Zanussi ZWF-1650 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

27
FRANCAIS
Sommaire
Avertissements importants 28-29
Recyclage
29
Conseils écologiques 29
Caractéristiques techniques 29
Installation 30-31
Débridage 30
Emplacement 30
Arrivée d'eau 30
Vidange 31
Branchement électrique 31
Votre nouveau lave-linge 32
Description de l’appareil 32
Le voyant “hublot verrouillé” 32
Tiroir des bacs à produits 32
Utilisation 33
Le bandeau de commande 33
Description des commandes 33-39
Conseils pour le lavage 40
Le tri du linge par catégorie 40
Températures 40
Charge 40
Avant de charger le linge 40
Traitement des taches 40
Produits de lavage 41
Comment faire votre lessive 42-45
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles 46
Tableau des programmes 47-48
Entretien 49
La carrosserie 49
Le hublot 49
Le tiroir des bacs à produits 49
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 49
La pompe de vidange 49
Vidange de secours 50
Précautions contre le gel 50
En cas d’anomalie
de fonctionnement 51-52
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 27
28
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-
linge!
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
fermer le hublot, tournez le bouton vers la
gauche afin que la rainure soit en position
verticale.
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
P1076
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Avertissements importants
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 28
FRANCAIS
29
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 62 cm
Charge maximum coton 7 kg
synthétiques 3 kg
délicats 3 kg
laine, lavage à la
main 2 kg
Vitesse d’essorage maximum 1600 t/min.
Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 29
30
Installation
Débridage
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
1)
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
2)
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3)
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
4)
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet
gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers
le bas.
5)
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la
base en polystyrène.
6)
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
7)
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
P0002
P1128
P1204
5
4
P1124
2
3
1
P0001
P1129
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de
3
/
4
". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lave-
linge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il
est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur du tuyau.
P0021
P1088
P1051
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 30
31
FRANCAIS
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut
pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le
même diamètre intérieur que le tuyau original.
Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet
effet.
Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
P0023
P0022
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 31
32
Votre nouveau lave-linge
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Le voyant “hublot verrouillé”
4 Poignée hublot
5 Pompe de vidange
6 Vérins
Le voyant “hublot verrouillé”
Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il
ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et
après l’extinction du voyant (voir page 17).
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
12
5
6
3
4
E
Memory
1
Memory
2
VOICE
On/Off
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
ZWF 1650
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
Le départ différé vous permet de remettre le
lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures
creuses si votre habitation est équipée d’un
compteur jour/nuit.
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
Une assistance vocale, incorporée dans votre
appareil, vous guide durant le choix des options
du cycle de lavage ou vous signale des
anomalies de fonctionnement par des messages
simples.
P1217
132980490F.qxd 06/07/2006 17.54 Pagina 32
33
FRANCAIS
Utilisation
Le bandeau de commande
12 3 4 5 6 7 8
E
Memory
1
Memory
2
VOICE
On/Off
Temp.
Options
Change
Cancel
Spin
ZWF 1650
1 Touche “Marche/Arrêt” (On/Off)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge
sous tension: l'afficheur visualisera le message
«Sélectionner un programme» à condition que le
programme précédemment effectué ait été annulé.
Pour mettre le lave-linge hors tension, appuyez de
nouveau sur cette touche.
2 Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche Marche/Arrêt: il s’allume
quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand
vous appuyez de nouveau.
3/4 Touches “Textiles et
Programmes spéciaux”
E
Memory
1
Memory
2
Cotoni
Eco AA
Sintetici
Delicati
Lingerie
Lana
Refresh 30
Risciacqui
Scarico
Centrifuga
On/Off
Appuyez plusieurs fois sur ces touches pour choisir
le programme en fonction du linge à laver ou les
programmes spéciaux. Le voyant correspondant au
programme sélectionné s’allume. Le lave-linge
propose une température et sélectionne
automatiquement la valeur maximum d’essorage
prévue pour le programme que vous avez choisi.
Ces valeurs peuvent être modifiées en agissant sur
les touches correspondantes (6 et 7).
L’écran affiche la durée du programme sélectionné
et la vitesse d’essorage maximum, calculés en
fonction de la charge maximum prévue pour chaque
type de tissu. Le voyant de la touche
(Départ/Pause) commence à clignoter.
Si la charge de linge est réduite, lors du démarrage
du cycle, l’écran d’affichage indiquera toujours la
durée relative à la charge maximum. Au cours du
programme il y aura un réajustement de la durée.
Le programme E (COTON ECO) permettra
d’obtenir la classe AA aussi bien en efficacité de
lavage qu’en consommation d’énergie.
LAVAGE à la main
Si vous sélectionnez ce programme, vous obtiendrez
un lavage particulièrement délicat, adapté au linge
dont l’étiquette indique “laver à la main” .
Attention!
Les programmes E et sur le bandeau de
commande seront respectivement visualisés
«COTON ECO» et «MINI 30».
MES PROGRAMMES préférés 2 et 1 sur le
bandeau de commande seront respectivement
visualisés sur l’écran «Memory 2 et 1».
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 33
34
5 Écran d’affichage
L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs
fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce
à quelques manipulations simples. Ce système de
contrôles très pratique est encore facilité grâce à la
présence d'un afficheur interactif.
Cela garantit que seules les programmations
vraiment nécessaires sont effectuées. Il est possible
de contrôler visuellement, à tout moment, les
programmations sélectionnées et en cours sur le
tableau d'informations et sur la ligne réservée aux
options.
1. Le tableau informations montre les
programmations en cours
2. Horloge indiquant l'heure effective
3. Fin du cycle
4. La sélection montre la température, la vitesse
d’essorage, les options supplémentaires et extra.
6 Touche “Température” (Temp.)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge. La température
maximum est de 95° pour le coton, de 60° pour les
synthétiques, de 40° pour le linge délicat, la laine et
le “LAVAGE à la main , de 30° pour le
programme .
OO
” correspond au lavage à froid.
Si on appuie sur la touche "Température", le
message correspondant apparaît sur la deuxième
ligne de l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à").
L'indication de la température sélectionnée apparaît
dans le coin de la troisième ligne.
COTON
MAX 95°C
08.30
10.55
60°C
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Coton
Fin de cycle à
08.30
10.55
95°C 1600
1 23
4
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
7 Touche “Essorage” (Spin)
Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge; la vitesse de l’essorage
choisie apparaît sur la troisième ligne de l'afficheur
(sur la touche “Essorage”).
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton: 1600 tr/min;
• synthétiques, laine, lavage “à la main” : 900 tr/min;
• linge délicat et : 700 tr/min.
Si on appuie sur la touche "Essorage" il est
également possible de sélectionner l'option Sans
essorage "
OO
", Arrêt Cuve Pleine et Nuit
Silence .
L'option Sans essorage "
OO
" annule toutes les phases
d’essorage et augmente le nombre de rinçages pour
le coton et les synthétiques.
En choisissant la fonction (arrêt cuve pleine) l’eau
du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
En choisissant la fonction Nuit Silence l’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du
programme sélectionné pour éviter le froissage du
linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour
dès l’arrêt de l’appareil.
Puisque le fonctionnement de l’appareil est très
silencieux (aucun essorage n’est effectué même
pendant le lavage), cette option peut être choisie
pour un lavage de nuit, pour profiter du tarif heures
creuses.
Dans les programmes coton et synthétiques
l’appareil effectuera des rinçages supplémentaires
avec plus d’eau.
COTON
MAX 1600
08.30
10.55
1000
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 34
35
FRANCAIS
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• sélectionner le programme “Vidange”.
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner le programme “Essorage”.
Choisissez la vitesse d’essorage en appuyant sur
la touche “Essorage” puis appuyez sur la touche
“Départ/Pause”. L’eau est vidangée et le linge est
essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
8/9/10 Touches “Options / Change /
Cancel”
La touche “Options” permet de se déplacer sur les
différentes icônes des options disponibles.
La touche “Change” permet de
sélectionner/changer l'état des différentes icônes.
Options
10.55
Température Essorage
Rinçage +
Oui
Sélection
Annulation
Options
Rinçage +
Non 10.55
Température Essorage
Sélection
Annulation
La touche “Cancel” (sortir) permet de retourner à la
sélection précédente.
Selon le programme sélectionné, il est possible
d'organiser différentes fonctions. Ces dernières
doivent être choisies après avoir sélectionné le
programme souhaité et avant d'appuyer sur la
touche Départ/Pause.
Si on appuie sur la touche "Options", toutes les
icônes compatibles avec le programme sélectionné
sont visualisées sur l'écran d’affichage (prévu pour le
programme sélectionné).
La première option commence à clignoter. Le nom
et l'état apparaîssent sur l'écran.
Si on souhaite changer l'état de l'option, il suffit
d'appuyer sur la touche "Change". Une ligne
apparaît alors sous l'icône sélectionnée pour
indiquer que l'option a été programmée.
Pour sélectionner les autres options, appuyer de
nouveau sur la touche "Options" et continuer
comme il a été décrit précédemment.
Après avoir complété la sélection des options, si on
appuie sur la touche "Cancel" les icônes
sélectionnées restent fixes sur l'écran.
Remarque: pour modifier éventuellement des
sélections d'options déjà programmées, effectuez
de nouveau la procédure précédente.
Important!
Lorsque l'on est en train de sélectionner une option,
si on appuie sur la touche “Température”,
"Essorage" ou “Départ/Pause”, la fonction
correspondante est effectuée.
Rinçage plus: la machine a été conçue pour
consommer peu d’eau. Pour les personnes
particulièrement sensibles, il peut être toutefois
nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau
supérieure. L’appareil effectuera 2 rinçages
supplémentaires pour le coton et 1 pour les
synthétiques et délicats.
Les rinçages supplémentaires ne peuvent être
effectués que pour les programmes coton,
synthétiques et délicats.
COTON
Fin de cycle à
08.30
10.55
60°C 1400
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 35
36
Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette
option ne peut pas être sélectionnée pour la
laine, le lavage “à la main” et le programme MINI
30”). Le temps de lavage sera réduit en fonction du
tissu et des températures sélectionnées. Si on
sélectionne cette option, la mention "Court" ou
"Extra Court" apparaît sur l'afficheur.
Départ Différé: cette option permet de retarder
le départ du programme de lavage de 30, 60 ou 90
minutes, 2 heures, puis de 1 heure jusqu'à 20
heures. Le départ différé sélectionné est visualisé
sur l'afficheur.
Il est nécessaire de sélectionner cette option après
avoir programmé le programme et avant d'appuyer
sur la touche “Départ/Pause”.
Il est possible d'annuler le départ à n'importe quel
moment avant d'appuyer sur la touche
Départ/Pause. Si on a déjà appuyé sur la touche
Départ/Pause et que l'on souhaite annuler le temps
de retard, procéder de la manière suivante :
1. mettez la machine à laver en état de PAUSE en
appuyant sur la touche “Départ/Pause”;
2. désactivez l'option “Départ Différé” en en
modifiant l'état;
3. appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour
lancer le programme.
Important !
Le départ différé sélectionné ne peut être modifié
qu'après avoir sélectionné le programme de lavage.
Le hublot restera bloqué en position fermée pendant
toute la duré du départ différé (le voyant du hublot
est allumé).
S'il devait toutefois être nécessaire d'ouvrir le hublot,
il faut tout d'abord mettre la machine à laver en état
de PAUSE en appuyant sur la touche
Départ/Pause”. Après que le hublot a été refermé,
appuyez de nouveau sur la touche “Départ/Pause”.
Le Départ Différé ne peut pas être sélectionné avec
les programmes “Essorage”, et “Vidange”.
Prélavage: si vous souhaitez effectuer un
prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction
(qui ne peut pas être sélectionnée pour la laine ,
le lavage “à la main” et le programme .
Départ Différé
Départ dans 30 Min 11.25
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Départ différé
Non 10.55
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650
tr/min pour les programmes coton et synthétiques
alors que pour le programme linge délicat, seule la
vidange de l’eau est effectuée.
Intensif: à utiliser pour du linge taché (coton et
synthétiques). Le temps de lavage est prolongé en
fonction du tissu et de la température sélectionnés.
Repassage facile: en choisissant cette fonction
le linge est lavé et essoré délicatement pour éviter le
froissage. Avec cette fonction la repassage est plus
facile. L’appareil effectuera 6 rinçages pour le coton
et 4 rinçages pour les synthétiques. La fonction peut
être sélectionnée avec les programmes coton et
synthétiques.
Economique: cette option peut être
séléctionnée seulement pour les synthétiques peu
sale avec une température à 40°C minimum. Le
temps de lavage est prolongé. En sélectionnant les
températures 60°-50°-40°C, la température de
lavage est réduite à 42°C.
MENU: l'option Menu est utilisée pour
sélectionner les différentes programmations de base
sans influencer le programme de lavage. Ces
programmations de base restent actives tant qu'elles
ne sont pas désactivées/modifiées.
La touche "Options" permet de se déplacer parmi les
différentes programmations du Menu.
Pour changer/confirmer la programmation
sélectionnée, utilisez la touche "Change".
MEMOIRE (MES PROGRAMMES préférés)
Les sélections de programmes que l'on utilise le plus
souvent peuvent être mises en mémoire (par
exemple : coton, 60°C, 1000 tours/min, avec
économie de temps). Vous avez la possibilité de
mémoriser jusqu’à deux programmes. Le
programme ainsi mémorisé pourra être sélectionné,
comme n'importe quel autre programme de lavage,
à l'aide de la touche 4 jusqu’à ce que le voyant de la
MEMOIRE choisie s’allume.
Exemple : Coton, 60°C, 1000 tours/min, avec le
programme “Court”.
1.Sélectionner les programmations de cycle.
Coton
Fin de Cycle à
08.30
10.55
60°C 1000
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 36
37
FRANCAIS
2.Sélectionnez l'option Menu et un des espaces
disponibles de mémoire. Un message
“Enregistrer?” apparaît sur l'écran.
3.Pour mémoriser le programme sélectionné, il suffit
d'appuyer sur la touche "Change". La mention
"Programme Enregistré" apparaît sur l'afficheur.
Pour changer la programmation mémorisée d'un
programme recommencez la procédure depuis le
début.
SON
La programmation du son permet de modifier le
volume du signal sonore émis par la machine.
Si l’assistance vocale a été désactivée (voyez
paragraphe 8), il est possible de choisir parmi trois
niveaux sonores différents:
SANS SON, NORMAL et
VOLUME FAIBLE.
Si l’assistance vocale est active le niveaux sonores
sont les suivants: (Volume Voix)
FAIBLE, MOYEN et
MAXIMUM.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez le son.
Son
Normal
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Programme enregistré
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Mémoire 1
Enregistrer?
B
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Menu
A
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
2. Appuyez sur la touche "Change" pour
sélectionner le niveau sonore désiré.
Rinçage +:
Le lave linge est programmé de manière à ce que la
consommation d'eau soit toujours optimale et, donc,
la plus économique possible. Toutefois, pour les
personnes particulièrement sensibles aux allergies et
pour les régions où l'eau est très douce, il peut être
envisagé de dédier une quantité d'eau encore plus
importante au rinçage. Dans ce cas, il suffit de
sélectionner la fonction RINÇAGE+ , et 2 rinçages
supplémentaires seront effectués pour le coton et 1
rinçage supplémentaire pour les synthétiques, ainsi
que pour les vêtements et tissus délicats. Si l'option
RINÇAGE+ a été sélectionnée, elle apparaît sur la
ligne Option.
LANGUE
Cet appareil offre la possibilité de sélectionner la
langue à utiliser par le programme parmi celles
disponibles et, donc, de choisir la langue dans
laquelle on désire que les indications soient
visualisées sur l'afficheur.
Exemple :
1. Sélectionnez l'option Menu et la fonction Langue.
Langue
FRAINÇAIS
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
10.55
Rinçage +
Oui
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Rinçage +
Non 10.55
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Options
Son
Volume Faible
Température Essorage
Sélection
Annulation
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 37
38
2. Appuyez sur la touche "Change" pour
sélectionner la Langue de votre choix et puis sur
"Candel" pour confirmer.
HORLOGE
La fonction horloge permet de modifier/programmer
l'heure courante. Il est très important que l'horloge
soit toujours mise à l'heure car l'Heure courante de
FIN de cycle dépend d'elle.
Exemple
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction Horloge.
2. Appuyez pendant un instant sur la touche
"Change", l'heure augmente alors de minute en
minute ; par contre, si on appuie sans relâcher la
pression sur la touche "Change", l'heure
augmente par tranche de 10 minutes.
CONTRASTE
La fonction Contraste permet de modifier les
programmations visuelles de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et sélectionnez la
fonction Contraste.
2. Appuyez sur la touche "Change" pour
programmer le niveau de contraste souhaité.
Contraste
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Contraste
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Horloge
Mise à lheure
14.46
B
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Horloge
Mise à lheure
14.45
A
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Menu
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Language
ENGLISH
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
LUMINOSITÉ
La fonction Luminosité permet de modifier
l'intensité de l'éclairage de fond de l'afficheur.
Exemple :
1.Sélectionnez l'option Menu et la fonction
Luminosité.
2.Appuyez sur la touche "Change" pour
programmer le niveau de luminosité désiré.
Remarque :
A la fin du programme, si un laps de temps d'environ
10 minutes s'écoule sans que personne n'ait appuyé
sur une touche, l'éclairage de fond de l'afficheur
s'éteint automatiquement.
11 Touche “Départ/Pause”
Cette touche a 2 fonctions :
• Départ : après avoir sélectionné le programme et
les options souhaités, appuyez sur la touche pour
mettre en marche la machine à laver. Le voyant
situé à côté de la touche devient fixe.
Si l'option “Départ Différé” a été sélectionnée, le
compte à rebours commence et est visualisé sur
l'afficheur.
• Pause : quand on appuie de nouveau sur la
touche, le programme en cours est interrompu. Le
voyant situé à côté de la touche commence à
clignoter. Pour faire redémarrer le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand on met un cycle en état de PAUSE, il est
possible d'ouvrir le hublot à condition :
• que la machine à laver ne soit pas en phase de
chauffage ;
Luminosité
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Luminosité
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 38
39
FRANCAIS
• que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la
machine ne soit pas pleine d'eau) ;
• que le tambour ne soit pas en train de tourner.
Si ces conditions sont respectées, le voyant sur
l’hublot s’éteindra aussitôt.
Important ! Avant d'effectuer n'importe quelle
modification éventuelle sur le programme en cours, il
est impératif de mettre la machine à laver en état de
PAUSE.
12 Assistance vocale
Une assistance vocale électronique vous assiste
pendant toutes les procédures de programmation du
cycle de lavage, avec des messages clairs, simples
et utiles.
Les messages vocaux peuvent être activés ou
désactivés, en appuyant simultanément sur les
touches "Change" et "Cancel".
Si ce dispositif est activé, il apparaît sur l'affichage le
message "VOIX ACTIVE".
S'il est désactivé sur l'affichage apparaît le message
"VOIX DESACTIVE".
Il est possible de choisir trois niveaux différents du
volume (
FAIBLE, MOYEN et MAXIMUM), en appuyant, une
fois positionnée dans le MENU, sur les touches
"Change" et "Cancel".
Lorsque l'appareil est mis sous tension, un message
d'accueil retentit. Il y a deux types de messages:
Messages expliquant comment sélectionner un
programme de lavage et décrivant les différentes
options
Les messages retentissent seulement une fois
pendant quelques secondes lors d'une nouvelle
sélection.
messages d'avertissement.
Dans ce dernier cas, les messages sont visualisés
immédiatement et à plusieurs reprises tant que
l'anomalie n'a pas été résolue.
Remarque!
Cette assistance vocale est en mesure de s'exprimer
en plusieurs langues. Vous pouvez choisir la langue
que vous souhaitez entendre sur votre appareil de la
même manière que lorsque vous choisissez la
langue qui apparaît sur l'affichage.
Si vous choisissez une langue non disponible, aucun
message n'est visualisé.
Informations sur les programmes
Programme complet qui peut être sélectionné avec
les options suivantes: “Essorage”,
, et
“départ différé”.
Utilisez ce programme pour le linge peu sale ou
nécessitant d’être rafraîchis.
Charge maxi 3 kg
Température du lavage 30°C
Durée du programme 30 min.
Essorage final 700 tr/min.
En choisissant ce programme il est possible de
rincer et essorer le linge de coton lavé à la main.
L’appareil effectuera 3 rinçages et un essorage final
à la vitesse maximum.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche “Essorage”.
Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les
programmes avec l’option ou
.
Avant, appuyez sur la touche “Cancel” 3 fois, puis
sélectionnez le programme (Vidange) et appuyez
sur la touche “Départ/Pause”.
Essorage séparé à la vitesse maximum pour le linge
lavé à la main. Utilisez ce programme seulement
pour le coton.
La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant
sur la touche “Essorage”.
Essorage
Vidange
Rinçage
FLASH 30 (MINI30)
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 39
40
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9604.
Tous les autres articles en laine et le linge portant le
label doivent être lavés dans le programme .
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 40
41
FRANCAIS
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Caractéristique
Degrés français
°T.H.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
0,0-15
16-25
26-37
plus de 37
Degrés allemands
°dH
Degrés de dureté de l'eau
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 41
42
3. Dosage de l’additif
Versez éventuellement l’assouplissant dans
le bac .
Ne dépassez jamais le repère MAX.
Refermez le tiroir.
4. Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”. L’écran
s’allume et affiche le message «Sélectionner un
programme».
Première mise en fonctionnement du
lave linge
LANGUE
La première fois que l'on met en fonctionnement
l’appareil, il faut avant tout programmer la langue
dans laquelle on souhaite que les indications
apparaissent sur l'afficheur. L'afficheur montre
“Langue: FRANÇAIS”, appuyez sur la touche
Annulation” pour confirmer cette sélection.
Important !
Si l'afficheur ne montre aucune langue, cela signifie
que la machine à laver a déjà été mise en marche au
moins une fois.
Sélectionner un programme
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
On/Off
P1219
Comment faire votre
lessive
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le
tambour après les avoir dépliées. Alternez les
grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
2. Dosage de la lessive
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers
vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive
nécessaire dans le bac “lavage” ( ).
Si vous avez choisi un programme avec l’option
“prélavage”, procédez de la même façon dans le
compartiment correspondant ( ).
Si vous utilisez une lessive liquide: placez la
boule doseuse directement dans le tambour et
choisissez un programme sans prélavage. Si
vous séchez ensuite votre linge dans un
sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule
doseuse avant d’y introduire le linge à sécher.
Il est également possible de mettre
directement la lessive dans le compartiment
lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites
pas de prélavage et mettez l’appareil en
marche immédiatement.
P1218
P0004N
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 42
43
FRANCAIS
Dans ce cas, reportez-vous au chapitre "Changer
langue" pour sélectionner et éventuellement changer
la langue programmée.
Exemple :
1. Appuyez sur la touche “Change” jusqu'à ce que
la langue désirée apparaisse sur l'afficheur.
2. Appuyez sur la touche “Cancel” pour confirmer la
sélection effectuée.
Toutes les indications visualisées sur l'afficheur
apparaîtront désormais dans la langue choisie.
Quand l’appareil sera mis en fonctionnement une
autre fois, les indications qui apparaîtront sur
l'afficheur seront écrites dans la dernière langue
sélectionnée.
Remarque:
En cas d'erreur, appuyez en même temps sur les
touches “Essorage” et “Options” pendant environ 2
secondes pour changer la langue.
Suivre les instructions citées ci-dessus.
Programmer l'heure
Il est nécessaire de programmer l'heure avant
d'effectuer le premier lavage, ainsi qu'à chaque
changement d'heure légale.
Voir la fonction "Mise à l’heure”" sur le Menu.
A
TTENTION!
Avant de choisir (ou modifier) la langue ou avant de
programmer l’heure, il est nécessaire de
sélectionner n’importe quel programme à l’aide des
touches 3 et 4.
Menu
B
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Language
ENGLISH
A
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Langue
FRANÇAIS
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
5. Sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur les touches “Textiles” ou
Programmes spéciaux” (3 et 4) pour sélectionner
le programme souhaité. Le message correspondant
apparaîtra sur l'afficheur.
L'afficheur indiquera “Fin de cycle à” (heure de fin de
cycle du programme sélectionné, calculé sur la base
du chargement maximum prévu pour chaque type
de linge).
Le voyant de la touche “Départ/Pause” commence
alors à clignoter.
Même si le chargement de linge à laver est modeste,
l'afficheur visualisera dès le début du cycle l'heure
de FIN DE CYCLE relative à un chargement
maximum. La durée sera ensuite automatiquement
réactualisée pendant le déroulement du cycle.
6. Sélectionner la température
Si on désire sélectionner une température de lavage
différente de celle automatiquement proposée par la
machine à laver, il suffit d'appuyer sur la touche
Température”.
Le message relatif à la température maximale
disponible apparaît sur la deuxième ligne de
l'afficheur (au lieu de "fin de cycle à"). Dans le coin
de la troisième ligne apparaîtra l'indication de la
température sélectionnée.
COTON
MAX 95°C
08.30
10.55
60°C
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Options
Coton
Fin de cycle à
08.30
10.55
60°C 1000
Température Essorage
Sélection
Annulation
E
Memory
1
Memory
2
Cotoni
Eco AA
Sintetici
Delicati
Lingerie
Lana
Refresh 30
Risciacqui
Scarico
Centrifuga
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 43
44
7. Sélectionner la vitesse d’essorage,
l’option ou
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
Essorage” pour sélectionner la vitesse d’essorage
souhaitée ou bien les options Sans Essorage "
OO
",
ou . Le message correspondant apparaîtra
sur la deuxième ligne de l'afficheur. La vitesse
d’essorage sélectionnée est visualisé sur la troisième
ligne, au dessus de la touche “Essorage”.
Si on sélectionne les options ou , le lave linge
s'arrêtera à la fin du programme avec la cuve pleine
d'eau.
8. Sélectionner les options souhaitées
Selon le programme sélectionné, certaines
options sont disponibles et sont visualisées
pendant la phase de sélection.
Remarque: les options ne sont pas toutes
compatibles entre elles. Les icônes
correspondant aux options non compatibles ne
sont pas visualisées.
9. Sélectionner le “Départ Différé
Si on désire que le départ du lavage soit retardé, il
faut choisir l'option Départ Différé avant de lancer le
programme.
Le départ différé sélectionné (jusqu'à 20 heures)
apparaît sur l'afficheur pendant la sélection.
La fin du cycle est mise à jour, puis visualisée, dans
la partie correspondante de l'afficheur.
Départ Différé
Départ dans 30 Min 11.25
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
Départ différé
Non 10.55
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
COTON
MAX 1600
08.30
10.55
1000
40°C
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
10. Départ du programme
Appuyer sur la touche Départ/Pause. Le voyant
correspondant cesse de clignoter. Le message
correspondant à la phase en cours est visualisé sur
l'afficheur.
Si on a choisi un départ différé, le décompte
commence.
11. Modification d’un programme en
cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option
avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à
une modification quelconque, il est impératif de
mettre l’appareil en état de pause en appuyant sur la
touche “Départ/Pause”, changer les options et
appuyer de nouveau sur la touche “Départ Pause”.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il
faudra appuyer deux fois sur la touche “Cancel
pour annuler le programme que la machine est en
train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme
et appuyer de nouveau sur la touche “Départ
Pause” pour le faire démarrer. Le lave-linge reprend
le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
Remarque: pour vidanger l'eau présente dans la
cuve avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler
le programme et sélectionner le cycle
Vidange”.
12. Interruption du programme
Appuyez sur la touche “Départ/Pause”, le voyant
correspondant clignote. Appuyez de nouveau sur la
même touche pour le faire démarrer.
COTON
Lavage
08.30
12.00
40°C 1000
Change
Options
Cancel
T emp.
Spin
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 44
45
FRANCAIS
13. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-
linge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra,
les messages “Pause” et “Porte débloquée
apparaîtront sur l'afficheur et vous pourrez ouvrir le
hublot. Le programme repartira de la phase à
laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de
nouveau sur la touche “Départ/Pause” après la
fermeture du hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension appuyant sur la touche “Marche/Arrêt
et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le hublot
.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
En ce cas, après la fermeture du hublot, il faudra t
appuyer de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt
et ensuite sur la touche “Départ/Pause”. Le
programme repartira de la phase à laquelle il a été
interrompu.
14. Fin du programme
A la fin du programme l’appareil s'arrête
automatiquement, un signal sonore (à condition,
évidemment, que l'option “SANS SON” n'ait pas été
sélectionnée) ou un message vocale retentit, et le
message correspondant apparaît sur l'afficheur.
Si l'option ou a été sélectionnée, le voyant
de la touche Départ/Pause s’éteint, des signaux
sonores retentissent et sur l’afficheur apparaissent
les messages “Fin de cycle” et “Porte fermée”.
Pour faire la vidange ou essorer, il faut tout d’abord:
• appuyer trois fois sur la touche “Cancel” pour
annuler le programme qui vient d’être effectué. Sur
l’afficheur apparaît le message “Sélectionner le
programme” et le voyant correspondant au
programme annulé s’éteint.
sélectionner le programme Vidange” ou bien
le programme Essorage”.
appuyer ensuite sur la touche “Départ/Pause”.
Attention!
Appuyez trois fois sur “Cancel” pour annuler le
programme qui vient d’être effectué. Si vous
n’effectuez pas cette opération, lorsque vous
mettrez le lave-linge sous tension, sur l’afficheur
apparaîtront le nom du programme
précedémment effectué et les messages “Fin de
cycle” et “Porte débloquée”.
La désactivation du verrouillage de sécurité, par
conséquent la possibilité d'ouvrir le hublot, est
signalée par l’extinction du voyant correspondant et
par la visualisation des messages “Fin de cycle” et
“Porte débloquée”.
La fin du cycle est signalé aussi par l’enclenchement
des signaux sonores et par l’extinction du voyant de
la touche “Départ/Pause”.
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour mettre
l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet
d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le
tambour ne soit abîmé lors du lavage suivant (par
exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur
d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 45
46
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
132980490F.qxd 06/07/2006 17.55 Pagina 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Zanussi ZWF-1650 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à