EarthWise TC70016 Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur
Modèle TC70016
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Cultivateur/griffe
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux.
Copyright. Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT,
L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 ENTRE 08 h 00 et
17 h 00, HEURE NORMALE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle : TC70010
Tension d’alimentation
: 120 V – 60 HZ Largeur du sillon : 28 ou 41 cm (11 ou 16 po)
Vitesse des peignes: 360 tr/m Profondeur maximale de labour : 20 cm (8 po)
Consommation
: 13.5 A
Spécifications produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 7
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9
2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remisage
. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TABLE DES MATIÈRES
1
Section supérieure du guidon (RTC70016-01)
11
Enjoliveur de roue (RTC70016-60)
3
Ensemble contacteur et câble d’alimentation (RTC70016-02)
13 Carter du moteur (RTC70016-24)
4
Attache de câble (RTC70016-03)
14
Tôle de protection (RTC70016-33)
6
Écrou à oreilles (RTC70016-05)
16
Peigne C (RTC70016-43)
7
J-boulon M6 (RTC70016-06)
17
Peigne B (RTC70016-55)
8
Section centrale du guidon (RTC70016-07)
18
Peigne A (RTC70016-56)
9
Section inférieure du guidon - II (RTC70016-16)
19
Tige de verrouillage (RTC70016-47)
10
Section inférieure du guidon - I (RTC70016-09)
20
Roue (RTC70016-62)
Description (Numéro de pièce) N° Description (Numéro de pièce)
2
Fil (RTC70016-17)
12
Tige de verrouillage (RTC70016-10)
5 Dispositif de retenue de câble (RTC70016-04) 15
Peigne D (RTC70016-42)
1
Mesures de précaution pour votre sécurité.
Lisez le manuel d'instructions et respectez tous les avertissements et toutes
les instructions de sécurité!
METTRE HORS TENSION! Débranchez immédiatement la fiche de la prise
si le câble est endommagé ou coupé.
METTRE HORS TENSION! Débranchez la fiche de la prise avant le
nettoyage ou l’entretien.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
Portez une protection pour les yeux et les oreilles.
Maintenez les personnes à une distance de sécurité.
DANGER! Lames rotatives. Gardez les mains et les pieds à une distance
de sécurité.
DANGER! Risque de blessures par projection d'objets.
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Recyclez l’appareil dans des lieux spécialement prévus à cet effet. Pour obtenir des conseils
de recyclage, communiquez avec les autorités locales ou votre vendeur.
SYMBOLES
Certains des symboles suivants pourraient être utilisés avec ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de façon plus sûre.
3
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant
ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité
et les autres renseignements contenus dans ce manuel.
ATTENTION : Portez des protections appropriées pour
les oreilles pendant l’utilisation. Dans certaines conditions
et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut
contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant
d’utiliser le produit et pour instruire d’autres personnes
quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques
de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent
toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges
électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant
de poursuivre l’utilisation du cultivateur, toute pièce
endommagée doit être vérifiée avec précaution afin
de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et
remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des
pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si
certaines pièces sont brisées, la qualité du montage
et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée
doit être correctement réparée ou remplacée. Appelez
notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir
de l’assistance.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX –
N’utilisez pas ce produit sous la pluie, lors d’une
tempête, ou dans des endroits humides ou mouillés.
N’utilisez pas dans des atmosphères gazeuses ou
explosives. Les moteurs de ces produits émettent
normalement des étincelles, qui pourraient enflammer
les vapeurs.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS –
Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques
doivent rester au-delà d’un périmètre de sécurité de
la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux et
utilisez une protection pour les cheveux longs le cas
échéant. Ceux-ci peuvent être happés par des pièces
mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de
chaussures robustes est recommandée pour les
travaux à l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors
de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes
de sécurité avec des écrans latéraux affichant
une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1.
Portez un masque facial ou anti-poussière si
l’environnement est poussiéreux.
DOUBLE ISOLATION Le cultivateur/la griffe est
doté d'une double isolation. Autrement dit, toutes les
pièces externes en métal sont isolées de l'alimentation
électrique. Ce résultat est obtenu en introduisant
une couche isolante entre les pièces électriques et
mécaniques. Cette double isolation vous assure la
plus grande sécurité possible.
RALLONGE Assurez-vous que la rallonge est
en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge,
assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant
pour transmettre le courant appelé par le produit.
Une rallonge de calibre insuffisant provoquera
une baisse de tension qui entraînera une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
montre le calibre correct à utiliser en fonction de la
longueur du câble et de l’intensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le
calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro
de calibre est bas, plus le câble est lourd.
AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges
extérieures marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJTWA ou SJTOWA. Ces câbles sont
conçus pour une utilisation extérieure et réduisent le
risque de décharge électrique.
Il est possible de nouer la rallonge
et le câble d’alimentation afin de les
empêcher de se déconnecter
pendant l’utilisation. Effectuez le
nœud comme illustré, branchez
ensuite la prise du câble
d’alimentation dans l’extrémité femelle de la rallonge.
Cette méthode
peut également être utilisée pour raccorder deux
rallonges ensemble.
Surveillez la rallonge lorsque vous utilisez le
cultivateur/la griffe. Veillez à ne pas trébucher
dessus. Guidez toujours le câble loin des dents de
l'appareil.
PROTECTION SURCHAUFFE – Si le cultivateur/
la griffe est bloqué par un corps étranger ou si le
moteur est surchargé, il est arrêté automatiquement
par le dispositif de protection. Relâchez le levier de
commande et laissez le moteur refroidir (environ
15 minutes) avant de redémarrer le cultivateur.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
4
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Volts Longueur totale du câble en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le cultivateur/
la griffe si vous êtes fatigué ou sous l’influence de
médicaments, de drogues ou d’alcool.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le cultivateur/la griffe
à proximité de câbles électriques, de lignes
téléphoniques, de tuyaux ou de boyaux enfouis.
Si le cultivateur/la griffe heurte un corps étranger,
arrêtez-le immédiatement, attendez que les dents
arrêtent de tourner et vérifiez pour détecter des
dommages. Si nécessaire, effectuez des réparations
avant de le redémarrer.
Si le cultivateur/la griffe commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez la
cause du problème. Des vibrations signalent
généralement un problème.
DANGER : RISQUE DE COUPURES – Portez
des gants et faites preuve de prudence lorsque vous
nettoyez ou effectuez l’entretien du cultivateur/de la griffe.
Arrêtez toujours le cultivateur/la griffe, débranchez-le
de la source d'alimentation électrique et attendez que
les dents arrêtent complètement de tourner avant
d'effectuer tout entretien ou réparation.
ATTENTION : Les dents ne s'arrêtent pas
immédiatement de tourner après l'arrêt du cultivateur/
de la griffe.
ATTENTION : Risque de blessures. N'approchez
pas les mains, les pieds, toute partie du corps ou les
vêtements des dents en rotation.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la
Californie : Ce produit contient des agents chimi-
ques connus dans l'État de la Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales
ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L'État de Californie considère
que les poussières et débris créés par l’utilisation de
cet outil sont susceptibles de contenir un ou plusieurs
produits chimiques cancérigènes à l'origine de
malformations congénitales ou d'autres troubles de
l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés d’insecticides, d’herbicides et de
pesticides
- l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques
varie en fonction de la fréquence d’exécution de
ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces
produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
aéré et portez un équipement de sécurité homologué,
comme un masque anti-poussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE (GFCI) doit être présente sur le ou les circuits ou
prises à utiliser pour le cultivateur. Des prises avec une
protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être
utilisées.
DÉBRANCHER L'APPAREIL de l’alimentation quand il
n’est pas utilisé ou lors de l’entretien ou du nettoyage.
Ne le laissez pas sans surveillance.
NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION –
Ne portez jamais ce produit par le câble d’alimentation
et ne tirez jamais celui-ci pour le débrancher. Maintenez
le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords
tranchants.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas ce produit
pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu.
NE PAS DÉPASSER LES LIMITES DE L'APPAREIL –
Guidez le cultivateur/la griffe uniquement à une vitesse
normale de marche. Gardez en tout temps une assise
correcte et un bon équilibre.
ÉCLAIRAGE – N’utilisez le cultivateur/la griffe qu’à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
RANGER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il
n’est pas utilisé, le cultivateur/la griffe doit être rangé
à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée
des enfants.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN – Maintenez-le
propre pour assurer un rendement optimal et réduire le
risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge
et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les
guidons secs, propres et exempts d’huile.
FICHES POLARISÉES – Afin de réduire le risque de
décharge électrique, cet équipement comporte une prise
polarisée. Les connexions polarisées ne peuvent être
effectuées que dans un sens. Assurez-vous que la prise
femelle de la rallonge comporte des emplacements pour
une fiche large et une fiche étroite. Si la prise ne s’adapte
pas entièrement dans la rallonge, inversez la prise.
Si elle ne s’adapte toujours pas, obtenez une rallonge
appropriée. Si la rallonge ne s’adapte pas entièrement
dans la prise murale, contactez un électricien qualifié
pour installer la prise correcte. Ne changez en aucun cas
la prise de l’outil ou de la rallonge.
N'utilisez pas le cultivateur/la griffe sur une pente trop
abrupte pour assurer son fonctionnement sans danger.
Lors d'un travail sur des pentes, ralentissez et assurez-
vous d'avoir une bonne prise.
Avant de démarrer le cultivateur, assurez-vous que les
dents ne touchent aucun objet et fonctionnent sans
obstruction.
Tenez le guide fermement des deux mains. N'utilisez
jamais le cultivateur/la griffe avec une seule main.
ATTENTION : Le cultivateur/la griffe peut rebondir vers
le haut ou vers l'avant si les dents frappent du sol très
tassé, gelé, ou des obstacles enfouis, comme des
grosses pierres, des racines ou des souches.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
5
4. Faites glisser le dispositif de retenue de câble sur la section
centrale du guidon. (Fig. 2-3)
5. Fixez la section centrale du guidon aux sections inférieures du
guidon en utilisant les deux J-boulons M6 et les écrous à oreille
fournis. (Fig. 2-4)
6. Attachez la section supérieure du guidon à la section centrale
du guidon en utilisant les deux J-boulons M6 et les écrous à
oreille fournis. (Fig. 2-5)
7. Utilisez les deux attaches de câble fournies pour fixer
solidement le câble. (Fig. 2-6)
ASSEMBLAGE
6
Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé.
1. Enlevez les vis (M5 x 12) et les rondelles du châssis de roue.
Insérez les roues sur l’essieu du châssis de roue, puis fixez
les rondelles et les vis (M5 x 12) pour assujettir solidement.
(Fig. 2-1)
2. Pressez pour enfoncer les garde-roue dans la roue et
les garde-roue aux extrémités des essieux. Vous pouvez
utiliser un marteau pour les asseoir solidement dans les
roues. (Fig. 2-1)
3. Abaissez le châssis de roue en appuyant sur le bouton de
verrouillage à l'arrière du carter de moteur pour dégager le
châssis (Étape A). Abaissez le châssis de roue (Étape B) et
retirez la goupille de verrouillage de la section inférieure du
guidon (Étape C). Alignez la goupille de verrouillage avec le
trou dans le châssis de roue, puis relâchez-la pour verrouiller
en position le châssis de roue. (Fig. 2-2)
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu’elles ne sont
pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves. Appelez notre service
clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l’assistance.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’alimentation tant que
l’assemblage n’est pas terminé. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un démarrage accidentel pouvant
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce
produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce
produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une
utilisation abusive et peut provoquer une condition dangereuse
entraînant des blessures graves possibles.
Section centrale
du guidon
Section centrale
du guidon
Section supérieure
du guidon
Section centrale
du guidon
A
B
C
2
M5x12
M5x12
M6
M6
7
INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE DU PEIGNE RÉGLABLE
Les peignes sont identifiés (A, B, C, D) avec les lettres estampées dans les manchons du peigne.
PASSER DE SIX PEIGNES À QUATRE
PEIGNES
Levez les anneaux de la tige de verrouillage et
enlevez les tiges de verrouillage aux deux
extrémités de l’axe. Enlevez les peignes A et D
de l'axe. (Fig. 3)
PASSER DE QUATRE PEIGNES À SIX
PEIGNES
Installez le peigne A et D sur l'axe, comme
illustré. Assurez-vous que les trous dans les
manchons du peigne et l'axe sont alignés.
Insérez la tige de verrouillage dans les trous et
tirez l’anneau de la tige de verrouillage vers le
bas pour bloquer la tige en place. Assurez-vous
d’installer les peignes comme illustré à la Fig. 3.
Les peignes ne peuvent être fixés si assemblés
dans une autre séquence de position de peignes.
(Fig. 3)
Si les tiges de verrouillage sont perdues ou mal
placées, les peignes A et D peuvent être fixées à
l’aide des boulons à tête hexagonale M8 X 40 et
écrous de blocage M8 supplémentaires fournis.
(Fig. 4)
3
Tige de
verrouillage Ø8
Manche
Manche
Manche
Manche
Peigne D
Peigne C
Peigne B
Peigne A
Tige de
verrouillage Ø8
AVERTISSEMENT: Avant d'ajuster l'assemblage du
peigne, débranchez l’alimentation.
Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves.
4
Contre-écrou hexagonal M8
Contre-écrou hexagonal M8
Boulon à tête
hexagonale M8x40
Boulon à tête
hexagonale M8x40
8
UTILISATION
DÉMARRAGE :
Assurez-vous que le châssis de roue est suffisamment
relevé pour permettre le démarrage du cultivateur/de
la griffe. Pour soulever le châssis, tirez la goupille de
verrouillage (Étape A), faites tourner le châssis de roue
vers le haut, au-delà du bouton de verrouillage situé à
l'arrière du carter de moteur (Étape B), puis relâchez la
goupille de verrouillage. Le châssis de roue sera verrouillé
en place par le bouton de verrouillage. (Voir la Fig. 5)
Fixez solidement la rallonge dans le dispositif de retenue
de câble. La boucle de la rallonge doit être suffisamment
longue pour que le dispositif de retenue de câble puisse
glisser librement d'un côté à l'autre. Branchez la rallonge dans
la prise du câble d'alimentation du cultivateur. (Voir la Fig. 6)
Déplacez le cultivateur/la griffe dans la zone de travail
avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT: Ne démarrez pas la griffe si une
personne ou un objet se trouve directement sur le
chemin de l’appareil.
Maintenez fermement le cultivateur/la griffe au démarrage.
Les dents font avancer le cultivateur/la griffe pendant son
fonctionnement. Abaissez lentement les peignes dans
le sol à labourer.
Pour démarrer la griffe/cultivateur, saisissez fermement le
centre de la poignée avec votre main gauche. Avec votre
main droite, appuyez sur le bouton de verrouillage du
dispositif de sécurité sur le contacteur et maintenez-le pour
permettre l'activation du fil de contrôle du contacteur.
(Voir Fig. 7)
Utilisez votre pouce et index de la main gauche pour
maintenir fermement la poignée, et tirez le fil de contrôle du
contacteur vers la poignée. (Voir Fig. 8) Une fois l’appareil
démarré, relâchez le bouton de verrouillage du dispositif de
sécurité.
Continuez de tenir le fil de contrôle du contacteur contre la
poignée du cultivateur alors que vous labourez. Utilisez les
deux mains pour saisir fermement la poignée pour un
meilleur contrôle de l’appareil. (Voir Fig. 9)
Relâchez le fil de contrôle du contacteur pour arrêter le
cultivateur ou la griffe.
6
5
7
8
9
Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de
placage, préparer des lits de semence et cultiver des
jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe
permet également de creuser de petits trous pour y
planter des arbrisseaux ou des plantes en pot.
Pour briser le gazon de placage ou labourer en
profondeur, laissez les dents tirer le cultivateur/la
griffe pour qu’il se déplace vers l'avant jusqu'au
bout de vos bras, puis tirez-le fermement vers vous.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats en laissant
la machine avancer puis en la tirant vers vous.
En tirant le cultivateur/la griffe vers vous, les dents
creuseront plus profondément et avec plus de
vigueur.
Pour éviter de trébucher, prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous reculez et tirez vers
vous le cultivateur/la griffe.
Si le cultivateur/la griffe creuse suffisamment pour
rester au même endroit, faites-le osciller légèrement
d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il recommence à
avancer.
Ne faites jamais passer le cultivateur/la griffe par-
dessus la rallonge. Assurez-vous que le câble est
toujours dans une position de sécurité, derrière vous.
Lorsque vous travaillez sur des pentes, tenez-vous
toujours en diagonale par rapport à la pente, pour
maintenir une position ferme et sûre. Ne travaillez pas
sur des pentes trop abruptes.
Pour la préparation des lits de semences, nous
recommandons d'utiliser un de ces motifs de
labourage.
Motif de labourage A - Faites deux passes sur la
surface à labourer, la seconde étant effectuée à
angle droit par rapport à la première.
Motif de labourage B – Faites deux passes sur
la surface à labourer, la deuxième chevauchant
la première.
ATTENTION : Avant de déplacer le cultivateur/la griffe
d'un endroit vers un autre, arrêtez le moteur et
attendez que les dents s'arrêtent complètement de
tourner. Assurez-vous que les dents n'entrent pas en
contact avec le sol pendant le déplacement du
cultivateur/de la griffe. Les dents, ainsi que l'appareil
lui-même, peuvent subir des dommages, même si le
moteur n'est pas en marche.
Enlèvement des corps étrangers :
Pendant l'utilisation, une pierre ou une racine pourrait se
loger dans les dents, ou encore de grandes herbes ou
des mauvaises herbes peuvent s'enrouler autour de
l'arbre des dents. Pour nettoyer les dents ou leur essieu,
relâchez le levier de commande, attendez que les dents
arrêtent complètement de tourner et débranchez le
cultivateur/la griffe. Enlevez les corps étrangers des
dents ou de leur arbre. Pour simplifier l'élimination des
grandes herbes ou des mauvaises herbes de l'arbre des
dents, vous pouvez enlever une ou deux dents. Voir la
section Dépose et installation des dents.
9
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien, débranchez la prise d'alimentation électrique.
Avant chaque utilisation, vérifiez la rallonge pour y
détecter des dommages ou de l'usure. Remplacez le
câble s’il est fissuré, fendu, ou autrement endommagé.
Vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes
les connexions filetées sont solidement serrées. Si les
dents sont émoussées ou épointées, aiguisez-les ou
remplacez-les. Appelez notre service clientèle au
1-800-313-5111 pour obtenir de l’assistance.
Lubrifiez les dents et l'arbre une fois par saison. À la
fin de la saison, vérifiez que le cultivateur/la griffe n'a
pas subi de dommages avant de le remiser. Réparez
ou remplacez les pièces endommagées ou brisées.
ATTENTION : Nettoyez toujours le cultivateur/la griffe
après chaque utilisation. Un cultivateur/une griffe mal
nettoyé risque de subir des dommages ou de fournir
une piètre performance.
Nettoyez le dessous de la plaque-support de moteur et
le logement autour des dents avec une brosse à récurer
et un chiffon doux imbibé d’un mélange de savon doux
et d’eau. N'utilisez jamais un boyau d'arrosage pour
nettoyer le cultivateur! Pour enlever la terre et les
débris de la transmission et des dents, utilisez une
brosse dure ou un chiffon humide. Nettoyez les évents
du carter de moteur et enlevez toute les herbes ou saletés
restantes. Une fois nettoyé, essuyez pour sécher les
dents et l'arbre et appliquez une fine couche d’huile
pour prévenir la rouille.
Maintenance des peignes : Des dents usées
entraînent une piètre performance et surchargent le
moteur. Vérifiez les dents avant chaque utilisation.
Aiguisez ou remplacez les ensembles de dents par
de nouvelles pièces lorsque nécessaire. Appelez le 1-
800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT : Un travail sur les dents entraîne
des risques de blessures. Portez des gants protecteurs.
Retrait et installation du peigne (Fig. 10)
Levez les anneaux de la tige de verrouillage et enlevez
les tiges de verrouillage aux deux extrémités de l’axe.
Enlevez les peignes A et D de l'axe. Enlevez les
boulons M8 X 40 et les écrous de blocage hexagonaux
M8 aux deux extrémités de l’axe. Enlevez les peignes
B et C de l'axe. Suivez les étapes ci-dessus en ordre
inverse pour installer les peignes.
Remplacez les pièces usées ou endommagées
uniquement par des pièces d'origine. Les pièces
d'un autre cultivateur/griffe pourraient ne pas s'ajuster
correctement et poser des risques.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection
sont fixés solidement et en bon état. Réparez ou
remplacez si nécessaire.
Lubrification (Fig. 11) : La carter de transmission
d'entraînement des dents est graissé en usine. Il n'est
pas nécessaire de vérifier le niveau de graisse et il
n'est pas recommandé d'ajouter de la graisse pendant
les 2 premières années d'utilisation. Suivez les
instructions ci-dessous après la deuxième saison
d'utilisation :
Les bouchons à vis de vidange se trouvent sur le côté
droit du carter de transmission. Penchez le cultivateur/
la griffe sur son côté gauche et nettoyez la saleté et
les débris de la transmission avant d'enlever les
bouchons à vis de vidange Si nécessaire, enlevez
les ensembles de dents pour faciliter l’accès aux
bouchons à vis de vidange. Utilisez une clé
hexagonale de 5 mm pour dévisser les bouchons.
À l'aide d'un bidon compressible ou d'un tube,
ajoutez environ 70 ml (2,4 oz.) d'huile d'engrenage
automobile. Ne remplissez pas excessivement. Une
fois le remplissage terminé, réinstallez les bouchons
à vis de vidange dans la transmission.
10
M10 X 6
7.5 X 1.8
ENTRETIEN
11
10
Peigne D
Peigne C
Peigne B
Peigne A
Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec,
propre et hors de portée des enfants.
Lors d'un remisage pendant des périodes de temps
prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est
protégé contre la corrosion.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctif
Le moteur ne démarre
pas
L'appareil n’est pas branché
Pas d'électricité
Câble défectueux
Contacteur/fiche de sécurité défectueux
La protection surchauffe est activée
Branchez l'appareil
Vérifiez l'alimentation électrique
Vérifiez le câble. Réparez ou remplacez si nécessaire.
Prenez des dispositions pour effectuer des réparations
1. La profondeur de labour est excessive, réglez pour
une profondeur moindre.
2. Les lames sont bloquées, éliminez le blocage.
3. Le sol est trop dur, sélectionnez la profondeur
de labour qui convient et avancez puis reculez
plusieurs fois tout en ralentissant la vitesse de
fonctionnement.
Attendez pendant 15 minutes
que le moteur refroidisse avant de continuer.
Bruits anormaux La lame est coincée
Lubrification insuffisante
Les boulons, les écrous ou d'autres
composants sont desserrés.
Arrêtez le moteur. Attendez que les dents s'arrêtent
complètement de tourner. Enlevez les objets coincés.
Le cultivateur/la griffe doit être réparé. Appelez notre
service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de
l’assistance.
Resserrez tous les composants. Prenez des
dispositions pour faire effectuer les réparations
si le bruit continue.
Vibrations anormales Les lames sont endommagées ou usées
La profondeur de labour est excessive
Remplacez les lames endommagées ou usées.
Réglez à la profondeur de labour qui convient.
Piètres résultats La profondeur de labour est insuffisante
Les lames sont usées
Réglez à la profondeur de labour qui convient.
Remplacez les lames endommagées ou usées.
REMISAGE
À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas
utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces
en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger
contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile.
Repliez la barre de guidage et remisez le cultivateur/la
griffe dans un emplacement adéquat.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d’abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de ce produit au
1.800.313.5111 entre 8 h 00 et 17 h 00, heure normale de l’Est, ou envoyez des courriels à earthwi[email protected]
.
11
RÉPARATION
Maintenant que vous avez acheté votre cultivateur/griffe, il suffit de nous contacter au 1-800-313-5111 pour des pièces
de rechange ou des réparations. Veillez à fournir tous les faits pertinents lorsque vous nous appelez ou nous rendez
visite.
PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez inscrire votre numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous.
NOM DE L'ARTICLE Cultivateur/griffe
• NUMÉRO DE MODÈLE TC70016
• NUMÉRO DE SÉRIE
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité,
le Fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Cultivateur/griffe
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
Rev. 03/20/2017
Le choix de l’air pur
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise.
Eartwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut
de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute
pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circon-
stances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine
dans un magasin de ventes au détail et ne peut être t
ransférée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause
de la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son
immersion dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer,
entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans
le manuel de l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement
au produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag,
acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou
un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification
incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifique-
ment recommandés n’est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale
ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner
le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats
de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
Le choix de l’air pur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EarthWise TC70016 Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues