XciteRC 30206000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
28
Sand Storm one8
FR
Sommaire
Mentions légales
Cette notice d’emploi est une publication de la
XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
Web: www.XciteRC.de
Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfiche ou enregistrement informatique
doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite.
Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modification de
la technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et figures de cette notice
d’emploi.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE
DROIT DE MODIFICATION!
Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRCc.de
© Copyright 2013 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Sommaire
Utilisation destinée ....................................................................................................................................29
Contenu de la livraison .............................................................................................................................29
Accessoires indispensables ...................................................................................................................... 29
Légende des symboles de danger ...........................................................................................................29
Consignes de sécurité .............................................................................................................................. 29
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs ..........................................................31
La télécommande .....................................................................................................................................32
Télécommande (emetteur) ........................................................................................................................ 32
BINDING ..................................................................................................................................................33
Chargez l’accu ........................................................................................................................................33
Inserer l’accu ............................................................................................................................................ 34
Mise en service .........................................................................................................................................34
Apres l’utilisation .......................................................................................................................................35
Entretien ................................................................................................................................................... 36
Réglage châssis .......................................................................................................................................36
Gyroscope ................................................................................................................................................37
Problèmes pouvant survenir .....................................................................................................................38
Réparations, pieces détachées .................................................................................................................39
Charactéristiques techniques ...................................................................................................................39
Consignes pour la protection de l‘environnement...................................................................................... 40
Informations relatives à la loi de recyclage des piles .................................................................................. 40
Déclaration de conformité .........................................................................................................................55
29
Sand Storm one8
FR
Utilisation destinée
Nous vous remercions pour votre Sand Storm one8 de XciteRC. La notice d’emploi livrée contient des
consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle.
Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre
modèle en marche.
Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réservés.
Utilisation destinée
Le Sand Storm one8 est un véhicule Offroad entièrement monté, avec moteur et variateur. La radiocom-
mande en 2.4 GHz est également fournie. Vous ne pourrez évoluer avec ce modèle que sur des plans d’eau
adaptés, suffisamment grands et sans obstacles.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani-
pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode
d‘emploi et ceux qui figurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle!
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du
produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce per-
sonne si vous décidez de prêter ou vendre le Sand Storm one8. Notre garantie ne couvrira aucun
dégât ou mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
Contenu de la livraison
Véhicule RTR, pré-assemblé
Emetteur
Mode d’emploi avec liste des pièces de rechange
Accessoires indispensables
3 piles ou accumulateurs ormat AA pour l‘émetteur
3S 11.1 V LiPo accu
Chargeur approprié
Outils
Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur! L’inobser-
vation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement. Ces indications sont éga-
lement utiles pour votre propre sécurité et pour celle des autres personnes!
ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! L’inobservation de ces
indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute
sorte ou d’accidents.
Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal.
Instructions pour la maintenance et l’entretien afin d’assurer une durée de vie maximum du
produit.
Consignes de sécurité
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH&Co.KG décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non
conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas.
Utilisez le modèle toujours avec grande attention et responsabilité pour éviter tout dommage aux personnes
30
Sand Storm one8
FR
Consignes de sécurité
ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si
vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous
couvre pour l’utilisation de cet appareil.
•
Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc
dangereuses pour la santé. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants de moins de 3 ans.
• Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans
• La manipulation d’un modèle radiocommandé demande de la pratique et de l’expérience. Au début,
faites voler votre nouveau modèle avec beaucoup de prudence et familiarisez- vous d’abord avec les
réactions de la boite de commande.
•
DANGER: une manipulation contrôlée et sécurisée exige concentration et réactivité. Ne faites pas
conduire le modèle si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. –
Danger d’accident et de blessure !
•
DANGER: la commande de ce modèle s‘effectue par signaux radioélectriques qui peuvent être in-
fluencés par l’environnement. Eventuellement, vous pourriez perdre le contrôle de votre modèle. Ne faites
conduire votre modèle que si vous avez une visibilité suffisante permettant un contact visuel direct et en
espace libre, à l’écart des voitures, trafic et personnes- Danger d’accident et de blessure !
• Ne faites pas conduire votre modèle pendant un orage ou à proximité de mâts d’émission ou de lignes
haute tension.
• L’utilisation d’appareils radiocommandés n’est pas permise dans tous les lieux publics (rues, chemins,
places ou lacs). Renseignez-vous préalablement si leur usage est permis. Ceci est également valable
pour les lieux privés, l’autorisation du propriétaire du lieu est indispensable.
•
DANGER: ne naviguez que sur des plans d’eau dans lesquels il n’y a pas de baigneurs, ni d’ani-
maux - Risque de blessures!
•
DANGER: Faites attention que vos doigts, vos cheveux et vos vêtements ne rentrent pas dans le
champ des parties rotatives et des roues. – Danger de blessure !
• Pour la mise en marche, actionnez toujours d’abord l’émetteur puis dans un deuxième temps l’appareil.
A NOTER: L’émetteur doit toujours rester allumé pendant l’utilisation!
• Ne faites jamais conduire votre modèle avec des accumulateurs faibles car la portée sera extrêmement
diminuée.
• Quand l’accumulateur faiblit, alors le modèle ralentit dans un premier temps, ensuite les manettes de
contrôle ne réagissent plus correctement. Il est impératif de stopper l’utilisation pour recharger les accu-
mulateurs.
• Respectez soigneusement les consignes et les avertissements contenus dans ce mode d’emploi du
Sand Storm one8, ainsi que ceux de tous les accessoires que vous utiliserez en accompagnement de
celui-ci (chargeurs, accumulateurs rechargeables etc.).
•
DANGER: Tenez à l’écart des enfants toutes les parties d’emballages, toutes les petites pièces, les
matériaux chimiques et électriques – Danger d’accident et de blessure !
•
ATTENTION: Evitez tous les obstacles que l’appareil ne pourrait pas franchir et continuez à donner
plein gaz. Une collision peut provoquer la destruction du moteur, du variateur et du boitier de vitesse!
• Le modèle et l’émetteur ne doivent être ni mouillés ni tenus dans un endroit humide car les pièces électro-
niques (récepteur, variateur et servo) et les accumulateurs Lithium ne sont pas étanches. Ne faites jamais
conduire le modèle par temps de pluie ou de brouillard dense, ne le faites pas rouler sur l’herbe humide
et ne le faites pas traverser les flaques ou la neige.
•
DANGER: Danger d’incendie et d’explosion par intrusion d’humidité dans les accumula-
teurs LiPo!
• Les parties en matière plastique (par exemple les suspensions et les pièces de carrosserie) perdent de la
31
Sand Storm one8
FR
Consignes de securité
flexibilité à basses températures (moins de 10°C) et peuvent se rompre plus facilement.
• Aucune modification ni aucune réadaptation du modèle ne sont permises par motif de sécurité et d’agré-
ment CE. Ceci est valable, en particulier, pour l’émetteur, le récepteur et le variateur, à exception des
travaux d’entretien ou de réparation avec des pièces détachées d’origine.
• Après l’usage, éteindrez en premier le modèle, puis l’émetteur.
•
DANGER: Enlevez les accus du modèle et de l‘émetteur. Ne stockez jamais le modèle sans avoir
retiré les accumulateurs. Danger d’incendie !
• Stockez les accumulateurs à part et sur un support incombustible.
• Les composants de propulsion (moteur et variateur) et l’accumulateur peuvent s’échauffer pendant
l’usage.
•
DANGER: Danger de brûlure ! Laissez refroidir complètement ces composants après l’usage et
aussi avant chaque changement de l’accumulateur.
La mise en route et l’utilisation du modèle se font sous l’entière et totale responsabilité de l’utilisateur. Seule
une utilisation responsable et prudente vous protégera d’éventuelles blessures et dégâts matériels.
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs
• Les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les piles et les
accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des animaux
domestiques !
• N’utilisez que des piles/accumulateurs homologués pour ce modèle ou des piles/accumulateurs étant
de qualité similaire.
•
DANGER: n’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!
•
DANGER: respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil, ne court-
circuitez pas les branchements. Danger de brûlure et d’explosion!
• Si possible échanger toutes les piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles neuves avec de piles
déjà usées et ne pas utiliser en même temps des accumulateurs ayant des charges différentes.
•
DANGER: N’utilisez pas de piles ou accus défectueux. – Danger de brûlure! Danger d’irritation au
contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!
•
DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. – Danger de brûlure ou
d’explosion!
• Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
• Pour recharger les accumulateurs, seule l’utilisation d’un chargeur homologué est autorisée. Le proces-
sus de rechargement ne doit se faire que sur une surface non inflammable et sous la surveillance perma-
nente d’un adulte. – Danger de brûlure!
• Ne laissez jamais des piles usées dans le modèle. Retirez les piles usées immédiatement.
•
PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifiés au plus tard tous les trois mois. Les
accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour
éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si
nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.
•
PRECAUTION: Vérifiez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle gé-
nérale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop
basse, sera endommagé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par
l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou
déchargement.
32
Sand Storm one8
FR
La télécommande
La télécommande
Ci-dessous, vous trouvez une vue d‘ensemble des fonctions et des réglages de la télécommande. Vous
devez absolument lire attentivement ces instructions avant d’effectuer le premier course.
• Assurez-vous que l’émetteur est bien éteint. L’interrupteur
ON-OFF doit être sur la position O.
• Ensuite ouvrez le cache des accus situé sur l’arrière de
l’émetteur et introduisez les piles ou les accus dans l’empla-
cement réservé. Assurez-vous de ne pas inverser la polarité!
• Fermez le cache des accumulateur et allumez l’émetteur. –
Basculer l’interrupteur ON/OFF en position I.
• Les deux témoins sont allumés.
ATTENTION: si le
témoin verte clignotes, il ne faut pas démarrer le modèle. –
Danger d’écrasement! Il faut immédiatement changer les
piles de l’émetteur ou charger les accumulateurs.
• Faites toujours attention au témoin rouge et au signal
d’alarme durant chaque utilisation. S’ils se déclenchent, il
faut immédiatement faire atterrir l’avion et changer les piles
ou recharger les accumulateurs.
Télécommande (emetteur)
A. Volant pour la direction à droite ou gauge
B. Levier de gaz: Contrôle la vitesse et la direction du course
C. Logement accus
1. Trim de direction : ajuste le déplacement en ligne droite
2. Commutateur Servoreverse pour direction
3. POWER-LED montre la tension de la pile
4. L‘interrupteur On/Off ouvre et ferme le circuit électrique de l‘émetteur
5. Réglage de la course de direction
6. Trim de gaz (ne peuvent pas être ajusté)
7. Commutateur Servoreverse pour le gaz
8. Témion LED « BIND »
9. Interrupteur « BIND » (Pair)
NOTE: le réglage du trim TH.TRIM et les commutateurs servo reverse pour la direction ST.REV et gaz
TH.REV ne doit pas être obstrué. Vérifier la position correcte avant chaque sortie: le trim de gaz à la position
centrale (marque montre vers le haut), Servo reverse pour direction: interrupteur en position N, servo reverse
gaz: en position R.
+
-
+
-
+
-
A
B
C
5
6
7
8
9
1
2
3
4
33
Sand Storm one8
FR
Binding · Chargez l‘accu
BINDING
Le récepteur 2.4 GHz du Sand Storm one8 doit être initialisé et connecté une première fois avec l’émet-
teur, cette procédure est appelée le „binding“. Cette mesure vous assure que votre récepteur ne recoit de
connection qu’avec votre émetteur et que le modèle n’aura pas d’interférences avec d’autres appareils.
Cette procédure peut être renouvelée plusieurs fois.
L’émetteur et le récepteur du Sand Storm one8 sont alors connectés entre eux et vous pouvez faire décoller
le modèle. Si une nouvelle procédure de „Binding“ doit être refaite, par exemple en cas d’échange d’émet-
teur, veuillez alors suivre les instructions suivantes:
+
4
• Assurez-vous qu’aucun autre réseau 2.4 GHz (par exemple, WLAN ou autre émetteur) ne se trouve dans
votre entourage.
• La distance entre votre émetteur et le Sand Storm one8 ne doit pas excéder 1métre.
• Assurez-vous qu’aucun autre réseau 2.4 GHz (par exemple, WLAN ou autre émetteur) ne se trouve dans
votre entourage.
• La distance entre votre émetteur et le Sand Storm one10 ne doit pas excéder 1métre.
• Branchez la fiche BIND sur la sortie 4 du récepteur, puis allumez la voiture, appuyez ensuite sur la touche
PAIR de l’émetteur et maintenez-la enfoncée pendant que vous allumez l’émetteur. La LED verte de
l’émetteur et la LED du récepteur se mettent alors à clignoter, pour signaler le lancement de la procédure
Binding. Au bout de 5 secondes env., les deux LEDs de l’émetteur restent allumées - ainsi d’ailleurs que
la LED du récepteur, l’émetteur est maintenant lié au Sand Storm one10.
• Pour activer la fonction Failsafe, mettez ensuite le trim des gaz et celui de la direction au neutre, avant
de débrancher la fiche BIND. En cas de perte de signal (par ex. en cas de dépassement de la portée
maximale ou lorsque l’accu d’émission est vide) le modèle ne pourra pas réagir de manière incontrôlée,
mais poursuivra une trajectoire.
• Si le témoin LED clignote de nouveau en vert, il faut alors refaire la procédure.
DANGER: n’utilisez jamais le modèle lorsque la fiche BIND est encore branchée! Ne l’utilisez que
pour la procédure BIND – Risque de Crash!
Chargez l’accu :
Avant d’utiliser votre nouveau modèle, il faut charger l’accu.
ATTENTION: avant de manipuler les accus rechargeables, lisez attentivement les consignes de
prudence et de sécurité.
DANGER: La charge ne peut se faire qu’avec le chargeur fourni avec le modèle, sur une surface
non inflammable et sous la surveillance permanente d’une personne adulte – Risques d’incendie et
d’explosion!
Retirez l’accu du modèle pour le charger.
34
Sand Storm one8
FR
Mise en service
Inserer l’accu
4
3
2
1
Mise en service
Insérez l’accu dans le véhicule et brancher le connecteur au variateur. Avant de commencer, vérifiez
toutes les fonctions de la télécommande. Suit le modèle exactement et directement vos commandes?
Ou il réagit retard ou saccadée? Si c’est le cas, recommencez en tout cas, de toute façon, mais véri-
fier les piles de l’émetteur et la batterie d’entraînement et de recharger ou remplacer si nécessaire.
Le temps de parcours de vos Sand Storm one8 est fortement dépendante du substrat. En terrain mame-
lonné ou les hautes herbes, le temps de parcours est beaucoup plus faible, voici aussi moteur, variateur et
l’accu plus chaud. Si la batterie est faible, le véhicule est le premier jamais plus lent jusqu’à ce qu’il s’arrête
enfin complètement. Pour augmenter la durée de vie de la batterie d’entraînement, vous devriez cesser l’ex-
ploitation lorsque le véhicule commence à ralentir.
1. Allumez l’émetteur. – L’interrupteur ON/OFF en position I.
ON
2. Allumez le véhicule. Note: Ne mise le levier de gaz pas directement après l’allumentation! Attendez
environ 5 secondes pour que le récepteur à connecter correctement l’émetteur.
3. Pilotage :
A
D
B
1x C
2x D
B
C
A
35
Sand Storm one8
FR
Mise en service
4. Trim de direction : conduire lentement vers l’avant au niveau du sol. Maintenant corriger la stabillité de
déplacement en ligne droite avec ST.TRIM.
5. Avec le rue rotatif au-dessous du volant, le braquage du véhicule peut être ajusté. Donne plus de braquage
un plus petit milieu de tours, courbes on pouvoir traverser plus étroitement. Pour, vous placez d‘abord
tout à fait à gauche ajuster le braquage rue rotatif sur le plus faible impact. Tournez maintenant lentement
vers la droite, jusqu‘à ce que le braquage souhaité soit atteint.
ATTENTION Ne tournez pas puisque les renvois de direction (30201011) pressent d’ailleurs contre
les supports renvoi de direction (30201012), cela pouvez endommager le servo !
-
+
+
+
Apres l’utilisation
1. Mise hors circuit le véhicule.
2. Mise hors circuit l’émetteur. – L’interrupteur ON/OFF en position O.
OFF
36
Sand Storm one8
FR
Entretien · Réglage châssis
3. NOTE : mise hors circuit d’abord le véhicule, après l’émetteur.
DANGER: eteindre d’abord le modèle puis l’émetteur. Débranchez les accus et retirez les de l’appareil
Danger de brûlure et d’explosion!
Entretien
Pour profiter pleinement de votre modèle, il est nécessaire d’effectuer régulièrement quelques travaux d’en-
tretien afin que celui-ci reste en parfaite état de marche et ne s’use qu’avec modération.
• Le Sand Storm one8 est étanche, il se peut néanmoins que quelques gouttes d’eau s’infiltrent dans le
bateau. C’est pourquoi, après chaque séance, vérifiez si de l’eau s’est accumulée au fond de la coque,
si c’est le cas, asséchez avec un chiffon.
• Après chaque utilisation débarrassez le de toute saleté ou poussière, le plus simple est d’utiliser un pin-
ceau doux ou avec un peu d’air comprimé. Si la salissure est trop importante, vous pouvez aussi utiliser
un pinceau plus dur ou une brosse à dents.
• Ne jamais utiliser de nettoyant chimique, par exemple du diluant, pour nettoyer les pièces de carrosserie
car ces produits risquent d’attaquer la matière plastique et endommager votre appareil. En principe, il
suffit de prendre un chiffon doux et un peu d’eau avec du produit vaisselle.
• Vérifiez tous les vis et revissez si nécessaire.
• Vérifiez qu’aucun interrupteur, aucun câble, aucun accu ou pile ne soient endommagés.
DANGER: ne jamais utiliser d’accus ou piles défectueuses. Et vous en débarrassez immédiate-
ment. – Danger de brûlure! Respecter les recommandations pour les piles usagées.
• Vérifiez que toutes les pièces du modèle adhérent bien, que rien n’est brisé ou ne présentent quel-
conques altérations, en particulier sur les roues dentées. Sinon réparez- les.
•
DANGER: retirer les piles ou accus du modèle et de l’émetteur quand l’appareil est à l’arrêt.- Dan-
ger de brûlure!
Réglage châssis
Sur le Sand Storm one8 vous pouvez régler deux paramètres châssis: le pincement du train avant ainsi que
le carrossage des deux essieux.
Pincement:
Le réglage se fait au niveau des barres d’accouplement. Un
pincement plus important provoque une meilleure tenue de
route en ligne droite, mais également un braquage moins
efficace à l’entrée d’un virage et de manière générale une
direction plus molle.
Avec une chasse plus importante, le Sand Storm one8 sera
plus efficace au niveau de la direction et deviendra plus agressif
à l’entrée d’un virage. Mais de ce fait, il sera également plus
délicat à maîtriser .
Un réglage neutre réduit l’usure des pneus et permet un
comportement neutre de conduite.
bielle de direction
bielle de direction
positif
négafif
négatif
positif
neutre
neutre
pincement
37
Sand Storm one8
FR
Montage des accessoires en option
Carrossage:
Dans la mesure du possible, la totalité de la bande de roulement
du pneu doit reposer sur la piste. On obtient cela par un réglage
neutre ou négatif (env. 2-3°) du carrossage sur les deux essieux
– Mais un carrossage négatif plus important réduit la tenue de
route. Le carrossage est idéalement réglé quand les pneus
s’usent de manière uniforme et régulière.
Un carrossage positif réduit de manière drastique la tenue
de route et ne devrait être mis en œuvre, si toutefois vous
tenez à un tel réglage, que sur le train avant, pour rendre le
comportement dans les virages moins agressif.
Gyroscope
positionner ici
Servo
Récepteur
Interrupteur
-
+
signal
câble de servo
à prise récepteur
(voie 1)
normale
reverse
Interrupteur
noir
rouge
blanc
Position normale
normal
Lorsque le train arrière se dérobe, les
roues avant contre-braquent automa-
tiquement – Réglage d’origine!
Lorsque le train arrière se dérobe, l’angle
de braquage des roues avant devient
automatiquement plus grand – la voiture
est alors difficilement contrôlable -
déconseillé!
Position reverse
reverse
sens de
conduite
ajuster ici!
déport
de roue
positif
déport
de roue
négatif
ajuster ici!
38
Sand Storm one8
FR
Problèmes pouvant survenir
Problèmes pouvant survenir
Problèmes Causes possibles Solutions
Le moteur ne
démarre pas
Cordon moteur arraché, débrancher
Accu de propulsion presque vide
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Moteur défectueux
Resouder le cordon, brancher le connecteur
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Remplacer le moteur
Le moteur
tourner court du
mauvais côté
Commutateur inverse gaz TH.REV
ajusté faux (position R)
Commutateur inverse servo dans la correct
position N
Le moteur n’a
pas de rende-
men
Accu de propulsion presque vide
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
L’entraînement se fait difficilement
La motorisation est bruyante
Le moteur devient très chaud
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Vérifier l’ensemble motorisation, nettoyer
Vérifier le jeu des pignons
Laissez refroidir, vérifier l’ensemble motori-
sation, vérifier le jeu des pignons, réexami-
ner en parts bloqué
Le modèle se
pilote
difficilement
LED’s de l’émetteur clignotes - Batte-
ries émetteur vides
Trim de direction ST.TRIM à l’émetteur
ajusté faux
Perturbations/Interférences
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Remplacer les batteries ou recharger les
accus
Trimer de nouveau le servo de direction
Faire une courte pause puis refaire un essai
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Le modéle n‘a
pas de fonction
LED de l‘émetteur ne s‘allume pas
Emetteur - récepteur pas lié correcte-
ment
Perturbations/Interférences
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Antenne de véhicule n‘ont pas de con-
tact
LED’s de l’émetteur clignotes - Batte-
ries émet-teur vides
Accu de propulsion presque vide
Vérifiez si le véhicule ou l‘émetteur est en
marche
Liez émetteur - récepteur (liseze le chapitre
corre-spondant du manuel)
Faire une courte pause puis refaire un essai
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Contrôle l‘antenne de voiture
Remplacer les batteries ou recharger les
accus
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Le modèle est
très bruyante
Jeu entre le pignon et engrenage mal
réglé
Pignons ou roulements usés
Roulements usés
Vérifier le jeu des pignons, réexaminer en
parts bloqué
Vérifier et remplacer si nécessaire
Vérifier et éventuellement re-lubrifier
39
Sand Storm one8
FR
Réparations · Charactéristiques techniques
Réparations, pieces détachées
Les traces d’une usure normale et les pièces endommagées suite à un accident ne sont pas couverts par la
garantie. La responsabilité du constructeur est entièrement exclue. L’exclusion de la garantie s’applique en
général comme suit :
Pour les modèles de voitures: les pneus usés, les pieces d’entraînement et roues dentées usées, ou des
suspensions tordues ou cassées, le chassis ou la carrosserie
Pour les modèles de bateaux: hélices cassées, superstructures détachées
Pour les modèles d‘avions: tous les dégats causés par un transport non approprié ou un crash.
Si vous découvrez un défaut de fabrication ou une pièce détériorée au moment de l’ouverture de l’emballage
– avant la première mise en route – retournez le modèle sans attendre à votre concessionnaire ou directement
chez nous afin que nous procédions à un échange.
Toutes les pièces du Sand Storm one8 peuvent être disponibles comme pièces détachées. En cas de pièces
défectueuses, vous pouvez vous aider du dessin éclaté pour l’identifier et la commander. Le montage est
décrit sur les pages 49 bis 54.
En cas de problème ou de questions consultez votre concessionnaire.
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49 7161
40 799 50
Vous trouverez les pièces détachées du Sand Storm one8 chez votre concessionnaire ou online sur http://
www.XciteRC.de
Charactéristiques techniques
Longueur 535 mm
Largeur 297 mm
Hauteur 190 mm
Empattement 340 mm
Poids (sans accu) env. 2300 g
Moteur Brushless 3650 KV
Variateur 2-3 S LiPo (7.4 - 11.1 V DC)
Emetteur XRC 2i 2.4 GHz 2-voies
Portée de l‘émetteur env. 150 m
40
Sand Storm one8
FR
Consignes pour la protection de l‘environnement
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Le symbole de la poubelle barrée sur l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas jamais être jeté
à la poubelle. Cette mesure contribue à éviter tous les dangers sur l‘environnement et sur les per-
sonnes pouvant résulter d’une élimination sauvage des appareils électriques et électroniques. Cela
favorise les efforts de recyclage.
Le dépôt de tous les appareils électriques ou électroniques dans les points de récupération autorisés près
de chez vous est gratuit. Renseignez-vous auprès de votre commune ou mairie où se trouve le centre de
tri le plus proche de chez vous. Nous reprenons également tous nos appareils électriques ou électroniques
gratuitement après usage si vous nous les renvoyez. Nous les remettrons à un centre de tri ou de recyclage.
Les piles ou les accus doivent être retirés de chaque appareil et doivent être remis au centre de tri approprié
à ce type de déchets.
Informations relatives à la loi de recyclage des piles
Nous commercialisons des piles et des accus et sommes dans ce cas dans l’obligation selon la législation
en vigueur (BattG) d’informer le consommateur comme suit :
Il est formellement interdit de jeter les piles et les accus dans la poubelle domestique, la loi oblige les
consommateurs de les remettre à un dépôt homologué après usage. Les piles usagées contiennent des
métaux/produits dangereux qui peuvent entrainer des effets nocifs pour la santé et pour l’environnement en
cas de mauvais stockage ou élimination. Les piles contiennent aussi des matières premières comme du fer,
du cuivre, du zinc, du manganèse ou du nickel qui peuvent être recyclés.
Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffisamment affranchie à l’adresse
ci-dessous :
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple,
dans la distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune). La remise chez
les commercants est limitée aux quantités domestiques et aux marques et type de piles vendues dans ce
commerce.
Sur les piles contenants des produits dangereux figurent le symbole d’une poubelle barrée et le symbole des
métaux dangereux.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans
la poubelle classique.
Ci-dessous les symboles que vous reconnaitrez
• Cd = Cadmium
• Pb = Plomb
• Hg = mercure
• Li = Lithium
Cd Hg Pb Li-Po
42
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30200001
Chassisseitenteile Aluminium
Chassis Side Plates Aluminium
Pièces latérales de châssis en alum.
30200002
Motor/Getriebeplatten Aluminium
Motor/Gear Box Plates Aluminium
Plaques de moteur et transmission
en alum.
30200003
Vordere Chassisplatte Aluminium
Front Bottom Plate Aluminium
Châssis avant en alum.
30200004
Motorschutz Aluminium
Motor Guard Plate Aluminium
Protection de moteur en alum.
30200007
Dacheinsatz Aluminium
Roof Plate Aluminium
Part de toit alum.
30200010
Radachsen vorne (2)
Front Axles (2)
Axe des roues avant (2)
30201035
Aluminium-Öldruckstoßdämpfer hinten (2)
Rear Aluminum Oil-filled Shocks (2)
Amortisseur alum. arrière (2)
30200006
Obere Chassisplatte vorne Alum.
Steering Top Plate Aluminium
Châssis avant supérieure en alum.
30200009
Querlenkerhalter unten vo./hi. Aluminium
Suspension Lower Mount FR/RR Alum.
Support de bras avant/arrière en alum.
30200013
Slipperfedern (4)
Slipper Springs (4)
Ressort pour accouplement à friction (4)
30200012
Lenkungsfedern (4)
Steering Springs (4)
Ressort de direction (4)
30200011
Radachsen hinten (2)
Rear Axles (2)
Axe des roues arrière (2)
30200008
Dämpferbrücken vo./hi.
Shock Towers FR/RR
Plaques d'amortisseurs avant/arrière
30200005
Hintere Chassisplatte Aluminium
Rear Bottom Plate Aluminium
Châssis arrière en alum.
30201034
Aluminium-Öldruckstoßdämpfer vorne (2)
Front Aluminum Oil-filled Shocks (2)
Amortisseur alum. avant (2)
43
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30200014
Spurstangen (2)
Steering Linkage Set (2)
Bielles de direction (2)
30200015
Servoverbinder
Servo Linkage Set
Tringlerie servo
30200016
Differenzialausgänge (2)
Diff. Outdrives (2)
Sorties de différentiel (2)
30200017
Akkufachverriegelung + Feder
Battery Door Blocks + Spring
Blocage pour logement d'accu
+ ressort
30200020
Stift für Akkufachdeckel (2)
Battery Door Pins (2)
Goupilles pour couvercle de
logement d'accu (2)
30201046
Lagerbuchsen Lenkhebel 6x6.7 mm (8)
Steering Knuckle Bushings 6x6.7 mm (8)
Coussinet pour renvoi de direction
6x6.7 mm (8)
30201025
Querlenkerstifte 3x52.2 mm + C-Clip (4)
Suspension Arm Hinge Pins 3x52.2 mm
+ C-Clip (4)
Goupilles bras 3x52.2 mm + C-Clip (4)
30200019
Lenkungspfosten (4)
Steering Posts (4)
Support pour levier de renvoi (4)
30200022
Lagerbuchsen Umlenkhebel 6x5.3 mm (8)
Steering Mount Bushings 6x5.3 mm (8)
Coussinet pour levier de renvoi 6x5.3 mm (8)
30201039
Querlenkerstifte aussen + E-Clip (4)
Suspension Arm Hinge Pins + E-Clip (4)
Goupille bras extérieur + E-Clip (4)
30200012
Querlenkerstifte 3x56.5 mm + C-Clip (4)
Suspension Arm Hinge Pins 3x56.5 mm
+ C-Clip (4)
Goupilles bras 3x56.5 mm + C-Clip (4)
30200061
Differenzialstifte und -scheiben
Diff. Pins + Shims
Goupilles de différentiel et rondelles
30200021
Hintere Antriebswellen 90.5 mm (2)
Rear Drive Shafts 90.5 mm (2)
Arbres de transmission 90.5 mm (2)
30200018
Splipperscheiben und -platten
Slipper Gear Plates and Pads
Disques et plaques d'impression
pour accouplement à friction
30201024
Querlenkerstifte 3x45 mm + C-Clip (4)
Suspension Arm Hinge Pins 3x45 mm
+ C-Clip (4)
Goupilles bras 3x45 mm + C-Clip (4)
44
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30200027
Differenzial-Kegelräder
Diff. Pinions
Pignons conique pour différentiel
30201048
Kugeln 4.8x6.8 mm (8)
Ball Stud 4.8x6.8 mm (8)
Rotules 4.8x6.8 mm (8)
30200028
Beilagscheiben 3.1mm (16)
Washers 3.1mm (16)
Rondelles 3.1 mm (16)
30200029
Überrollkäfig
Roll Cage
Cage de protection
30200032
Akkufachdeckel + Servoabdeckung
Battery Door + Servo Cover
Couvercle de logement d'accu et
servo
30201012
Lenkhebelträger (2)
Front Hub Carriers (2)
Support de renvoi de direction (2)
30201025
Verstrebungen
Braces
Contre-fiche
30200031
Getriebeabdeckung + Rammer
Gear Cover + Skid Plate
Protecteur de roue dentée
+ jupe de protection
30201011
Lenkhebel vorne + Radträger hinten (je 2)
Steering Knuckles + Rear Hub Carriers
Renvoi de direction + support des roues
arrière
30200037
Lenkungsteile
Steering Assembly
Pièces de direction
30200012
Heckflügel mit Halterung
Off-Road Wing and Wing Mount
Rear aileron avec crochet
30200033
Hintere untere Querlenker
Suspension Arms (Lower Rear)
Bras inférieur arrière
30201009
Vordere untere Querlenker (2)
Front Lower Suspension Arms (2)
Bras inférieur avant (2)
30200030
Kunststoffchassis
Car Bottom
Châssis plastique
30200034
Getriebegehäuse + Dämpferbrücken
Gear Case + Shock Tower
Boîte de transmission + plaques
d'amortisseurs
45
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30200038
Hintere Verstrebungen + Scheinwerfer
Rear Stays + Light Mounts Set
Contre-fiches arrière + phares
30200039
Heckrammer und Halterungen
Rear Brace Mounts
Jupe de protection arrière et fixation
30200040
Obere Querlenker vo./hi. + seitliche
Karosseriehalter
Upper Suspension Arms + Side Body Posts
Bras supérieur avant/arrière + mounts de
carrosserie latérales
30200041
Bead Lock Rings (4 vo./4 hi.)
Bead Lock Rings (4 FR/4 RR)
Bead Lock Rings (4 avant/4 arrière)
30200044
Vordere Felgen (2)
Front Wheels (2)
Roues avant (2)
30200047
Hinterreifen mit Einlage (2)
Rear Tires with Sponge (2)
Pneu arrière avec mousse (2)
30200050
Sand-Vorderreifen mit Einlage (2)
Sand Front Tires with Sponge (2)
Pneu pour sable avant avec mousse (2)
30200043
Deckel für Getriebeabdeckung
Gear Cover Seals
Couvercle pour protecteur de roue
dentée
30200046
Vorderreifen mit Einlage (2)
Front Tires with Sponge (2)
Pneu avant avec mousse (2)
30200052
Sand-Vorderreifen verklebt (2)
Sand Front Tires complete (2)
Pneu pour sable avant collée (2)
30200051
Sand-Hinterreifen mit Einlage (2)
Sand Rear Tires with Sponge (2)
Pneu pour sable arrière avec mousse (2)
30200048
Vorderreifen verklebt (2)
Front Wheels complete (2)
Pneu avant collée (2)
30200045
Hintere Felgen (2)
Rear Wheels (2)
Roues arrière (2)
30200042
Getriebezahnräder
Diff. Gear Assembly
Pignons complète
30200049
Hinterreifen verklebt (2)
Rear Wheels complete (2)
Pneu arrière collée (2)
46
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30200053
Sand-Hinterreifen verklebt (2)
Sand Rear Tires complete (2)
Pneu pour sable arrière collée (2)
30200054
Kreiselsystem
Gyro system
Gyroscope
61500003
Motor
Motor
Moteur
61300005
Brushless Motor BLS-550-2750KV
Brushless Motor BLS-550-2750KV
Moteur Brushless BLS-550-2750KV
55000080
Fahrtenregler
Brushed ESC
Variateur
30200058
Karosserie Sand Storm one8 blau
Sand Storm one8 Body blue
Carrosserie Sand Storm one8 bleu
51000001
Empfänger 2.4GHz
Receiver 2.4GHz
Récepteur 2.4 GHz
30201051
O-Ring Stoßdämpfer (12)
Shock O-Ring (12)
Joints torique pour amortisseurs (12)
30200057
Karosserie Sand Storm one8 grün
Sand Storm one8 Body green
Carrosserie Sand Storm one8 vert
30200059
Motorisolierscheibe (4)
Motor Pad (4)
Disque de moteur isolante (4)
30600039
Karosserieunterlagscheiben (12)
Body Post Pad (12)
Rondelle carrosserie (12)
55000010
Elektronischer Fahrtenregler Brushless (60A)
Brushless ESC (60A)
Variateur brushless (60A)
82000716
Motorritzel 16Z. M0.8 (5mm Welle)
Motor Pinion 16T. M0.8 (5mm shaft)
Pignon 16D. M0.8 (5mm axe)
30201050
Volumenausgleichskappen (8)
Shock Inner Oil Bowls (8)
Capuchon pour compensation de
volume (8)
54100000
Servo XLS-20s
Servo XLS-20s
Servo XLS-20s
47
Sand Storm one8
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30201060
Radmitnehmer sechskant (4)
Wheel Hex (4)
Entraînement roue (4)
30500061
Gyro
Gyro
Gyro
82800001
Stoppmutter M3
Lock Nut M3
Vis autofreine M3
82800002
Kragenstoppmutter M4
Flange Lock Nut M4
Vis autofreine M4
82600345
Kugellager 10x19x4 mm
Ball Bearing 10x19x4 mm
Roulement à billes 10x19x4 mm
30200060
Kugelkopf
Ball Stud
Tête sphérique
30500064
E-Clip 2 mm (8)
E-Clip 2 mm (8)
E-Clip 2 mm (8)
82600330
Kugellager 10x15x4 mm
Ball Bearing 10x15x4 mm
Roulement à billes 10x15x4 mm
30201061
Kugelkopf 4.8x11.2mm (8)
Ball Stud 4.8x11.2mm (8)
Tête sphérique 4.8x11.2mm (8)
30200063
Madenschraube 3x10 mm (12)
Grub Screw 3x10 mm (12)
Vis sans tête 3x10 mm (12)
30201070
Madenschraube 3x3 mm (12)
Grub Screw 3x3 mm (12)
Vis sans tête 3x3 mm (12)
30201062
Stift für Radmitnehmer 2x10mm (8)
Wheel Hex Pin 2x10mm (8)
Goupilles pour entraînement roue
2x10mm (8)
82600150
Kugellager 5x8x2.5 mm
Ball Bearing 5x8x2.5 mm
Roulement à billes 5x8x2.5 mm
82600200
Kugellager 5x11x4 mm
Ball Bearing 5x11x4 mm
Roulement à billes 5x11x4 mm
30201064
Motorkühlkörper
Motor Heat Sink
Dissipateur thermique alum.
51
Sand Storm one8
Zusammenbau · Assembly · Montage
30200027
30200016
30200042
30200027
30200042
30200016
2x9 mm
2x9 mm
M3x3
30200027
30200027
2x9 mm
82600200
82600200
30200042
30200042
30200034
30200034
82600200
30200042
30200042
30200034
30200038
30200009
30200009
30200038
3x10 mm
3x10 mm
30200032
30200032
30200025
30200025
30201061
82600200
30201063
30200026
30200026
30201039
30201039
30200040
30200040
30200038
30200038
30200021
30200021
30200011
30200011
30201011
82600330
3x8 mm
30200061
30200061
30200061
30200061
30200061
82600330
82600330
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

XciteRC 30206000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues