Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Con tecnologia NearFA™ (Near Field Audio)
Selezionate la musica
Poggiate lo smartphone
Godetevi un super-sound
• Amplifica il suono senza bisogno di alcuna connessione
• Subito pronto all'uso - Si accende e si spegne da solo
• Durata della batteria di circa 15 ore
• Superficie antiscivolo con elastico di silicone (rimovibile)
• Utilizzabile anche come cassa aggiuntiva per computer, per laptop
e tablet (con uscita audio 3,5 mm)
• Alimentazione con micro-USB da PC o da alimentatore.
• Per iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 e altri telefoni cellulari e lettori MP3 con altoparlante
integrato
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Quando si utilizza il dispositivo con un alimentatore di corrente, si
prega di fare attenzione a quanto segue:
(Alimentatore non incluso)
Attenzione!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente a
norma che fornisca corrente a una tensione di 230V!
• Utilizzare solo un alimentatore universale adatto con una tensione
di uscita di DC 5V.
• L'apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con
acqua o umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
• Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimen-
tatore risultino danneggiati.
• Conservate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esem-
pio i bambini) che potrebbero non riconoscere adeguatamente il
rischio derivante dall’uso di apparecchi elettrici.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete l’apparecchio e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
no completamente.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie
nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche
e occhiali di protezione.
• Rimuovere le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un perio-
do prolungato.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Utilizzare sul dispositivo solo gli oggetti previsti.
• Proteggere dall’umidità, dalla sabbia, dalla sporcizia e dalla polvere.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Si prega di prestare particolare cura ai altoparlanti.
4. Componenti (Fig. 1+2)
Parte anteriore:
❶
Tasto ON/OFF
❷
Lampada di segnalazione a LED
Parte superiore:
❸
Sensori
Parte inferiore:
❹
Vano batterie
Parte posteriore:
❺
connettore 3,5 mm (ingresso audio)
❻
Connettore DC 5 V (micro-USB)
Parte laterale:
❼
Altoparlante
5. Messa in funzione / Uso
• Aprire il vano batteria sul fondo dell'apparecchio.
• Inserire tre batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver
rispettato la corretta polarità. Richiudere il vano batteria.
• Dopo aver inserito le batterie, la lampada di segnalazione a LED
lampeggia ogni tre secondi.
• L'apparecchio è in modalità stand-by. Premendo un tasto, lo stato
cambia nel seguente modo:
• Off -> stand-by -> On -> Off …
Stato Lampada di segnalazione a LED blu
Power On ➜ Costantemente acceso
Power Off ➜ spento
Standby ➜ inizia a lampeggiare tre secondi
Riproduce musica ➜ lampeggia a tempo di musica
• Poggiate il vostro smartphone acceso sul dispositivo con l'altopar-
lante sui sensori. Avviate la riproduzione audio e regolate il volume
dello smartphone. I segnali elettrici delle onde audio vengono
amplificati senza bisogno di connessione.
• Appena la musica si ferma o lo smartphone viene rimosso, il dispo-
sitivo passa in modalità standby dopo una minuta. In modalità
Power On il dispositivo si spegne automaticamente dopo dieci
minuti (Power Off).
5.1 Disturbi nell'amplificazione
• Per favore notare che nel traffico GSM e EDGE possono prodursi
rumori, quando ad esempio si riceve una telefonata. In modalità 3G
e LTE non si verificano disturbi.
• Per evitare i disturbi, attivate le modalità "in volo”/ "offline” del tele-
fono o utilizzate l'ingresso audio integrato.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
L'apparecchio non è ➜ Accendere l'apparecchio
pronto per l'uso. ➜ Inserire le batterie rispettando le corrette
Lampada di segnala- polarità
zione a LED non si ➜ Cambiare le batterie
accende o lampeggia ➜ Collegare il dispositivo all’alimentatore
La musica non è ampli- ➜ Cambiare la posizione dello smartphone,
ficato / lampada di con gli altoparlanti verso i sensori
segnalazione a LED non ➜ Regolare il volume sul vostro smartphone
lampeggia al ritmo più alto
Rumore ➜ Vedi 5.1: Disturbi nell'amplificazione
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Output: 2.5W x 2 RMS
Connettore: 3,5 mm Audio in (cavo non fornite)
Alimentazione: Alimentatore: DC 5 V micro-USB
(cavo non fornite)
3 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
Durata della batteria: circa 15 ore a volume medio
Dimensioni esterne: 127 x 72 x 40 mm
Peso: 196 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Altoparlante portatile per smartphone
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Met NearFA™ (Near Field Audio) technologie
Gewoon muziek kiezen
Smartphone op het apparaat leggen
Genieten van een supergeluid
• Verbetert het geluid zonder koppeling
• Is klaar voor gebruik - gaat vanzelf aan en uit
• Werkt ongeveer 15 uur op de batterij
• Non-slip rubber oppervlak met siliconen band (afneembaar)
• Als een extra speaker voor de computer, laptop of tablet (met 3,5
mm audio-uitgang)
• Micro-USB –aansluiting (5V) voor de stroomverzorging via PC of
lichtnetadapter
• Voor iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 en andere mobiele telefoons en MP3-spelers met inge-
bouwde luidspreker
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is maar bestemd voor particulier gebruik.
Let op het volgende bij het gebruik van het apparaat met een
stroomadapter:
(stroomadapter wordt niet meegeleverd)
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 230V!
• Gebruik alleen een geschikte universele voeding met een uitgangs-
spanning van DC 5V.
• Het apparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aan-
raking komen. Ze zijn alleen geschikt voor het gebruik in droge
ruimtes.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding
beschadigd is.
• Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinde-
ren) die de mogelijke gevaren van de omgang met elektrische
apparaten zouden kunnen onderschatten.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren de gezondheid schaden. Zwakke batterij-
en moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Leg alleen de bovengenoemde voorwerpen op het apparaat.
• Tegen vocht, zand, stof en vuil beschermen.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• A.u.b. goed op die luidsprekers letten.
4. Onderdelen (Fig. 1+2)
Front:
❶
ON/OFF toets
❷
LED signaallamp
Boven:
❸
Sensoren
Beneden:
❹
Batterijvak
Achterkant:
❺
3,5 mm aansluiting (audio ingang)
❻
Aansluiting DC 5 V (Micro-USB)
Zijkant:
❼
Luidspreker
5. Inbedrijfstelling / Bediening
• Open het batterijvak aan de onderkant van het apparaat.
• Plaats er drie nieuwe batterijen 1,5 V AA in. Let op de juiste polari-
teit bij het plaatsen van de batterijen. Sluit het batterijvak weer.
• Na het plaatsen van de batterijen, de LED-signaallamp knippert elke
drie seconden.
• Het apparaat is in de standby-modus.
• Wanneer u op de toets drukt wordt de status als volgt weergegeven
• Off -> Standby -> On -> Off …
Toestand Blauwe LED signaallamp
Power On ➜ voortdurend gedraaid
Power Off ➜ uit
Standby ➜ knippert alle drie seconden
speelt muziek ➜ knippert gelijktijdig met de muziek
• Leg uw smartphone ingeschakeld met de luidsprekers op de sen-
soren. Start het afspelen van de audio en regel de geluidssterkte
van de smartphone. De elektrische signalen van de geluidsgolven
worden vervolgens geamplificeerd zonder koppeling.
• Zodra de muziek stopt of de smartphone wordt verwijderd, geeft
het apparaat na een minuut in de standby-modus terug. In de
Power On modus gaat het apparaat automatisch na tien minuten
uit (Power Off).
5.1 Geruis bij luidsprekers
• Houd er rekening mee wanneer de EDGE of GSM in werking is,
geruis kan veroorzaken, bijvoorbeeld als u een telefoontje krijgt.
3G- en LTE-mode veroorzaken geen geruis.
• Om het geruis te vermijden, activeer op uw telefoon de vlieg -
modus / offline modus, of gebruik de ingebouwde audio-ingang.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Het apparaat is niet ➜ Apparaat inschakelen
bedrijfsklaar. ➜ Batterijen met de juiste poolrichting
LED signaallamp brandt plaatsen
niet of knippert niet ➜ Vervang de batterijen
➜ Apparaat met netspanningsadapter aan-
sluiten
Muziek wordt niet ➜ Verander positie van de smartphone,
versterkt / LED- richt de ingebouwde luidspreker op de
signaallamp knippert sensoren
niet op de beat ➜ Stel het geluid op uw smartphone harder
Geruis ➜ Zie 5.1: Geruis bij luidsprekers
7. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar
de daarvoor bestemde containers volgens de nationa-
le of lokale bepalingen te brengen om een milieuvrien-
delijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
8. Technische gegevens
Output: 2.5W x 2 RMS
Aansluiding: 3,5 mm audio-in (kabel niet inclusief)
Spanningsvoorziening: Stromadapter: DC: 5 V micro-USB-aanslui-
ding (kabel niet inclusief)
Batterijen 3 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Levensduur batterij: ongeveer 15 uur bij gemiddeld volume
Afmetingen behuizing: 127 x 72 x 40 mm
Gewicht: 196 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Draagbare luidspreker voor smartphones
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Con NearFA™ (Near Field Audio) tecnología
Simplemente seleccionar la música
Coloque el smartphone
Y disfrutar de un gran sonido
• Amplifica el sonido sin ningún acoplamiento
• Uso inmediato - se enciende y se apaga automáticamente
• Tiempo de reproducción aprox. 15 horas en funcionamiento con
las pilas
• Superficie de goma fácil de agarrar con cinta de silicona (extraíble)
• También se puede emplear como altavoz adicional para ordenado-
res, portátiles o Tablet (con salida de audio de 3,5 mm)
• Conexión micro USB (5 V) para la fuente de alimentación a través
de un ordenador o adaptador.
• Para iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 y otros teléfonos móviles y reproductores MP3 con alta-
voces incorporados
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al espe-
cificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo está destinado únicamente para uso privado.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el dispositivo
con un adaptador:
(Adaptador no está incluido)
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
• Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instala-
da según las prescripciones, con una tensión de alimentación de
230 V.
• Utilice solamente una fuente de alimentación universal, adecuado
con una tensión de salida de 5V DC.
• El dispositivo y el adaptador no deben tener contacto con agua o
humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo.
• No utilice el dispositivo cuando la carcasa o adaptador esté daña-
da.
• Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también
niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispo-
sitivos eléctricos.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas.
• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife-
rente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos quí-
micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Ajuste sólo los objetos proporcionados en el dispositivo.
• Protegerlo de la humedad, la arena, el polvo y la suciedad.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
• Por favor cuide especialmente de los altavoces.
4. Componentes (Fig. 1+2)
Frente:
❶
Tecla ON/OFF
❷
Lámpara de control LED
Arriba:
❸
Sensores
Abajo:
❹
Compartimiento de las pilas
Detrás:
❺
3,5 mm conector jack (entrada - audio)
❻
Conector jack DC micro USB (5 V)
Lateralmente:
❼
Altavoces
5. Puesta en marcha / Manejo
• Abra el compartimiento de las pilas en la parte inferior del disposi-
tivo.
• Introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas
estén colocadas con la polaridad correcta. Cierre de nuevo el com-
partimiento de las pilas.
• Después de instalar las pilas, la lámpara de control LED parpadea
cada tres segundos
• El dispositivo se encuentra en el modo de espera. Cada vez que se
pulsa una tecla, el estado cambia de la siguiente manera:
• Off -> Modo de espera -> On -> Off …
Estado Lámpara de control LED azul
Power On ➜ encendida
Power Off ➜ apagada
Modo de espera ➜ parpadea cada tres segundos
Reproduce música ➜ parpadea al ritmo de la música
• Coloque su teléfono encendido con los altavoces orientados hacia
los sensores sobre la superficie del dispositivo. Inicie la reproduc-
ción de audio y ajuste el volumen en el teléfono. Las señales eléc-
tricas de las ondas sonoras se amplifican sin ningún acoplamiento.
• En cuanto la música termina o el teléfono se retira, devuelve el dis-
positivo después de un minuto en el modo de espera. En el modo
Power On el dispositivo se apaga automáticamente después de
diez minutos (Power Off).
5.1 Ruido de interferencia en los altavoces
• Por favor, tenga en cuenta que en el funcionamiento EDGE o GSM
se puede producir ruido de interferencia, p. ej., al recibir una llama-
da telefónica. En el modo 3G y LTE no se produce ruido de interfe-
rencia.
• Para evitar el ruido de interferencia, active el modo de vuelo en su
teléfono, el modo sin conexión o emplee la entrada de audio incor-
porada.
6. Averías
Problema Solución
El dispositivo no ➜ Activar el dispositivo
está ahora listo para ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas
funcionar. con la polaridad correcta
Lámpara de control ➜ Cambiar las pilas
LED no enciende o no ➜ Conectar el dispositivo con el enchufe
parpadea de alimentación
La música no es ➜ Cambia la posición de teléfono,
amplificada / Lámpara altavoces incorporados orientados hacia
de señal LED no par- los sensores
padea al ritmo ➜ Ajuste el volumen más alto en el teléfono
Ruido de interferencia ➜ Ver 5.1: Ruido de interferencia en los
altavoces
7. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
salida: 2.5W x 2 RMS
Conctador jack: 3,5 mm audio (cable no incluido)
Alimentación de tensión: Enchufe de alimentación: DC 5 V
conector micro USB (cable no incluido)
Pilas 3 x 1,5 V AA (no incluidas)
Duración de la pila: cerca de 15 horas a un volumen medio
Dimensiones de cuerpo: 127 x 72 x 40 mm
Peso: 196 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su pro-
ducto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1109.04
TouchPLAY™ CHILLOUT
Altavoz portátil para smartphones
Fig. 1
❼
❸
❷
❺
❹
❶
Fig. 2
❻
RoHS
TFA_No. 98.1109_Anleitung 11.02.2014 18:13 Uhr Seite 2