sont susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable en raison d’améliorations des produits ou pour d’autres raisons. Nous recommandons aux
clients de contacter Elvaco AB pour obtenir les informations de produits les plus récentes avant d’acheter
un produit CMe Series.
La documentation et le produit sont fournis « tels quels » et peuvent comporter des inexactitudes ou des
lacunes. Elvaco AB n’assume aucune responsabilité en cas de dommages, obligations ou autres pertes
liés à l’utilisation du présent produit.
Droits d’auteur et marque
© 2016, Elvaco AB. Tous droits réservés. Aucune partie du contenu du présent manuel ne peut être
transmise ou reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite d’Elvaco AB. Imprimé
en Suède.
CMe Series est une marque d’Elvaco AB, Suède.
Coordonnées
Siège social d’Elvaco AB
Kabelgatan 2T
434 37 Kungsbacka
SUÈDE
Téléphone : +46 300 30250
E-mail : info@elvaco.com
Assistance technique Elvaco AB
E-mail : support@elvaco.se
Site Web : https://www.elvaco.se/
CMe3100 User's Manual French
page | 7 (110)
2023-05-16
Version 1.5
2 Informations importantes concernant
l’utilisation et la sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doit être observées pendant toutes les phases du fonctionnement,
de l’utilisation, de l’entretien et de la réparation d’un produit CMe Series. Il est conseillé aux utilisateurs
du produit de communiquer les informations de sécurité suivantes aux utilisateurs et au personnel
d’exploitation et d’intégrer ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-respect
de ces précautions va à l’encontre des normes de sécurité concernant la conception, la fabrication et
l’utilisation prévue du produit. Elvaco AB n’assume aucune responsabilité pour le non-respect de ces
précautions de la part du client.
Le produit est développé pour une utilisation à l’intérieur. Si le produit est destiné à une utilisation à
l’extérieur, il doit être protégé par un boîtier de International Protection Marking (code IP) 67.
L'installation du produit doit être réalisée par un électricien qualifié ou un autre professionnel possédant
les connaissances requises. Lors de l’installation de la CMe3100, il est important de respecter toutes les
informations de sécurité mentionnées dans le chapitre concernant l’installation du présent manuel.
Assurez-vous de lire attentivement ce manuel et de le respecter étape par étape afin de garantir une
utilisation en toute sécurité et de tirer un profit optimal de votre produit.
CMe3100 User's Manual French
page | 8 (110)
2023-05-16
Version 1.5
3 Utilisation de ce manuel
Objectif et public
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour monter, installer, configurer et utiliser la
passerelle de mesure M-Bus CMe3100 et est destiné aux ingénieurs de terrain et aux développeurs. Les
informations se basent sur la version logicielle 1.8.0. Veuillez noter que d’autres versions peuvent
présenter de légères différences au niveau de l’apparence et/ou de la fonctionnalité.
Ressources en ligne
Pour télécharger la dernière version de ce manuel de l’utilisateur, veuillez vous rendre sur le site Web
d’Elvaco : https://www.elvaco.se/en/page/1. Vous y trouverez également des informations sur les autres
produits et services d’Elvaco.
Notation
3.3.1 Navigation
Toute la navigation dans l’interface Web est décrite en référence à « Dashboards > Installation Panel »
(Tableaux de bord > Panneau d’installation) (la page d’accueil à la connexion). La navigation sera notée
de la manière suivante : [Élément de menu supérieur] > [Élément de sous-menu] > [Élément
d’onglet].
Exemple 1 : Pour afficher les rapports push, accédez à « Configuration > Push Reports »
(Configuration > Rapports push).
CMe3100 User's Manual French
page | 9 (110)
2023-05-16
Version 1.5
Exemple 2 : Pour configurer les paramètres par défaut des rapports push par FTP, accédez à «
Configuration > Push Reports > FTP settings » (Configuration > Rapports push > Paramètres FTP).
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel pour souligner des informations importantes et des
conseils utiles :
Le symbole Remarque est utilisé pour signaler des informations importantes à prendre en
compte pour des raisons de sécurité ou pour assurer le bon fonctionnement de la passerelle
de mesure.
CMe3100 User's Manual French
page | 10 (110)
2023-05-16
Version 1.5
Le symbole Conseil est utilisé pour signaler des informations destinées à vous aider à tirer le
meilleur parti de votre produit. Par exemple, il peut être utilisé pour souligner une option de
personnalisation possible relative à la section actuelle.
CMe3100 User's Manual French
page | 11 (110)
2023-05-16
Version 1.5
4 Introduction
Objectif
Ce chapitre fournit une description initiale de la passerelle de mesure CMe3100 et de la manière dont
elle peut être appliquée à différents types de systèmes de mesure. Les sections suivantes vous
présenteront les caractéristiques du produit et la manière dont la CMe3100 peut être combinée à d’autres
produits pour créer des solutions polyvalentes.
Base de données intégrée
La base de données intégrée, contenant localement toutes les valeurs de comptage de la passerelle
CMe3100, fournit une base solide pour la robustesse de son système. En effet, cela signifie que les
données de comptage historiques peuvent être retrouvées par le système en tête de ligne (HES) ou
localement dans la CMe3100. Jusqu’à où remontent les valeurs dans le temps, dépend de la résolution
des données de comptage, regarder les exemples du chapitre 7 (Caractéristiques techniques).
En plus de la base de données de comptage, il existe aussi une base de données de journalisation, ou
fichier journal. Cette base de données sauvegarde toutes les activités dans la CMe3100 sous forme de
texte. Pour éviter de saturer le fichier journal avec les mêmes messages répétés, un délai d’une minute
est appliqué pour les messages de la même origine et les messages texte. Cela signifie que lorsqu’une
minute est passée:
1. Un message, qui résume le journal en comptant le nombre de messages supprimés par le
mécanisme de protection de saturation, est envoyé
2. Si le même message apparait encore, une version de ce message sera sauvegardée avant
d’être à nouveau supprimée.
À partir de la version 1.9.10 du logiciel, le fichier journal de la base de données a les caractéristiques
suivantes:
Limite maximum de 100MB
Historique maximum du fichier est d’1 mois
o L’appareil supprimera toute entrée datant de plus d‘1 mois
Au début d’un procédé de réinitialisation du programme (firmware), le fichier journal est
toujours supprimé et remplacé par la base de données par défaut
Le script de réinitialisation S90 contrôle toujours la taille de la base de données; si celle-ci
dépasse les 100MB elle sera supprimée et remplacée par la base de donnée par défaut
o Si l’appareil détecte que la base de données a une taille supérieure à 100MB durant
son utilisation il procédera à une réinitialisation, qui activera le script S90
correspondant
Description des applications
4.3.1 Applications
Dès son déballage, la CMe3100 est une passerelle de mesure M-Bus très puissante et polyvalente. Elle
peut être étendue de différentes manières à l’aide d’un modèle flexible pour les mises à niveau des
licences et modules complémentaires.
Le potentiel de la CMe3100 peut être exploité de nombreuses manières mais ses trois domaines
d’application fondamentaux sont :
1. Mesure rapide et simple avec statistiques intégrées
2. Mesure et intégration locale avec PLC/DCS
3. Intégration complète de la passerelle à l’aide de, par exemple, DLMS ou REST
CMe3100 User's Manual French
page | 12 (110)
2023-05-16
Version 1.5
En outre, un mix de toutes les fonctionnalités peut être utilisé pour répondre à des besoins d’application
spécifiques. Le système prend également en charge tous les types de compteurs utilitaires conformes à
M-Bus ou M-Bus sans fil.
4.3.2 Mesure rapide et simple avec statistiques intégrées
Pour les petites applications présentant de faibles exigences d’intégration, la CMe3100 est très rapide à
configurer grâce à ses calendriers de relevé et rapports de mesure (rapports push) prédéfinis. Une fois
les compteurs installés, l’appareil peut être configuré pour relever les valeurs des compteurs à des
intervalles de temps spécifiques et les compiler dans un rapport au format approprié qui sera envoyé à
un système récepteur. Si le besoin d’intégration est faible, le rapport peut être tout simplement un e-mail
envoyé selon un calendrier fixe.
Grâce au décodeur M-Bus intégré de l’appareil, les valeurs des compteurs peuvent être transmises dans
un format contrôlable de visu avec la précision et l’unité correctes. Grâce à son interface Web conviviale,
l’appareil peut également servir de service de mesure complet en ligne. Entre autres fonctionnalités, des
séries de mesure et des séries calculées, telles que la valeur moyenne, peuvent être affichées sous
forme de graphiques illustratifs.
La base de données intégrée, qui stocke toutes les valeurs des compteurs localement dans la CMe3100,
constitue une solide base pour la robustesse du système. Tous les rapports push ont des mécanismes
intelligents de nouvelle tentative, qui planifient automatiquement les nouvelles tentatives en cas d’échec
du rapport, y compris toutes les valeurs pour lesquelles des transmissions précédentes ont échoué.
Figure 1 : Mesure rapide et simple avec statistiques intégrées
4.3.3 Mesure et intégration locale avec PLC/DCS
Pour les applications standard présentant de faibles exigences d’intégration, la CMe3100 est très rapide
à configurer grâce à ses calendriers de relevé prédéfinis et à ses rapports de mesure (rapports push).
Une fois les compteurs installés, l’appareil peut être configuré pour relever les valeurs des compteurs à
des intervalles de temps spécifiques et les compiler dans un rapport au format approprié qui sera envoyé
à un système récepteur. Les rapports sont transmis à l’aide de protocoles Internet normalisés, tels que
SMTP (e-mail), FTP ou HTTP.
Grâce au décodeur M-Bus intégré de l’appareil, les valeurs des compteurs peuvent être transmises dans
un format contrôlable de visu avec la précision et l’unité correctes.
La base de données intégrée, qui stocke toutes les valeurs des compteurs localement dans la CMe3100,
constitue une solide base pour la robustesse du système. Tous les rapports push ont des mécanismes
intelligents de nouvelle tentative, qui planifient automatiquement les nouvelles tentatives en cas d’échec
du rapport, y compris toutes les valeurs pour lesquelles des transmissions précédentes ont échoué.
La base de données intégrée offre également des options efficaces et fiables pour l’intégration locale
avec un système de commande numérique (DCS) ou un contrôleur logique programmable (PLC). Ces
types de composants sont généralement utilisés dans les systèmes immobiliers pour contrôler, par
exemple, le chauffage et la ventilation. Les systèmes d’interfaçage peuvent choisir de se connecter à
CMe3100 User's Manual French
page | 13 (110)
2023-05-16
Version 1.5
l’aide de ModBus, M-Bus ou JSON (TCP/IP) afin de relever les valeurs des compteurs directement sur la
CMe3100 sans en affecter le fonctionnement normal ou avoir à communiquer directement avec les
compteurs M-Bus.
Si la CMe3100 est utilisée dans une application mixte avec des rapports de mesure et une forte
demande de valeurs de compteurs en temps réel à fournir à un PLC ou un DCS, un mode
supplémentaire est disponible, le mode de relevé continu. Lorsque ce mode est activé, la CMe3100
relève tous les compteurs aussi souvent que possible et met tous les relevés à la disposition des
systèmes d’interfaçage mais sans affecter le mécanisme de rapport. Ceci permet de configurer les
rapports de mesure indépendamment des exigences de valeurs de mesure du système d’interfaçage.
Figure 2 : Mesure et intégration locale avec DCS
4.3.4 Intégration complète de la passerelle à l’aide de, par exemple, DLMS ou
REST
Pour les applications exigeantes nécessitant un haute niveau d’intégration verticale, la CMe3100 prend
en charge les protocoles REST ou DLMS. Avec ces protocoles, les valeurs des compteurs et les
paramètres de configuration sont disponibles sans avoir à se soucier des détails spécifiques du format de
mesure M-Bus. Un système de tête de réseau peut accéder aux relevés les plus actuels, aux valeurs
historiques, ainsi qu’aux informations de journal, listes de compteurs et notifications de modification. La
CMe3100 est certifiée par l’organisation DLMS.
La base de données intégrée, qui stocke toutes les valeurs des compteurs localement dans la CMe3100,
constitue une solide base pour la robustesse du système car un compteur historique peut à tout moment
être récupéré par le système de tête de réseau.
Figure 3 : Intégration de passerelle complète
CMe3100 User's Manual French
page | 14 (110)
2023-05-16
Version 1.5
Caractéristiques du produit
La passerelle de mesure M-Bus CMe3100 peut potentiellement relever, convertir et transmettre les
valeurs de tous les types de compteurs M-bus, quel que soit le fabricant. L’appareil est ainsi rapide et
facile à intégrer dans un système M-Bus existant. Les caractéristiques essentielles du produit sont, entre
autres :
Un maître M-Bus intégré pouvant entraîner jusqu’à 32 charges d’unité (32T). L’utilisation d’un
ou deux maître M-Bus Elvaco permet d’augmenter ce nombre à 256 ou 512 charges d’unité.
Rapports de valeurs de compteurs personnalisés via HTTP, FTP et e-mail.
Une interface Web intégrée permettant de configurer facilement les paramètres.
Logiciel pouvant être mis à jour à distance.
Intégration des valeurs de compteurs via MODBUS, REST, JSON-RPC et DLMS.
Une description technique plus détaillée de la passerelle de mesure est fournie au chapitre 7
(Caractéristiques techniques).
Compatibilité et extensions
4.5.1 Système d'octroi de licence
La CMe3100 est équipée d’un système d’octroi de licence flexible permettant d’en améliorer les
capacités et fonctionnalités grâce à l’ajout de fichiers de licence. Ceci permet une personnalisation
économique, ainsi que la possibilité d’étendre la fonctionnalité du produit ultérieurement sans modifier le
matériel.
Les licences sont distribuées sous forme de fichiers, liés à un numéro de série spécifique. Un fichier de
licence peut contenir plusieurs types de licences différents, mais un fichier individuel est toujours requis
pour chaque produit.
Deux catégories principales de licences sont disponibles : licences de performance et licences de
fonctionnalité.
Les licences de performance déterminent, d’un point de vue logiciel, le nombre de compteurs qui peuvent
être utilisés avec l’appareil. Les licences vont de 8 à 256 compteurs par paliers de 8, 32, 64, 128 et 256.
Les licences de fonctionnalité permettent d’activer de nouveaux services dans le produit, par exemple
des protocoles d’intégration tels que Modbus, REST, JSON, Stream mode et DLMS.
Pour en savoir plus sur les différentes licences disponibles, veuillez vous rendre sur :
https://www.elvaco.se/en/product/infrastructure1/cme3100-m-bus-metering-gateway-for-fixed-network--
CMe3100.
Il n’est pas nécessite d’effectuer une mise à jour logicielle lors du changement de licences,
la fonctionnalité fait déjà partie du logiciel et requiert juste le fichier de licence correct pour
être déverrouillée.
Sans licence, le produit est limité à 8 compteurs, me si le maître M-Bus intégré peut
gérer jusqu’à 32 charges d’unité.
4.5.2 Intégration avec d’autres produits
La CMe3100 peut être utilisée avec un maître M-Bus d’Elvaco pour augmenter le nombre d’appareils
esclaves qu’elle peut entraîner (par défaut, l’appareil peut entraîner jusqu’à 32 charges d’unité, une
charge équivalant à 1,5 mA). Elle peut également être combinée à un récepteur M-Bus sans fil Elvaco
pour recevoir des relevés en provenance de compteurs sans fil utilisant le protocole M-Bus sans fil.
CMe3100 User's Manual French
page | 15 (110)
2023-05-16
Version 1.5
La CMe3100 est compatible avec une large plage de compteurs, entre autres :
Les compteurs d’électricité ABB prenant en charge la communication par interface IR.
Tous les types de compteurs M-Bus, quel que soit le fabricant.
Les capteurs de température et d’humidité suivants, fabriqués par Elvaco : CMa10,
CMa10W, CMa11, CMa11W, CMa12W, CMa20, CMa20W.
4.5.3 M-Bus filaire et sans fil
La CMe3100 peut être utilisée avec des compteurs M-Bus filaires, sans fil ou une combinaison des deux.
Le maître M-Bus intégré peut gérer jusqu’à 32 charges d’unité et, pour les petits systèmes, la CMe3100
peut donc fonctionner indépendamment. Pour les systèmes plus grands, le nombre d’appareils M-Bus
que peut gérer la CMe3100 peut facilement être augmenté grâce à l’utilisation d’un des maîtres M-Bus
Elvaco, associée à une mise à niveau des licences.
La CMe3100 comporte un système intégré pour la gestion sans fil des clés de chiffrement et peut
facilement être intégrée dans un système de mesure M-Bus sans fil. Pour recevoir des compteurs sans
fil, la CMe3100 doit être complétée par un récepteur M-Bus sans fil Elvaco.
Tous les dispositifs d’extension, les récepteurs sans fil et les maîtres M-Bus d’Elvaco sont équipés d’une
interface IR permetant la communication sans aucun câblage en empilant simplement les appareils
ensemble.
Elvaco propose des solutions de boîtier clés en main contenant tous les produits nécessaires
préconfigurés, directement depuis l’usine.
CMe3100 User's Manual French
page | 16 (110)
2023-05-16
Version 1.5
5 Mise en route
Objectif
Ce chapitre fournit des instructions pour commencer à utiliser la CMe3100. Lorsque vous aurez lu et suivi
attentivement chaque étape de ce chapitre, la passerelle de mesure sera mise en route et vous vous
serez connecté à son interface Web intégrée.
Spécifications du produit
Montage de l’appareil
La CMe3100 est montée sur un rail DIN. Le clip métallique du bas permet de fixer et de libérer la
CMe3100. Pour des raisons de sécurité, le boîtier du rail DIN doit recouvrir les bornes.
Connexion de l’appareil
5.4.1 Alimentation
Les bornes à vis (1) et (2) assurent l'alimentation électrique de l'appareil. La tension d'alimentation
principale doit se situer dans la plage 100-240 V CA, avec une fréquence de 50/60 Hz. L'alimentation doit
être connectée par un commutateur clairement repéré et facilement accessible, permettant de s'assurer
que l'alimentation est coupée pendant les interventions de maintenance. Une fois l’alimentation
connectée, les témoins rouge et vert se mettront à clignoter après une session de démarrage d’environ
20 secondes.
1. Alimentation L
2. Alimentation N
3. Témoin vert
4. Témoin rouge
5. Numéro de série
6. Témoin jaune
7. Témoin bleu
8. USB maître
9. Connexion Ethernet
10. USB esclave
11. Esclave M-Bus 1
12. Esclave M-Bus 2
13. Maître M-Bus
14. Interface IR
15. Bouton-poussoir
CMe3100 User's Manual French
page | 17 (110)
2023-05-16
Version 1.5
L'installation doit être réalisée par un électricien qualifié ou un autre professionnel possédant
les connaissances requises.
L'alimentation doit être protégée par un coupe-circuit 10 A avec fusible type C ou retard.
5.4.2 Maître M-Bus
La CMe3100 est équipée d’un port maître M-Bus (13), qui est utilisé pour connecter jusqu’à 32 appareils
esclaves (32 charges M-Bus, 48 mA). Si plus de 32 appareils esclaves doivent être connectés à la
CMe3100, un maître M-Bus d’Elvaco peut être utilisé pour étendre cette limite. Utilisez un câble de
section 0,25-1,5 mm2, par exemple un câble téléphonique standard EKKX 2x2x0,5, pour connecter la
CMe3100 à ses appareils esclaves.
Ne dépassez pas la longueur de câble maximale de 1000 m.
5.4.3 Ports d’esclaves M-Bus
La CMe3100 est équipée de deux ports esclaves M-Bus, utilisés pour partager les valeurs de compteurs
avec un autre appareil M-Bus, par exemple un DCS. Connectez un câble de section 0,25-1,5 mm2 entre
l’appareil M-Bus et le port (11) ou (12) de la CMe3100.
5.4.4 Ethernet
La CMe3100 est équipée d’un port Ethernet afin de pouvoir se connecter au réseau local. Utilisez un
câble d’au moins la catégorie 5e et connectez-le au port Ethernet (9). Si la connexion au réseau est
réussie, le témoin jaune (6) sera allumé en fixe ou clignotera pour indiquer que la communication est
active.
5.4.5 Interface IR
La CMe3100 prend en charge la communication avec tous les compteurs d’électricité ABB équipés d’une
interface IR ainsi qu’avec les produits CMeX Series d’Elvaco. Pour utiliser la fonctionnalité IR, retirez la
protection (14) et montez la CMe3100 juste à côté de l’appareil avec lequel elle communiquera.
Ne retirez pas la protection IR si l’interface IR ne sera pas utilisée.
5.4.6 Port USB
La CMe3100 est équipée d’un port esclave USB (10) grâce auquel elle peut se connecter à un ordinateur
pour l’installation de l’interface Web intégrée. L’utilisation de l’interface Web permet de configurer
facilement les paramètres des appareils et M-Bus.
CMe3100 User's Manual French
page | 18 (110)
2023-05-16
Version 1.5
5.4.7 Schéma de câblage
Démarrer l’appareil
5.5.1 Démarrage
Lorsqu’elle est connectée à une alimentation électrique, la CMe3100 effectue un processus de
démarrage durant environ 20 secondes. Ensuite, les témoins vert (3) et rouge (4) se mettent à clignoter
et l’appareil est prêt à l’utilisation.
5.5.2 Réinitialiser aux paramètres d’usine par défaut
Pour réinitialiser les configurations du produit aux paramètres d’usine par défaut, maintenez enfoncé le
bouton-poussoir (15) lors de la mise sous tension jusqu’à ce que les témoins vert et rouge clignotent
rapidement. Puis relâchez le bouton. La configuration du produit sera réinitialisée aux paramètres d’usine
par défaut et le produit redémarrera.
5.5.3 Témoins lumineux
Le produit est équipé de quatre témoins lumineux. Le témoin vert affiche les opérations en cours, le
témoin rouge indique une erreur et le témoin jaune montre le statut du réseau. Les tableaux 1-3 ci-
dessous présentent une explication de chaque indication lumineuse.
Témoin vert
État du produit
Indication visuelle
Éteint en permanence
Pas d’alimentation ou mode de
démarrage
Clignotements courts
Fonctionnement normal
50 pour cent allumé/50 pour
cent éteint
Démarrage en cours
Allumé en fixe
Indication d’erreur logicielle
Tableau 1 : Témoin vert
Témoin rouge
État du produit
Indication visuelle
Éteint en permanence
Fonctionnement normal
50 pour cent allumé/50 pour
cent éteint
Problèmes de réseau ou démarrage
en cours
Allumé en permanence
La protection contre les courts-
circuits du maître M-Bus est active
CMe3100 User's Manual French
page | 19 (110)
2023-05-16
Version 1.5
Tableau 2 : Témoin rouge
Témoin jaune
État du produit
Indication visuelle
Éteint en permanence
Pas de connexion réseau au port
Ethernet
Clignotements courts
Communication en cours sur le
réseau
Allumé en fixe
Port Ethernet connecté au réseau
Tableau 3 : Témoin jaune
Accéder à l’interface Web
5.6.1 Se connecter à l’interface Web depuis un navigateur
La CMe3100 se configure par l’intermédiaire de son interface Web, facilement accessible à l’aide du port
esclave USB local (10). Connectez le câble USB inclus entre un ordinateur et la passerelle de mesure.
Au bout de 30 secondes environ, un nouveau disque amovible sera disponible sur l’ordinateur. Ouvrez le
dossier sur le disque amovible, exécutez le fichier CMe3100-SETUP.EXE et suivez les instructions.
Une fois l’installation terminée, le navigateur Web s’ouvrira sur une page de connexion. Si ce n’est pas le
cas, veuillez entrer manuellement l’adresse IP du port USB de l’appareil. Pour les versions de logiciel
antérieures à 1.6.0, l’adresse IP 192.168.100.1 est utilisée. Pour la version de logiciel 1.6.0 ou
ultérieures, utilisez l’adresse IP 169.254.254.1.
Connectez-vous avec les identifiants suivants :
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : admin
Lorsque vous vous connectez pour la première fois, vous devez enregistrer un nouveau mot de passe.
Si l’utilitaire SETUP.EXE a déjà été exécuté une fois sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’exécuter à nouveau. L’utilitaire a installé un pilote qui crée une connexion TCP/IP
virtuelle sur l’ordinateur permettant d’accéder à la CMe3100 à l’aide de l’adresse IP locale.
CMe3100 User's Manual French
page | 20 (110)
2023-05-16
Version 1.5
5.6.2 Modifier le mot de passe administrateur par défaut
Utilisez un mot de passe fort composé d’au moins 8 caractères, dont des lettres et des chiffres. Le mot
de passe est sensible à la casse. Assurez-vous de noter vos identifiants, car le seul moyen de
réinitialiser le mot de passe est en effectuant une réinitialisation usine du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Elvaco CMe3100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur