Oregon Scientific AURABREEZE WA638 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AuraBreeze Aroma Diffuser
WA638
User Manual
EN:
Depending on the plant property of the essential oil, they
may cause various degree of stain on the water tank after
use. This will not affect the functionality of the unit. In
order to keep the water tank surface in good condition,
please use water to clean the unit and wipe it with a dry
cloth regularly.
DE:
Abhängig von den pflanzlichen Eigenschaften der
essentiellen Öle, können unterschiedlich starke
Verfärbungen im Tank verursacht werden. Diese
beeinträchtigen jedoch nicht die Funktionalität des Gerätes.
Um die Oberflächen des Wassertanks in gutem Zustand zu
erhalten, sollten Sie das Gerät regelmäßig mit Wasser
reinigen und anschließend mit einem trockenen Tuch
abwischen.
ES:
En función de las propiedades de la planta de la cual se
ha extraído el aceite esencial, pueden producirse
manchas de diferentes grados en el depósito de agua tras
su utilización. Esto no afectará el funcionamiento de la
unidad. Con el fin de mantener la superficie del depósito
de agua en buenas condiciones, lave la unidad con agua
y séquela con un paño seco regularmente.
FR:
En fonction des propriétés de la plante grâce à laquelle on
extrait l'huile essentielle, il se peut que des salissures
diverses apparaissent sur le réservoir d'eau après
utilisation. Cela n’affectera pas la fonctionnalité de
l'appareil. Afin de garder la surface du réservoir d'eau en
bon état, veuillez utiliser de l'eau pour nettoyer l'appareil et
essuyez régulièrement ce dernier avec un chiffon sec.
SC:
使用精油后水箱可能会出现不同程度的污渍,这取决于精油
的植物特性而定。这些污渍并不会影响到装置的使用。为
保持水箱表面状态良好,请定期以清水清洁并以干布将装
置擦拭干净。
IT:
A seconda della proprietà dell'olio essenziale, questo può
causare macchie più o meno evidenti sul serbatoio
dell'acqua durante il normale uso. Seppure questo non
influisce sulla funzionalità dell'unità, si consiglia di pulire
le macchie dalla stessa con un panno inumidito con
acqua nonchè pulire regolarmente la superficie del
serbatoio dell'acqua con un panno asciutto al fine di
mantenere l’unità in condizioni ottimale.
NL:
Afhankelijk van de planteigenschappen in de essentiële
olie, kan er na gebruik afzetting op het waterreservoir
achterblijven. Dit heeft geen invloed op de functionaliteit
van het apparaat. Om het oappervlak van het
waterreservoir in goede staat te houden, schoon water
gebruiken om het apparaat te reiningen en regelmatig
met een droge doek afnemen.
POR:
Dependendo das propriedades da planta de onde é
extraída a essência, o reservatório de água pode ficar
mais ou menos manchado. Isto não alterará o
funcionamento da unidade. Para manter a superfície do
reservatório de água em boas condições, por favor use
água para limpar a unidade e limpe-a regularmente com
um pano seco.
SWE:
Beroende på växtegenskapen för den eteriska oljan, kan
den orsaka olika grad av fläckning på vattentanken efter
användning. Detta kommer inte att påverka enhetens
funktion. För att hålla vattentankens yta i gott skick, var
god använd vatten för att rengöra enheten och torka
regelbundet av den med en torr trasa.
TC:
使用精油後水箱可能會出現不同程度的污漬,這視乎精油
的植物屬性而定。這些污漬並不會影響到裝置的功能。為
了令水箱表面保持良好的狀態,請定期以清水清潔並以乾
布來將裝置拭淨。
WA638 addendum sheet
P/N:300103839-00001-10 Rev1.0
size:L105W145mm
Material: 80g woodfree paper
coating: no
color:1C+1C (black)
Front Back
EN: Please drain water remaining in water tank by titling the unit
ONLY in the direction of the arrow marked “POUR OUT”. If it drain
in the wrong direction, it may cause water leakage or malfunction.
FR: Veuillez vider l'eau restante dans l'appareil du côté indiqué par la
flèche et par la mention "POUR OUT", afin d'éviter que de l'eau ne
pénètre dans le mécanisme et n'endommage l'appareil.
IT: Si consiglia di versare l'acqua nel contenitore senza superare il
limite indicato dalla freccia, al fine di evitare che l'acqua entri nel
meccanismo e causi un malfunzionamento.
DE:
Bitte gießen Sie das restliche Wasser im Wasserbehälter in
Richtung des Pfeils mit der "
POUR OUT
" Markierung aus, um
Eindringen des Wassers in das Gerät und Störungen zu vermeiden.
SC:
倒水时请沿着“POUR OUT”箭头字样处,以避免水流入机器引
起故障。
ES: Por favor, vierta el agua que queda en el tanque en la dirección de
la flecha marcada "
POUR OUT
", para evitar que el agua entra en
el mecanismo y causa un mal funcionamiento.
POR:
Por favor, deitar fora a água restante no tanque da direção da
seta marcada "POUR OUT", para evitar a entrada de água no
mecanismo e causar mau funcionamento.
NL:
Gelieve het resterende water uit de tank te gieten in de richting
van de pijl gemarkeerd "POUR OUT", om te voorkomen dat water
in het mechanisme loopt en een storing veroorzaakt.
SWE:
Vänligen häll ut det kvarvarande vattnet i tanken i riktningen
pilen märkt "POUR OUT", för att undvika att vatten kommer in i
mekanismen och orsakar fel.
TC:
請根據機身上「POUR OUT」指示的方向,將水缸內多餘水份倒
出,以免水份滲入機身內部,造成機件故障。
WA638 addendum sheet
P/N:300103839-00003-10 Rev1.0
size:L210W45mm
Material: 70g yellow woodfree paper
coating: no
color:1C (black)
WARNING
1
CONTENTS
Introduction ................................................................. 1
Important Safety Information ...................................... 1
Precautions ................................................................. 1
Packaging Contents ................................................... 2
Overivew ..................................................................... 2
Top View .............................................................. 2
Bottom View ......................................................... 2
Touch Keys .......................................................... 2
LCD Display Screen ............................................ 3
Getting Started ........................................................... 3
Insert CR2032 Battery ......................................... 3
Add Water ............................................................ 3
Clock ........................................................................... 3
Set The Clock ...................................................... 3
Diffuser ....................................................................... 3
Set The Diffuser ................................................... 3
Mood Light .................................................................. 3
Set Mood Light ..................................................... 3
Soothing Sound .......................................................... 3
Set Sound ............................................................ 3
Volume ........................................................................ 4
Set Volume .......................................................... 4
Alarm .......................................................................... 4
Set Alarm Time .................................................... 4
Turn On/Off Alarm ................................................ 4
Sleep Timer ................................................................ 4
Set Sleep Timer ................................................... 4
Specications ............................................................. 4
About Oregon Scientic .............................................. 4
FCC Statement ........................................................... 4
EU-Declaration Of Conformity .................................... 5
Disposal Information For Users .................................. 5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing AuraBreeze Aroma Diffuser. This
aroma diffuser is designed for your relaxation at home.
It provides 3 well known holistic relaxation techniques:
Aromatherapy, Mood Light and Soothing Sound.
NOTE
Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specications and warnings you should
know about.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read this user manual carefully before use.
To avoid electric shock and/or a re hazard, do not immerse
the unit in liquid.
Do not pull the electrical cord to move or unplug the unit.
Do not disassemble the unit while it is plugged into a power
supply or in operation.
To avoid electric shock and/or a re hazard, do not clean
the power jack with water detergent or any other liquids.
Do not touch the power cord with wet hands.
Do not operate this unit beyond its intended use or the
technical data specied. Improper use could cause damage.
This product is not intended to use by children or persons
with diminished physical, sensory or mental capabilities
unless under supervision.
NOTE
The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
PRECAUTIONS
DOs
Handle the unit with care
Use ltered tap water instead of distilled water. Add sufcient
water before adding essential oil.
Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated dust
poses potential re hazard.
Place the unit on a dry, at, stable and water-resistant
surface.
Wipe extra essential oil on the lens area immediately
with a dry cloth to avoid damage to the unit.
For better mist distribution in the room, place the unit on a
raised surface with the mist directed into an open area.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
Use only a few drops of essential oil.
When disposing this product, ensure it is collected
separately for special waste treatment.
The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
Use with essential oil only. Add sufcient amount of water
before adding essential oil.
DON’Ts
DO NOT turn the unit upside down without removing cover
lid and liquid content from the water tank.
DO NOT let water, detergent or any other liquid enter the
opening to the fan.
DO NOT block the ventilation inlet by placing the unit on
soft surface such as cushions, or carpet.
DO NOT tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
DO NOT subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
DO NOT cover the unit with newspaper, curtains etc. when
in operation.
DO NOT direct the mist towards any electrical appliance,
furniture, plant, paint or heat source.
DO NOT inhale mist directly from the mist outlet.
DO NOT obstruct the air inlet or air outlet of the unit.
DO NOT use water which have been drunk by people.
DO NOT place the unit directly on the oor. Flooring may be
damaged if it is in direct contact with the mist for a prolonged
period.
DO NOT use in humid locations.
DO NOT ll the water tank beyond the MAX marking
indicated.
DO NOT immerse the unit in water. If you spill liquid on the
unit, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
DO NOT clean the unit with abrasive or corrosive materials.
DO NOT use water over 40 °C.
EN
2
PACKAGING CONTENTS
1 x Main unit and 1x adapter
OVERIVEW
TOP VIEW
1
2
3
4
1. Water tank
2. Water tank cover
3. LCD display screen
4. Touch keys
BOTTOM VIEW
1
2
1. CR2032 battery compartment
2. Power cable linked to the adapter
TOUCH KEYS
7654321
1. - Press to display the current volume setting, press
again to toggle the volume level.
2.
- Press to show the remaining time of sleep timer.
Press twice to enter timer setting mode, press
repeatedly to toggle the timer setting.
3.
- Press to display the current sound setting, press
again to toggle 6 soothing sound or off.
4.
- Press to turn the unit on/off or conrm the settings.
5.
- Press to display the current light setting, press
again to toggle the mood light setting.
6.
- Press to display alarm setting, press again to turn
alarm on/off, or adjust settings in clock setting
mode and alarm setting mode.
- Press and hold to enter alarm setting mode
7.
- Press to display the current setting, press again to
toggle the diffusing level.
EN
3
LCD DISPLAY SCREEN
12 34
5
6
7
8
1. the unit is in volume setting mode
2.
the soothing sound is on / the unit is in soothing
sound setting mode
3.
Mood light is on / the unit is in mood-light setting mode
4.
Diffuser is on / the unit is in diffuser setting mode
5.
Alarm is set to on / the unit is in alarm setting mode
6.
Sleep timer is on / the unit is in sleep timer setting mode
7. Time display
8.
Diffuser low battery display (CR2032)
GETTING STARTED
INSERT CR2032 BATTERY
This unit is equipped with a CR2032 battery as a backup
power source.
1. Open the battery compartment cover by turning it in
anticlockwise using a coin.
2. Insert a CR2032 battery into the compartment,
matching the polarity.
3. Close the battery compartment cover by turning it in
clockwise using a coin.
ADD WATER
NOTE
Do not plug the unit to the power outlet before
adding water.
1. Remove the water tank cover, pour tap water in room
temperature into the water tank. Do not exceed the MAX
mark.
2. Add few drops of essential oils into the water.
3. Place the cover back in place.
4. Plug the power adapter to the power outlet. Make sure
the adaptor is not obstructed and is easily accessible
to the unit.
5. Press
to turn the unit on.
When the water almost runs out (around 50ml remains in
the unit), the diffusing function will stop automatically and
will keep blinking until the unit is turned off.
NOTE
Do not use distilled water with this product.
Temperature of water should be around 15 – 40 °C.
100% nature essential oil should be used.
Switch off the unit and unplug from the mains before
moving or cleaning the unit.
When the water lls up to the MAX marking, the unit
diffuses mist up to 8 hours approximately if the sleep
timer is set to OFF.
CLOCK
SET THE CLOCK
Set the clock when the unit is turned on for the rst time.
1. Press
to set the 12/24-hour format, hour or minute.
Press and hold to speed up the selection.
2. Press
to conrm.
DIFFUSER
SET THE DIFFUSER
1. Press once to display the current setting. The screen
displays .
NOTE
The screen returns to idle if no keys are pressed
after 2 seconds.
2. Press
again to toggle different diffusing modes
1 (Low), 2 (High) or OFF.
MOOD LIGHT
SET MOOD LIGHT
1. Press once to display the current setting. The screen
displays
.
2. Press
again to toggle different mood light setting
(1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF).
SOOTHING SOUND
SET SOUND
1. Press once to display the current setting. The screen
displays .
The screen returns to idle if no keys are pressed
after 2 seconds.
2. Press
again to toggle different sound (1/2/3/4/5/6/OFF).
EN
4
VOLUME
SET VOLUME
1. Press once to display the current setting. The screen
displays .
The screen returns to idle if no keys are pressed
after 2 seconds.
2. Press
again to toggle different volume setting
1 (low), 2 (medium), or 3 (high).
ALARM
You may set an alarm to turn on the unit automatically.
SET ALARM TIME
1. Press and hold for about 2 seconds to enter the alarm
time setting. The screen displays .
2. Press
to set the hour and minute. Press and hold to
speed up the selection. Press to conrm.
3. Press
to toggle different diffusing modes – 1 (Low),
2 (High) or OFF, then press to conrm.
4. Press
to toggle different mood light setting
(1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF), then press to conrm.
5. Press
to toggle different sound (1/2/3/4/5/6/OFF),
then press to conrm.
6. Press
to toggle different volume setting – 1 (low), 2
(medium), or 3 (high), then press to conrm.
7. The alarm is set to on. The unit returns to idle and
displays
.
TURN ON/OFF ALARM
Press to display the set alarm time.
Press
again to toggle the alarm on/off.
SLEEP TIMER
SET SLEEP TIMER
Press twice enter the timer setting, then press
repeatedly to toggle the sleep timer setting.
NOTE
The screen returns to idle if no keys are pressed
after 2 seconds.
When the sleep timer starts to count down, press
to
display the remaining time.
SPECIFICATIONS
L x W x H
200 x 200 x 82 mm
(7.87 x 7.87 x 3.23 in)
Weight 780 g
Water tank volume 450 ml
Operation temperature
Temperature range (operation)
10 °C to 40 °C
Temperature range (storage) -20 °C to 60°C
Power
Input 100-240V AC 50-60Hz
Output 12 V 1000mA
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 & 18 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 & 18 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 10778 SW Manhasset Dr.
Tualatin, Or 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: WA638
Product Name: AuraBreeze Aroma Diffuser
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
EN
5
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that AuraBreeze Aroma
Diffuser (model: WA638) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC and LVD directive 2006/95/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientic Customer Service.
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of
the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given as
waste. To remove the batteries/accumulators refer to the
specications in the user manual. Therefore, any products
that have reached the end of their useful life must be given
to waste disposal centers specializing in separate collection
of waste electrical and electronic equipment, or given back
to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to
and in accordance with Article 14 as implemented in the
country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimizes the recycling and
reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to the
laws in force.
EN
1
AuraBreeze Raumbedufter
WA638
Bedienungsanleitung
INHALT
Einführung .................................................................. 1
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................... 1
Vorsichtsmassnahmen ............................................... 1
Verpackungsinhalt ...................................................... 2
Übersicht .................................................................... 2
Ansicht Von Oben ................................................ 2
Ansicht Von Unten ............................................... 2
Tasten .................................................................. 2
LCD-Display ......................................................... 3
Erste Schritte .............................................................. 3
CR2032 Batterie Einlegen ................................... 3
Wasser Einfüllen .................................................. 3
Kuhr ............................................................................ 3
Uhr Einstellen ...................................................... 3
Bedufter ...................................................................... 3
Bedufter Einstellen ............................................... 3
Stimmungslicht ........................................................... 4
Stimmungslicht Einstellen .................................... 4
Entspannungsklänge .................................................. 4
Klänge Einstellen ................................................. 4
Lautstärke ................................................................... 4
Lautstärke Einstellen ........................................... 4
Einschaltautomatik ..................................................... 4
Einschaltautomatik Einstellen .............................. 4
Einschaltautomatik Ein-/Ausschalten ................... 4
Abschaltautomatik ...................................................... 4
Abschaltautomatik Einstellen ............................... 4
Technische Daten ....................................................... 4
Über Oregon Scientic ............................................... 4
Entsorgung ................................................................. 4
EU-Konformitäts-Erklärung ......................................... 5
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie den AuraBreeze Raumbedufter
gekauft haben. Dieser Raumbedufter dient Ihrer Entspannung
zu Hause. Er verbindet drei bewährte ganzheitliche
Entspannungstechniken: Aromatherapie, Stimmungslicht und
Entspannungsklänge.
HINWEIS
Bitte halten Sie diese Anleitung für die
Verwendung Ihres neuen Produkts bereit. Sie enthält
praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie
technische Daten und Warnungen, die Sie beachten sollten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung
des Geräts sorgfältig durch.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Reinigen des Geräts.
Um einen elektrischen Schlag und/oder Brandgefahr zu
vermeiden, tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ein.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Gerät zu
verschieben oder den Stecker zu ziehen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker gesteckt
ist oder das Gerät in Betrieb ist.
Um einen elektrischen Schlag und/oder Brandgefahr zu
vermeiden, reinigen Sie den Netzstecker nicht mit in Wasser
aufgelöstem Reinigungsmittel oder anderen Flüssigkeiten.
Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Betreiben Sie das Gerät nur für den beabsichtigten Zweck
und entsprechend der technischen Daten. Unangemessene
Verwendung kann zu Beschädigung führen.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorialen
oder geistigen Fähigkeiten geeignet, sofern diese nicht
dabei beaufsichtigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten dieses Produkts und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung
geändert werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZU BEACHTEN:
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um.
Verwenden Sie statt destilliertem Wasser gefiltertes
Leitungswasser. Füllen Sie ausreichend Wasser ein, bevor
Sie ätherisches Öl hinzufügen.
Entfernen Sie Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch.
Angesammelter Staub stellt eine potenzielle Brandgefahr dar.
Stellen Sie das Gerät auf einer trockenen, ebenen, stabilen
und wasserbeständigen Oberäche ab.
Entfernen Sie überschüssiges ätherisches Öl vom
Display Bereich umgehend, um Beschädigungen an
der Einheit zu vermeiden.
Zur besseren Duftverteilung im Raum stellen Sie das Gerät
erhöht und offen ab.
Kinder sind von dem Produkt fernzuhalten.
Verwenden Sie nur einige wenige Tropfen ätherischen Öls.
Entsorgen Sie das Produkt getrennt als Sondermüll.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nur mit Genehmigung des
Herstellers reproduziert werden.
Verwenden Sie nur ätherische Öle. Füllen Sie ausreichend
Wasser ein, bevor Sie das ätherische Öl hinzufügen.
DAS SOLLTEN SIE LASSEN:
Drehen Sie das Gerät NICHT um, ohne zuvor den Deckel
abzunehmen und den üssigen Inhalt des Wasserbehälters
zu entleeren.
Lassen Sie Wasser, Reinigungsmittel oder andere
Flüssigkeiten NICHT in die Öffnung des Lüfters gelangen.
Versperren Sie NICHT den Lüftungseinlass, indem Sie das
Gerät auf einer weichen Oberäche wie einem Kissen oder
Teppich abstellen.
Manipulieren Sie NICHT die inneren Bauteile des Geräts.
Dadurch verlieren Sie die Garantie.
Setzen Sie das Gerät NICHT übermäßigen Kräften,
Stößen, Staubansammlungen, Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Bedecken Sie das Gerät im Betrieb NICHT mit Zeitungen,
Vorhängen usw.
DE
2
Leiten Sie den Duftnebel NICHT in Richtung elektrischer
Geräte, Möbel, Panzen, Anstriche oder Wärmequellen.
Inhalieren Sie den Duftnebel NICHT direkt am Auslass.
Versperren Sie den Lufteinlass und den Luftauslass des
Geräts NICHT.
Verwenden Sie das Wasser NICHT als Trinkwasser.
Stellen Sie das Gerät NICHT direkt auf den Boden. Der
Bodenbelag kann beschädigt werden, wenn er dem
Duftnebel über einen langen Zeitraum direkt ausgesetzt ist.
Verwenden Sie das Gerät NICHT in feuchten Umgebungen.
Füllen Sie NICHT mehr Wasser ein als bis zur
Kennzeichnung MAX.
Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser ein. Wenn Sie
Flüssigkeit auf dem Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät NICHT mit aggressiven oder
ätzenden Materialien.
Verwenden Sie KEIN Wasser über 40 °C.
VERPACKUNGSINHALT
1 x Hauptgerät und 1 x Netzteil
ÜBERSICHT
ANSICHT VON OBEN
1
2
3
4
1. Wasserbehälter
2. Deckel des Wasserbehälters
3. LCD-Display
4. Tasten
ANSICHT VON UNTEN
1
2
1. Fach für Batterie CR2032
2. Stromkabel zum Netzteil
TASTEN
7654321
1. - Drücken, um die eingestellte Lautstärke anzuzeigen,
erneut drücken, um die Lautstärke auszublenden.
2.
-
Drücken Sie die Taste, um die verbleibende
Einschlafzeit anzuzeigen. Drücken Sie
zweimal, um den Einstellmodus für den Timer
aufzurufen, und drücken Sie wiederholt, um die
Timereinstellung umzuschalten.
3.
- Drücken, um die Klangeinstellung anzuzeigen, erneut
drücken, um einen von 6 Entspannungsklängen
auszuwählen oder Klänge auszuschalten.
4.
- Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten oder um
die Einstellungen zu bestätigen.
5.
-Drücken, um die Beleuchtungseinstellung anzuzeigen,
erneut drücken, um das Stimmungslicht ein-/
auszuschalten.
6.
- Drücken, um die Einschaltautomatik anzuzeigen,
erneut drücken, um die Einschaltautomatik ein-/
DE
3
auszuschalten oder um die Einstellungen beim
Einstellen der Uhrzeit oder der Einschaltautomatik
zu ändern.
- Gedrückt halten, um die Einschaltautomatik
einzustellen
7.
- Drücken, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen,
erneut drücken, um die Bedufterstärke zu wechseln.
LCD-DISPLAY
12 34
5
6
7
8
1. Die Lautstärke kann eingestellt werden
2.
Entspannungsklänge sind eingeschaltet. /
Entspannungsklänge können eingestellt werden
3.
Stimmungslicht ist eingeschaltet. / Stimmungslicht kann
eingestellt werden
4.
Bedufter ist eingeschaltet. / Bedufter kann eingestellt
werden
5.
Einschaltautomatik ist eingeschaltet. /
Einschaltautomatik kann eingestellt werden
6.
Abschaltautomatik ist eingeschaltet. / Abschaltautomatik
kann eingestellt werden
7. Uhrzeit-Anzeige
8.
Batterie des Bedufters fast leer (CR2032)
ERSTE SCHRITTE
CR2032 BATTERIE EINLEGEN
Dieses Gerät ist mit einer Stützbatterie des Typs CR2032
ausgerüstet.
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie diese
mittels einer Münze im Gegenuhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie eine Batterie CR2032 in das Batteriefach
ein. Beachten Sie dabei die Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie
die Batteriefachabdeckung mittels einer Münze im
Uhrzeigersinn drehen.
WASSER EINFÜLLEN
HINWEIS
Schließen Sie das Gerät nicht an der
Netzstromversorgung an, bevor Sie das Wasser aufgefüllt
haben.
1. Nehmen Sie den Deckel des Wasserbehälters ab
und füllen Sie Leitungswasser (Zimmertemperatur)
in den Behälter ein. Überschreiten Sie dabei nicht die
Kennzeichnung MAX.
2. Geben Sie einige Tropfen des ätherischen Öls ins Wasser.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
4. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten
Sie darauf, dass das Netzteil gut zugänglich ist und sich
in Reichweite des Geräts bendet.
5. Drücken Sie
um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Wasser beinahe ausgeht (es verbleiben ca.
50ml im Gerät), stoppt die Bedufterfunktion automatisch
und
blinkt solange, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
HINWEIS
Verwenden Sie kein destilliertes Wasser für dieses
Produkt.
Die Wassertemperatur sollte ca. 15 - 40 °C betragen.
Verwenden Sie zu 100 % natürliche ätherische Öle.
Bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen, schalten
Sie es aus und trennen Sie es vom Netz.
Wenn das Wasser bis zur MAX Kennzeichnung befüllt
ist, reicht die Verdampfer-Funktion für ca. 10 Std
(Schlaftimer ausgeschaltet)
KUHR
UHR EINSTELLEN
Stellen Sie die Uhr beim ersten Einschalten des Geräts
ein oder halten Sie 8 Sekunden lang gedrückt, bis die
Uhrzeitanzeige blinkt.
1. Drücken Sie
um das 12/24-Stundenformat, die
Stunden und Minuten und AM/PM einzustellen. Halten
Sie gedrückt, um schneller durch die Auswahl zu
blättern.
2. Bestätigen Sie mit
.
BEDUFTER
BEDUFTER EINSTELLEN
1. Drücken Sie einmal, um die aktuelle Einstellung
anzuzeigen. Auf dem Display wird angezeigt.
HINWEIS
Das Display kehrt in den Ruhemodus zurück,
wenn 2 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden.
2. Drücken Sie
erneut, um die Bedufterstärke zu
wechseln – 1 (niedrig), 2 (hoch) oder OFF/AUS.
DE
4
ABSCHALTAUTOMATIK
ABSCHALTAUTOMATIK EINSTELLEN
Betätigen Sie zweimal, um den Einstellmodus für den
Timer zu aktivieren, und betätigen Sie wiederholt, um
die Einstellungen für den Einschlaftimer umzuschalten.
HINWEIS
Das Display kehrt in den Ruhemodus zurück,
wenn 2 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden.
Nach dem Start der Abschaltautomatik können Sie
drücken, um die Restzeit anzuzeigen.
TECHNISCHE DATEN
L x B x H
200 x 200 x 82 mm
(7.87 x 7.87 x 3.23 Zoll)
Gewicht 780 g
Wasserbehälter 450ml
Betriebstemperatur
Temperaturbereich (Betrieb)
10 °C bis 40 °C
Temperaturbereich (Lagerung) -20 °C bis 60°C
Leistung
Eingang 100-240 V AC, 50-60 Hz
Ausgang 12 V, 1000 mA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.com, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist
die englische Version maßgebend.
ENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
der Europäischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU über die Verwendung
gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten, sowie deren
Entsorgung.
Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf dem Gerät
zeigt an, dass dieses Gerät zur Entsorgung nicht in den
Hausmüll gelangen darf, sondern auf getrenntem Wege
als Sonderabfall dem Recycling zugeführt werden muss.
Geben Sie deshalb alle so gekennzeichneten Produkte zum
Ende des Gebrauchs gesondert bei einer Sammelstelle für
elektrische oder elektronische Geräte ab, oder bringen Sie
das Gerät wieder zu dem Fachhändler zurück, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, oder ein neues Gerät kaufen.
STIMMUNGSLICHT
STIMMUNGSLICHT EINSTELLEN
1. Drücken Sie einmal, um die aktuelle Einstellung
anzuzeigen. Auf dem Display wird angezeigt.
2. Drücken Sie
om erneut, um ein anderes Stimmungslicht
auszuwählen (1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF).
ENTSPANNUNGSKLÄNGE
KLÄNGE EINSTELLEN
1. Drücken Sie einmal, um die aktuelle Einstellung
anzuzeigen. Auf dem Display wird angezeigt.
HINWEIS
Das Display kehrt in den Ruhemodus zurück,
wenn 2 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden.
2. Drücken Sie
erneut, um einen anderen Klang
auszuwählen (1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / OFF ).
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
1. Drücken Sie einmal, um die aktuelle Einstellung
anzuzeigen. Auf dem Display wird
angezeigt.
HINWEIS
Das Display kehrt in den Ruhemodus zurück,
wenn 2 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden.
2. Drücken Sie
erneut, um eine andere Lautstärke
einzustellen – 1 (leise), 2 (mittel) oder 3 (laut).
EINSCHALTAUTOMATIK
Mit der Einschaltautomatik können Sie das Gerät
automatisch einschalten.
EINSCHALTAUTOMATIK EINSTELLEN
1. Halten Sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um in den
Einstellmodus zu gelangen. Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Drücken Sie
um die Stunden und Minuten
einzustellen. Halten Sie gedrückt, um die Auswahl
zu beschleunigen. Bestätigen Sie mit .
3. Drücken Sie
, um die Bedufterstärke auszuwählen
1 (niedrig), 2 (hoch) oder OFF/AUS. Bestätigen Sie
dann mit
.
4. Drücken Sie
um das Stimmungslicht auszuwählen
(1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF). Bestätigen Sie dann mit .
5. Drücken Sie
, um den Klang auszuwählen
(1/2/3/4/5/6/OFF). Bestätigen Sie dann mit .
6. Drücken Sie
um die Lautstärke auszuwählen 1 (leise),
2 (mittel) oder 3 (laut). Bestätigen Sie dann mit .
7. Die Einschaltautomatik ist eingeschaltet. Das Gerät
kehrt in den Ruhemodus zurück und zeigt
an.
EINSCHALTAUTOMATIK EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie , um die eingestellte Einschaltzeit
anzuzeigen.
Drücken Sie
erneut, um die Einschaltautomatik ein-/
auszuschalten.
DE
5
DE
Die vorschriftsmäßige und getrennte Entsorgung
von elektronischen Geräten durch das Zuführen zum
Recycling-Maerialkreislauf, stellt die umweltverträgliche
Weiterbehandlung und Wiederverwertung des Gerätes
und dessen Komponenten sicher, gewährleistet, dass
keine negativen Folgen für Menschen und die Umwelt
entstehenden, und dass eine rohstoffsparende Aufbereitung
des Gerätes sichergestellt ist.
Die unsachgemäße Entsorgung dieses Gerätes durch
den Benutzer kann dazu führen, dass dieser strafrechtlich
gemäß den geltenden Gesetzen verfolgt wird.
EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG
Oregon Scientific erklärt hiermit, das der AuraBreeze
Raumbedufter (Modell: WA638) den Anforderungen
der EMC Richtlinie 2004/108/EC genügt. Eine Kopie der
unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird
Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientic Kundenservice
bereitgestellt.
1
Diffuseur d’Arôme AuraBreeze
WA638
Mode d’emploi
CONTENU
Introduction ................................................................. 1
Consignes Importantes De Securite ........................... 1
Precautions ................................................................. 1
Contenu De L’emballage ............................................ 2
Vue D’ensemble ......................................................... 2
Vue De Dessus .................................................... 2
Vue De Dessous .................................................. 2
Touches Tactiles .................................................. 2
Ecran D’afchage LCD ........................................ 3
Pour Commencer ....................................................... 3
Inserez La Pile CR2032 ....................................... 3
Ajouter De L’eau .................................................. 3
Horloge ....................................................................... 3
Reglage De L’horloge .......................................... 3
Diffuseur ..................................................................... 3
Reglage Du Diffuseur .......................................... 3
Lumiere D’ambiance ................................................... 4
Reglage De La Lumiere D’ambiance ................... 4
Son apaisant ............................................................... 4
Reglage Du Son .................................................. 4
Volume ........................................................................ 4
Reglage Du Volume ............................................. 4
Alarme ........................................................................ 4
Reglage De L’heure De L’alarme ......................... 4
Activer/Desactiver L’alarme ................................. 4
Minuteur De Sommeil ................................................. 4
Reglage Du Minuteur De Sommeil ...................... 4
Specications ............................................................. 4
À Propos D’oregon Scientic ...................................... 4
Mise Au Rebut ............................................................ 4
EU – Déclaration De Conformité ................................ 5
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Diffuseur d’Arôme AuraBreeze. Ce
diffuseur d’arôme a été conçu pour votre relaxation à la
maison. Il offre trois techniques holistiques de relaxation:
Aromathérapie, Lumière d’ambiance et Son Apaisant.
Veuillez garder ce manuel à portée de main de l’utilisation du
produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape,
ainsi que des spécications techniques et des avertissements
dont il est recommandé de prendre connaissance.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
À lire attentivement avant utilisation :
Suivez les instructions de Soin et d’Entretien pour nettoyer
l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique et/ou tout risque
d’incendie, ne plongez pas l’appareil dans un liquide.
Ne tirez pas sur le cordon électrique d’alimentation pour
déplacer ou débrancher l’appareil.
Ne démontez pas l’appareil lorsque celui-ci est branché sur
une prise de courant ou en cours d’utilisation.
Pour éviter tout risque de choc électrique et/ou tout risque
d’incendie, ne nettoyez pas l’appareil avec du détergent ou
tout autre liquide.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains
mouillées.
Ne pas faire fonctionner cet appareil au-delà de son
utilisation prévue ou des données techniques spéciées.
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
ou des personnes possédant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, sauf sous surveillance
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à
modications sans.
PRECAUTIONS
À FAIRE
Manipulez l'appareil avec soin.
Utilisez de l’eau du robinet ltrée plutôt que de l’eau distillée.
Versez sufsamment d’eau dans l’appareil avant d’ajouter
les huiles essentielles.
Nettoyez régulièrement la poussière sur l’appareil à l’aide
d’un chiffon sec. De la poussière qui s’accumule peut
présenter des risques d’incendie.
Placez l'appareil sur une surface plane et sèche,
résistante à l'eau, et en dirigeant la brume diffusée vers
une zone ouverte.
Essuyez immédiatement l’huile extra essentielle dans
la zone de contact avec un chiffon sec pour éviter
d’endommager l’unité.
Pour une meilleure distribution de la brume dans la pièce,
placez l’appareil sur une surface surélevée en vous assurant
que la brume est diffuse en direction d’une zone ouverte.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil ou ses composants.
Utilisez seulement quelques gouttes d’huiles essentielles.
Lors de l'élimination de ce produit, assurez-vous qu'il soit
collecté séparément pour un traitement des déchets spéciaux.
Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans
l'autorisation du fabricant.
À utiliser uniquement avec des huiles essentielles. Ajoutez
sufsamment d’eau avant d’ajouter les huiles essentielles.
À NE PAS FAIRE
NE PAS mettre l'appareil à l'envers sans enlever le couvercle
et le liquide contenu dans le réservoir d’eau.
NE PAS laisser de l'eau, du détergent, ou tout autre liquide
pénétrer dans l'ouverture de l'appareil
Ne pas bloquer l'entrée de la ventilation en plaçant l'appareil
sur une surface molle telle qu’un coussin ou un tapis.
NE PAS toucher aux composants internes de l'appareil, cela
invaliderait votre garantie.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, aux
chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à
de l'humidité.
NE PAS couvrir l'appareil avec du papier journal, des
rideaux, etc. pendant le fonctionnement.
FR
2
Ne pas diriger la brume diffusée vers tout appareil électrique,
meuble, plante, peinture ou source de chaleur.
NE PAS inhaler les aérosols directement à la sortie des
buses de diffusion.
NE PAS obstruer l'entrée d'air ou la sortie d'air de l'appareil.
NE PAS utiliser d’eau qui a été précédemment bu
par quelqu’un.
NE PAS placer l'appareil directement sur le sol. Le
revêtement du sol peut être endommagé en cas de contact
direct avec la brume diffusée, lors d’une utilisation prolongée
de l’appareil.
NE PAS utiliser dans des endroits humides.
NE PAS remplir le réservoir d’eau au-delà de la marque
MAX indiquée sur l’appareil.
NE PAS immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un
chiffon doux non pelucheux.
NE PAS nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
NE PAS utiliser d’eau dont la temperature est supérieure à 40 °C.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x Unité principale et 1x adaptateur
VUE D’ENSEMBLE
VUE DE DESSUS
1
2
3
4
1. Réservoir à eau
2. Couvercle du réservoir à eau
3. Écran d’afchage LCD
4. Touches tactiles
VUE DE DESSOUS
1
2
1. Compartiment de la pile CR2032
2. Câble d’alimentation relié à l’adaptateur
TOUCHES TACTILES
7654321
1. - Appuyez pour afcher le réglage actuel du volume,
et appuyez de nouveau pour choisir le niveau du
volume.
2.
- Appuyez ici pour voir le temps restant sur la minuterie
de sommeil. Appuyez deux fois ici pour entrer dans
le mode de réglage de la minuterie de sommeil, et
appuyez ici de manière répétée pour faire déler
les différents réglages de la minuterie de sommeil.
3.
-
Appuyez pour afcher les réglages actuels du son,
et appuyez de nouveau pour choisir un des 6 sons
apaisants ou pour désactiver le son.
4.
-
Appuyez pour allumer/éteindre l’appareil ou
conrmer les réglages.
5.
-
Appuyez pour afcher les réglages actuels de la
lumière d’ambiance, et appuyez de nouveau pour
faire déler les réglages de la lumière d’ambiance.
FR
3
6. -
Appuyez pour afcher les réglages de l’horloge,
et appuyez de nouveau pour activer/désactiver
l’alarme ou ajuster les réglages en mode réglage
de l’heure et en mode réglage de l’alarme.
-
Maintenez appuyé pour entrer dans le mode de
réglage de l’alarme.
7.
-
Appuyez pour afcher les réglages actuels, et
appuyez de nouveau pour faire déler les niveaux
de diffusion.
ECRAN D’AFFICHAGE LCD
12 34
5
6
7
8
1. l’appareil est en mode de réglage du volume
2.
un son apaisant est activé/ l’appareil est en mode
de réglage des sons apaisants
3.
la lumière d’ambiance est activée/ l’appareil est en mode
de réglage de la lumière d’ambiance
4.
le diffuseur d’arôme est activé/ l’appareil est en
mode de réglage du diffuseur
5.
l’alarme est activée/ l’appareil est en mode
de reglage de l’alarme
6.
le minuteur de sommeil est activé/ l’appareil est en mode
de réglage du minuteur de sommeil
7. Afchage de l’heure
8.
Afchage des piles faibles (CR2032)
POUR COMMENCER
INSEREZ LA PILE CR2032
Cet appareil est équipé d’une pile CR2032 servant
d’alimentation de réserve.
1. Ouvrez le compartiment à piles en utilisant une piece
de monnaie et en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Insérez une pile CR2032 dans le compartiment à piles,
en respectant les indications de polarité.
3. Fermez le compartiment à piles en utilisant une pièce
de monnaie et en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
AJOUTER DE L’EAU
REMARQUE
Ne branchez pas l'appareil sur une prise de
courant avant d'avoir ajouter l'eau.
1. Retirez le couvercle du réservoir d’eau et versez de l’eau
du robinet à température ambiante dans le réservoir
d’eau. Ne pas versez l’eau au delà de la marque MAX.
2. Ajoutez quelques gouttes d’huiles essentielles dans
l’eau.
3. Replacez le couvercle.
4. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant.
Assurez-vous que l’adaptateur n’est pas obstrué et est
facilement libre d’accès pour l’unité principale.
5. Appuyez sur
pour activer l’appareil.
Lorsque l'eau vient à manquer dans l'appareil (environ 50ml
restant), la fonction de diffusion s’arrête automatiquement
et l’icone
clignote jusqu'à ce que l’appareil soit éteint.
REMARQUE
N’utilisez pas d’eau distillée avec ce produit.
La température de l’eau doit être aux alentours de
15 – 40 °C.
Vous devez utiliser des huiles essentielles 100%
naturelles.
Désactivez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation avant de déplacer l’appareil ou de le
nettoyer.
Lorsque l’eau atteint le marquage MAX , l’unité diffuse
la brume pendant environ 10 heures si le minuteur de
sommeil est mis sur OFF.
HORLOGE
REGLAGE DE L’HORLOGE
Réglez l’horloge lorsque l’appareil est activé pour la première
fois, ou maintenez appuyé fpendant 8 secondes jusqu'à ce
que l’afchage de l’heure se mette à clignoter.
1. Appuyez sur
pour régler le format de l’heure 12/24,
les heures, et les minutes. Maintenez appuyé pour
faire déler les valeurs de sélection plus rapidement.
2. Appuyez sur
pour conrmer.
DIFFUSEUR
REGLAGE DU DIFFUSEUR
1. Appuyez une fois sur pour afcher le réglage actuel.
L’écran afche .
REMARQUE
Après 2 secondes d’inutilisation des
touches, l’écran se met en mode veille.
2. Appuyez de nouveau sur
pour faire défiler les
différents modes de diffusion 1 (faible), 2 (fort) ou OFF.
FR
4
LUMIERE D’AMBIANCE
REGLAGE DE LA LUMIERE D’AMBIANCE
1. Appuyez une fois sur pour afcher le réglage actuel.
L’écran afche alors .
2. Appuyez de nouveau sur
pour faire défiler
les différents réglages de la lumière d’ambiance
(1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF).
SON APAISANT
REGLAGE DU SON
1. Appuyez une fois sur pour afcher le réglage actuel.
L’écran afche alors
.
REMARQUE
Après 2 secondes d’inutilisation des
touches, l’écran se met en mode veille.
2. Appuyez de nouveau sur
pour faire déler les différents
sons (1/2/3/4/5/6/OFF).
VOLUME
REGLAGE DU VOLUME
1. Appuyez une fois sur pour afcher le réglage actuel.
L’écran afche alors .
REMARQUE
Après 2 secondes d’inutilisation des
touches, l’écran se met en mode veille.
2. Appuyez de nouveau sur
pour faire défiler les
différents réglages du volume – 1 (faible), 2 (moyen),
ou 3 (fort).
ALARME
Vous pouvez régler une alarme pour activer l’appareil
automatiquement.
REGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
1. Maintenez appuyé pendant 2 secondes pour accéder aux
réglages de l’heure de l’alarme. L’écran afche alors .
2. Appuyez sur
pour régler les heures et les minutes.
Maintenez appuyé pour accéder rapidement à l’heure
et aux minutes choisies. Appuyez sur pour conrmer.
3. Appuyez sur
pour faire déler les différents modes
de diffusion – 1 (faible), 2 (fort) ou OFF, puis appuyez
sur
pour conrmer.
4. Appuyez sur
pour faire déler les différents réglages
de la lumière d’ambiance (1/2/3/4/5/6/LOOP/OFF),puis
appuyez sur pour conrmer.
5. Appuyez sur
pour faire déler les différents sons
(1/2/3/4/5/6/OFF), puis appuyez sur pour conrmer.
6. Appuyez sur
pour faire déler les différents réglages
du volume – 1 (faible), 2 (moyen), ou 3 (élevé), puis
appuyez sur pour conrmer.
7. L’alarme est activée. L’appareil retourne en mode de
veille et afch
.
ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME
Appuyez sur pour afcher l’heure sélectionnée de
l’alarme.
Appuyez de nouveau sur
pour activer ou désactiver
l’alarme.
MINUTEUR DE SOMMEIL
REGLAGE DU MINUTEUR DE SOMMEIL.
Appuyez deux fois sur pour entrer dans les réglages de
la minuterie, puis appuyez sur de manière répétée pour
faire déler les différents réglages du minuteur de sommeil.
REMARQUE
Après 2 secondes d’inutilisation des touches,
l’écran se met en mode veille.
Lorsque le minuteur de sommeil commence le compte à
rebours, appuyez sur
pour afcher le temps restant.
SPECIFICATIONS
L x W x H
200 x 200 x 82 mm
(7.87 x 7.87 x 3.23 in)
Poids 780 g
Volume du réservoir d’eau 450 ml
Température de fonctionnement
Plage de température
(en utilisation)
10 °C à 40 °C
Plage de température
(en stockage)
-20 °C à 60°C
Alimentation
Entrée 100-240V AC 50-60Hz
Sortie 12 V 1000mA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
d présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure des incohérences sont constatées entre
la version anglaise et l es versions traduites en langues
étrangères, la version anglaise prévaudra.
MISE AU REBUT
Conformément aux directives européennes
2011/65/UE et 2012/19/UE relatives à la
limitation d'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques ainsi qu’à leur
élimination.
Le symbole barré de la poubelle indiqué sur le produit signie
qu’à la n de son cycle de vie, le produit doit être collecté
séparément des autres déchets ménagers.
Par conséquent, tous les produits qui ont atteint la n de
leur durée de vie doivent être déposés dans des centres
de stockage spécialisés dans la collecte séparée des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou
donnés à un détaillant au moment de l'achat d’un nouvel
équipement similaire.
FR
5
La collecte séparée de ce produit pour être recyclé, traité
et éliminé de façon écologique, contribue à éviter les
effets négatifs possibles sur l'environnement et la santé,
et optimise le recyclage et la réutilisation des composants
constituant l'appareil.
L’élimination abusive de ce produit par l'utilisateur peut
entrainer l'application de sanctions administratives
conformément à la législation en vigueur.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que ce Diffuseur
d’Arôme AuraBreeze (Modèle: WA638) est conforme à la
directive CEM 2004/108/CE. Une copie de la Déclaration
de conformité signée et datée est disponible sur demande
auprès de notre Service à la clientèle.
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la
norme NMB-003 du Canada.
FR
1
Diffusore d'aroma AuraBreeze
WA638
Manuale utente
INDICE
Introduzione ................................................................ 1
Informazioni Importanti Per La Sicurezza ................... 1
Precauzioni ................................................................. 1
Contenuto Della Confezione ....................................... 2
Panoramica ................................................................ 2
Vista Superiore .................................................... 2
Vista Inferiore ....................................................... 2
Pulsanti ................................................................ 2
Schermo Display LCD ......................................... 3
Per Iniziare ................................................................. 3
Inserire La Batteria CR2032 ................................ 3
Aggiungere Acqua ............................................... 3
Orologio ...................................................................... 3
Impostare L’orologio ............................................ 3
Diffusore ..................................................................... 3
Impostare Il Diffusore ........................................... 3
Luce D’atmosfera ....................................................... 3
Impostare La Luce D’atmosfera ........................... 3
Suono Calmante ......................................................... 4
Impostare Il Suono ............................................... 4
Volume ........................................................................ 4
Impostare Il Volume ............................................. 4
Sveglia ........................................................................ 4
Impostare L’ora Della Sveglia .............................. 4
Accendere/Spegnere La Sveglia ......................... 4
Timer Di Spegnimento ................................................ 4
Impostare Il Timer Di Spegnimento ..................... 4
Speciche ................................................................... 4
Informazioni Su Oregon Scientic .............................. 4
Informazione Agli Utenti Sullo Smaltimento ................ 4
UE-Dichiarazione Di Conformitá ................................. 5
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Diffusore d'aroma AuraBreeze.
Questo diffusore d'aroma è progettato per il vostro
rilassamento a casa. Offre 3 note tecniche di rilassamento
olistico: Aromaterapia, Luce d'atmosfera e Suono calmante.
NOTA
Tenere questo manuale a portata di mano quando
si usa il nuovo prodotto. Contiene istruzioni pratiche
passo-passo, oltre che speciche tecniche e avvisi che
occorre conoscere.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso.
Seguire le istruzioni in Cura e manutenzione per pulire
l'unità.
Per evitare scosse elettriche e/o rischio di incendi, non
immergere l'unità in un liquido.
Non tirare il cavo di alimentazione elettrico per spostare o
scollegare l'unità.
Non smontare l'unità mentre è collegata a una fonte di
alimentazione oppure è in funzione.
Per evitare scosse elettriche e/o rischio di incendi, non pulire
la spina di alimentazione con detergente a base d'acqua o
altri liquidi.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani umide.
Non utilizzare questa unità oltre il suo uso previsto o i dati tecnici
specicati. L'uso errato potrebbe essere causa di danni.
Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di bambini
o persone dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
a meno che non siano soggette a supervisione.
NOTA
Le specifiche tecniche di questo prodotto e i
contenuti del manuale utente sono soggetti a modiche
senza preavviso.
PRECAUZIONI
COSA FARE
Maneggiare l'unità facendo attenzione
Usare acqua del rubinetto ltrata invece di acqua distillata.
Aggiungere acqua sufciente prima di aggiungere l'olio
essenziale
Togliere regolarmente la polvere con un panno asciutto. La
polvere accumulata pone il rischio di incendi.
Posizionare l'unità su una supercie asciutta, piatta, stabile
e resistente all'acqua.
Pulire l'eventuale olio essenziale che dovesse cadere
sul prodotto specie sulla parte superiore, display e tasti,
immediatamente con un panno.
Per una migliore distribuzione del vapore nella stanza,
posizionare l'unità su una supercie rialzata con il vapore
diretto verso una zona aperta.
I bambini devono essere soggetti a supervisione per
accertarsi che non giochino con il prodotto.
Usare solo alcune gocce di olio essenziale.
Quando si smaltisce il prodotto, accertarsi che sia ritirato
separatamente per il trattamento dei riuti speciali.
È vietata la riproduzione dei contenuti di questo manuale
senza il permesso del produttore.
Usare solo con olio essenziale. Aggiungere una quantità
d'acqua sufciente prima di aggiungere l'olio essenziale.
COSA NON FARE
NON capovolgere l'unità senza rimuovere il tappo del
coperchio e il contenuto liquido dal serbatoio d'acqua.
NON lasciare che acqua, detergente o altro liquido entrino
nell'apertura della ventola.
NON bloccare la presa di ventilazione sistemando l'unità
su una supercie morbida, come cuscini o un tappeto.
NON manomettere i componenti interni dell'unità. Ciò
annullerà la garanzia.
NON sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti, polvere,
temperatura o umidità.
NON coprire l'unità con giornali, tende, ecc. mentre è in
funzione.
NON dirigere il vapore verso apparecchiature elettriche,
arredi, piante, vernici o fonti di calore.
NON inalare il vapore direttamente dall'uscita del vapore.
NON ostruire la presa o l'uscita d'aria dell'unità.
IT
2
NON usare acqua bevuta da persone.
NON posizionare l'unità direttamente sul pavimento. Il
pavimento potrebbe essere danneggiato se entra a diretto
contatto con il vapore per un periodo prolungato.
NON usare i luoghi umidi.
NON riempire il serbatoio dell'acqua oltre il contrassegno
MAX indicato.
NON immergere l'unità nell'acqua. Se si versa del liquido
nell'unità, asciugare immediatamente con un panno morbido
privo di lacce.
NON pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
NON usare acqua oltre i 40 °C.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x unità principale a 1 x adattatore
PANORAMICA
VISTA SUPERIORE
1
2
3
4
1. Serbatoio dell'acqua
2. Coperchio del serbatoio dell'acqua
3. Schermo display LCD
4. Pulsanti
VISTA INFERIORE
1
2
1. Vano batteria CR2032
2. Cavo di alimentazione collegato all'adattatore
PULSANTI
7654321
1. - Premere per visualizzare l'impostazione volume
corrente, premere nuovamente per modicare il
livello del volume.
2.
- Premere per visualizzare il tempo rimanente del
timer di spegnimento. Premere due volte per
entrare in modalità impostazione timer, premere
ripetutamente per cambiare le impostazioni del
timer.
3.
- Premere per visualizzare l'impostazione audio
corrente, premere nuovamente per accendere o
spegnere 6 il suono calmante.
4.
- Premere per accendere/spegnere l'unità o
confermare le impostazioni.
5.
- Premere per visualizzare l'impostazione luce
corrente, premere nuovamente per modicare
l'impostazione della luce d'atmosfera.
6.
- Premere per visualizzare l'impostazione sveglia,
premere nuovamente per accendere/spegnere la
sveglia, o regolare le impostazioni nella modalità
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Oregon Scientific AURABREEZE WA638 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur