DeVilbiss MGAT-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
1 — FR
DeVilbiss Air Power Company • 213 Industrial Drive • Jackson, Tennessee 38301-9615
GARANTIE
Tous les articles sont couverts par
la garantie limitée DeVilbiss d’un
an (SP-100-F) que vous pourrez
lire au dos de ce manuel.
Veuillez ne pas hésiter à poser toutes vos questions éventuelles au
SERVICE AUTOMATIQUE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
(Interurbain gratuit) 1-800-888-2468, Poste 2
du lundi au vendredi entre 8:00 et 16:30 hres (HNAC)
DeVilbiss Air Power Company
MANUEL POUR OUTILS PNEUMATIQUES
ET ACCESSOIRES - GÉNÉRALITÉS
Agrafez votre récépissé d’achat
ici dont vous conserverez
l’original en guise de preuve
d’achat.
PRINCIPES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce manuel contient des
renseignements importants pour
votre information et votre
compréhension. Des directives rela-
tives à VOTRE SÉCURITÉ et à la
PRÉVENTION DE PROBLÈMES
MATÉRIELS y sont incluses. Afin de
vous aider à reconnaître ces
renseignements, nous les avons
identifiés par les symboles suivants
- Veuillez leur prêter une attention
toute particulière en lisant le manuel.
IMPORTANTE INFORMATION RELATIVE À LA
SÉCURITÉ. DANGER POUVANT
ÉVENTUELLEMENT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES OU LA MORT.
INFORMATION EXIGEANT VOTRE ATTEN-
TION PARTICULIÈRE
URGENTE INFORMATION RELATIVE À LA
SÉCURITÉ. DANGER DE GRAVES BLESSURES
OU DE MORT.
INFORMATION VISANT À ÉVITER LES
DOMMAGES MATÉRIELS.
2 — FR
RISQUE RESPIRATOIRE
RISQUE
QUE RISQUE-T-IL DE SE PRODUIRE?
COMMENT Y REMÉDIER
POUR LES YEUX ET PUR LA TÊTE
LE FONCTIONNEMENT OU L’ENTRETIEN NON APPROPRIÉ DE CET APPAREIL RISQUE DE
CAUSER DE GRAVES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET ASSIMILEZ LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES DE CE
MANUEL AVANT D’EMPLOYER CET APPAREIL.
LORS DE L'UTILISATION D'OUTILS PNEUMATIQUES, TOUJOURS RESPECTER LES
MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES.
Les outils et le matériel électriques
risquent de projeter des résidus tels que :
rognures de métal, sciure et autres débris
à une vitesse vertigineuse pouvant causer
des blessures oculaires.
La compression de l’air peut s’avérer
dangereuse. Un jet d’air risque de
provoquer des blessures aux tissus mous
tels que les yeux, les oreilles etc... Toutes
particules ou objets ainsi projetés risque
de provoquer des blessures.
Les raccords des outils et accessoires
risquent de se desserrer ou de se briser et
de projeter leurs particules vers l’opérateur
ou toutes autres personnes présentes.
Les outils abrasifs tels que ponceuses et
meules rectificatrices aussi bien que les
outils pivotants comme les perceuses et
les clés anglaises et autres peuvent causer
des étincelles qui risquent d’enflammer les
autres matériaux.
Le fait d’augmenter la pression nominale
maximale des outils ou accessoires risque
de causer une explosion pouvant résulter
en de sérieuses blessures.
Une longue exposition au bruit produit par
le fonctionnement d’outils pneumatiques
risque de causer la perte permanente de
l’ouïe.
Les outils abrasifs tels que les meules
rectificatrices et les ponceuses
provoquent de la poussière et des résidus
abrasifs pouvant endommager les
poumons et le système respiratoire
humains.
Certains matériaux tels que les adhésifs
et le goudron contiennent des agents
chimiques dont les vapeurs risquent de
causer de graves blessures en cas
d’exposition prolongée.
Les outils laissés sans surveillance ou
auxquels le tuyau à air est encore
connecté, risquent d’être mis en marche
par des personnes non autorisées qui
risqueraient de se blesser ou de blesser
d’autres personnes présentes.
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION
RISQUE DE PERTE DE L'OUÏE
Portez toujours des lunettes
protectrices à coquilles Z87-1
approuvées par ANSI.
Ne laissez jamais un outil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
Déconnectez le tuyau à air après usage.
• Complétez votre protection en ajoutant
un masque respiratoire approuvé à vos
lunettes de sûreté.
Assurez-vous de la sûreté de toutes
vos connexions.
N’utilisez jamais vos outils électriques
à proximité de substances
inflammables telles que l’essence, le
naphte, les solvants de nettoyage etc...
Travaillez toujours dans un endroit
propre, bien aéré et vide de tous
matériaux combustibles.
N’employez que de l’air comprimé
réglé à la pression maximale admissi-
ble ou inférieure à celle de la pression
nominale des accessoires utilisés.
• Portez toujours un dispositif protecteur
de l’ouïe ANSI S3.19.
Portez toujours un masque MSHA/
NIOSH approuvé, un masque adoptant
le contour exact de votre visage ou un
masque respiratoire pendant
l’utilisation de ces outils.
Travaillez toujours dans un local
propre, sec et bien aéré.
À CONSERVER !
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
À CONSERVER !
RISQUE DE BLESSURE Retirez le tuyau à air après usage de
l’outil avant de le ranger dans un
endroit sûr à l’écart des enfants.
3 — FR
RISQUE
QUE RISQUE-T-IL SE DE PRODUIRE?
COMMENT Y REMÉDIER
RISQUE DE BLESSURE
RISQUE DE COUPURE OU
DE BRÛLURE
Les outils électriques risquent de projeter
des matériaux partout à travers le local de
travail.
Les outils électriques risquent d’être
activés accidentellement pendant leur
entretien ou leur changement.
Les outils électriques pourront provoquer
le déplacement de la pièce travaillée par
contact, d’où risque de blessures.
La perte de contrôle d’un outil électrique
pourra résulter en blessures personnelles
ou aux autres personnes présentes.
Des outils de qualité médiocre, non
appropriés ou endommagés - meules,
ciseau 1 froid, emboîtures, perceuses etc...
risquent d’exploser pendant leur
fonctionnement, projetant en conséquence
morceaux et particules à travers le local de
travail.
Les outils contenant des éléments mobiles
ou servant à entraîner d’autres outils -
roues de meule, emboîtures et disques de
ponceuse, etc... risquent des accrochages
aux vêtements, bijoux et autres objets
lâches, causant éventuellement de graves
blessures.
Les outils coupants, cisailles, perceuses,
poinçons, ciseaux à froid etc... présentent
des risques certains de graves blessures.
Conservez le local de travail propre et
non encombré. Éloignez tous enfants,
animaux ou autres personnes du local
pendant le fonctionnement de l’outil.
Maintenir la zone de travail bien
éclairée.
Retirez le tuyau à air pour lubrifier ou
ajouter des meules, disques de
ponceuses, perceuses etc... à l’outil.
Ne portez jamais l’outil par le tuyau.
Éviter toute mise en marche
accidentelle. Ne pas déplacer un outil
branché avec le doigt sur la détente.
Tout service de réparation ne doit être
effectué que par un représentant de
service autorisé seulemment.
Assurez la sécurité de la pièce à
travailler au moyen de crampons ou
autres dispositifs de ce genre pour
l’empêcher de se déplacer.
N’utilisez jamais ces outils tandis que
vous êtes sous l’influence de drogues
ou d’alcool.
Éviter de s'étirer pour atteindre un
objet. Garder un bon équilibre sur les
deux pieds en tout temps.
Garder les manches propres, secs et
libres de toute huile ou graisse.
Demeurer vigilant. Faire attention à ce
qui est fait. Utiliser son bon jugement.
Ne pas utiliser un
outil lorsque fatigué.
Utilisez toujours des raccords et
accessoires à la puissance nominale
recommandée pour l’outil.
N’employez jamais d’outils ayant subi
des chutes ou des chocs ni
endommagés par un usage prolongé.
N’employez que des emboîtures de
qualité résistantes aux percussions
sur les clés à chocs.
N’employez pas une force excessive
pour manier l’outil; laissez celui-ci
accomplir seul le travail.
• Ne portez jamais des vêtements lâches
ou à bretelles ni des cravates etc... qui
risqueraient de s’accrocher aux pièces
mobiles de l’outil.
Enlevez tous bijoux, montre, bracelet
d’identité ou autres, colliers etc... qui
risqueraient de s’accrocher aux pièces
mobiles de l’outil.
Gardez toujours vos mains éloignées
de toutes pièces mobiles. Nouez ou
couvrez les cheveux trop longs.
Gardez toujours les pièces
fonctionnantes de l’outil éloignées
des mains et du corps.
RISQUE D'ACCROCHAGE
4 — FR
Conservez le reçu de caisse comme preuve d’achat devant servir à justifier les travaux requis sous garantie..
Appliquez tous soins raisonnables à l’entretien et au fonctionnement de l’article, conformément aux
recommandations du manuel du propriétaire.
Livrez ou expédiez l’article au centre autorisé le plus proche de dépannage sous garantie de la compagnie
DeVilbiss Air Power, le fret devant, le cas échéant, être acquitté par l’acheteur.
Les compresseurs d’air à réservoir de 60 ou 80 gallons seront seuls inspectés sur les lieux de leur
installation. Veuillez entrer en contact avec le centre autorisé de dépannage sous garantie afin de prendre toutes
dispositions à cet effet.
Si l’acheteur n’est pas satisfait de l’intervention du centre autorisé de dépannage sous garantie, il est autorisé à
appeler, directement, la compagnie DeVilbiss Air Power.
Aucune marchandise remise à neuf , modèle de salon ou d’exposition, vendus "tels quels" ni équipement
endommagé ou incomplet vendu "tel quel".
Marchandise employée comme équipement de location.
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d’usure normale, d’usage abusif, d'exposition au gel,
d'usage de produits chimiques non appropriés, de négligence, accident, réparation ou modification non
approuvée et (ou) non autorisée, y compris tous manquements à observer les directives de fontionnement
du produit figurant dans le(s) manuel(s) du propriétarie fourni(s) avec le produit ; outils *pneumatiques,
joints toriques, pales d’entraînement sont considérés comme des pièces s’usant normalement et sont
par conséquent garantis pendant 45 jours après la date d’achat.
Un compresseur d’air pompant pendant plus de 50 % d’une heure de travail sera considéré comme ayant
subi un usage abusif du fait que sa capacité est inférieure à celle requise. La durée maximale de pompage
horaire ne doit pas dépasser 30 minutes.
Marchandise vendue par DeVilbiss Air Power mais fabriquée et identifiée comme provenant d’autres
compagnies; à cet effet, la garantie du fabricant spécifique s’appliquera.
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme défectueuse.
Coûts associés à l’assemblage, l’huile requise, les réglages ou autres frais d’installation et de mise en
marche.
TOUS DOMMAGES OU PERTES ACCESSOIRES, IMMATÉRIELS OU CONSÉCUTIFS, OU FRAIS POUVANT
RÉSULTER D’UN DÉFAUT QUELCONQUE, MANQUEMENT OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
Certaines provinces ne permettent aucune exclusion ni limite aux dommages accessoires ou consécutifs, de
sorte que les limites ou exclusions susnommées peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA VALEUR MARCHANDE ET À LA
POSSIBILITÉ D’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À DATER
DE L’ACHAT D’ORIGINE. Certaines provinces ne permettent aucune exclusion limite de durée d'une garantie
exprimée, de sorte que les limites susnommées pourront ne pas s'appliquer dans votre cas.
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR D’ORIGINE (UTILISATEUR INITIAL) :
Toute marchandise fabriquée par la compagnie DeVilbiss Air Power est garantie contre tout défaut de main-d’oeuvre et
matériel pouvant survenir au cours de la première année suivant la date de l’achat par l’acheteur d’origine (utilisateur initial).
Les articles relevant de cette garantie comprennent : compresseurs d’air, *outils pneumatiques, accessoires, pièces de
rechange, laveuses sous pression et génératrices (employés directement par l'acheteur, à savoir: Foyers résidentiels - usage
domestique seulement).
Compresseurs d’air, *outils pneumatiques, accessoires, pièces de rechange, laveuses sous pression, et génératrices (pour
usage commercial rentable - ceux-ci sont garantis pour une période de 90 jours).
DeVilbiss Air Power réparera ou remplacera, à son gré, articles ou composants s’étant avérés défectueux dans les limites de la
période garantie. Les réparations ou le remplacement ainsi que les dépannages requis de compresseurs d’air de 60 et 80
gallons auront lieu dans l’un des centres autorisés de dépannage sous garantie; ils seront assignés et effectués pendant les
heures libres d’une journée ouvrable et leur priorité dépendra de la disponibilité des pièces nécessaires.
Toutes décisions prises par la Compagnie DeVilbiss Air Power à l’égard de cette ligne de conduite seront considérées
définitives et sans appel.
Cette garantie vous donne droit à certains privilèges spécifiques selon la loi auxquels d’autres, variant de province en province,
pourront s’ajouter.
GARANTIE LIMITÉE
DE UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT
NON COUVERT PAR CETTE GARANTIE :
DeVilbiss Air Power Company
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615 • Telephone: 1-800-888-2468, Ext. 2 • Fax: 1-800-888-9036
Form.: SP-100-E 4/25/96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

DeVilbiss MGAT-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues