Mackie C200 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
prenez les précautions nécessaires lors du déplacement
du chariot afin d’éviter tout accident.
11. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous
devez faire contrôler ce produit s'il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont
été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur
ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne
fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
12. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes
en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages
auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés,
il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans
l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1,5 102
1 105 Greg hurlant sur Troy
0,5 110
0,25 ou moins 115 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive WEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES
FR
DE
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heiz--körpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (inklu-sive Verstärkern).
9. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Halterungen/Zubehörteile.
10. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen,
Ständer, Stativ, Winkel oder Tisch. Gehen Sie beim
Bewegen einer Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig
vor, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
11. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, z. B. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind,
Flüssigkeit oder Objekte ins Gerät gelangt sind, das Gerät Feuchtigkeit oder Regen
ausgesetzt war, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
VORSICHT BEIM
WAGENTRANSPORT
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
12. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhaftem Gehörverlust führen.
Lärm-be-dingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich schnell
ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn er über einen
Zeitraum ausrei-chend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety
and Health Admi--nis--tration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen
Geräuschpegel in der folgen-den Tabelle festgelegt.
Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Gren-zen
überschreiten, zu Gehörverlust führen. Um sich vor potentiell ge--fähr-lichen,
hohen Schalldruckpegeln zu schützen, sollten alle Personen, die hohe
Schall-druck-pegel erzeu-genden Geräten ausgesetzt sind, einen Gehörschutz
tra-gen, solange die Ge-räte betrieben werden. Wenn beim Be-trei-ben der
Geräte die hier beschriebenen Lärmpegelgrenzen überschritten werden, müssen
Ohren-stöpsel oder andere Schutz-vorrichtungen im Gehörkanal oder über den
Ohren ange-bracht werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu vermeiden:
Dauer pro Tag in
Stunden
Schallpegel
dBA, langsame
Ansprache
Typisches Beispiel
8 90 Duo in kleinem Club
6 92
4 95 Untergrundbahn
3 97
2 100 Sehr laute klassische Musik
1,5 102
1 105 Greg schreit Troy wegen Deadlines an
0,5 110
0,25 oder weniger 115 Lauteste Phasen eines Rock-Konzerts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (2012/19/EU) und den Landesgesetzen nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden.
Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben.
Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen,
die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Wichtige Sicherheitsanweisungen –
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
7
Quick Start Guide
Rear Panel Descriptions –
1. Input Connect the speaker output from an amplifier or powered mixer to one of these input connectors.
2. Thru Output Connect additional full range loudspeakers.
1. Input Conecte la salida de altavoz de un amplificador o mesa de mezclas autoamplificada a uno de estos
conectores de entrada.
2. Salida Thru Le permite la conexión de altavoces de rango completo adicionales.
EN
ES FR DE
Descripción del panel trasero –
EN
ES
FR DE
INPUT THRU
PARALLEL
EN ES
FR
DE
EN ES FR
DE
1. Input Verbinden Sie den Lautsprecherausgang eines Verstärkers oder Aktivmischers mit einem dieser Eingänge.
2. Thru-Ausgang Zum Anschließen weiterer Breitbandlautsprecher.
1. Input Connectez la sortie haut-parleur d'un ampli ou d'une console amplifiée à l'une de ces entrées.
2. Sortie Thru Permet de connecter une enceinte large bande supplémentaire.
Rückseite –
Face arrière –
21
Passive Loudspeakers and Subwoofer
8
Passive Loudspeakers and Subwoofer
Getting Started –
1. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all
equipment. Make sure the master volume, level and gain controls
are all the way down.
3. Connect the outputs from the mixing console (or other
signal source) to the inputs on the rear panel of the power
amplifier.
4. Connect the speaker output from the power amplifier to the
input on the rear panel of the loudspeaker.
5. Turn the mixer (or other signal source) on.
6. Turn the power amplifier/mixer on. Turn up its volume
or gain control(s) as recommended by the manufacturer.
7. Start the signal source and raise the mixer’s main L/R fader
up to a comfortably loud listening level.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 2.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos
APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster,
nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Conecte las salidas de su mesa de mezclas (u otra fuente de
señal) a las entradas del panel trasero de la etapa de potencia.
4. Conecte la salida de altavoz de la etapa de potencia a la entrada
del panel trasero de este recinto acústico.
5. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
6. Encienda la etapa de potencia/mesa de mezclas. Suba su
control de volumen o ganancia hasta el nivel recomendado por el
fabricante.
7. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader L/R principal
de la mesa hasta llegar a un nivel de escucha adecuado.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 3
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous
les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général,
le niveau et le gain soient réglés au minimum.
3. Connectez les sorties de la console de mixage (ou d'une autre
source) aux entrées situées sur la face arrière de l'ampli de
puissance.
4. Connectez la sortie haut-parleur de l'ampli de puissance à
l'entrée située sur la face arrière de l'enceinte.
5. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension.
6. Mettez l'amplificateur de puissance/ la console sous tension.
Montez son (ses) réglage(s) de volume ou de gain de la façon
recommandée par le fabricant.
7. Activez la source du signal et montez les Faders
L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 3.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen
Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master
Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Verbinden Sie die Ausgänge des Mischpults (oder einer
anderen Signalquelle) mit den rückseitigen Eingängen der
Endstufe.
4. Verbinden Sie den Lautsprecherausgang der Endstufe mit dem
rückseitigen Eingang der Lautsprecher.
5. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein.
6. Schalten Sie die Endstufe/den Mischer ein. Drehen Sie die
Lautstärke- oder Gain-Regler entsprechend den Empfehlungen
des Herstellers auf.
7. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie
den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme
Abhörlautstärke hoch.
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES
FR
DE
EN ES FR
DE
C200 C300z
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
59 Hz – 22 kHz 45 Hz – 20 kHz
Coverage Pattern
Patrón de cobertura
Couverture sonore
Abstrahlverhalten
90˚ horizontal x 80˚ vertical (vertikal) 90˚ horizontal x 45˚ vertical (vertikal)
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
123 dB 127 dB
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
8
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
10 in / 250 mm woofer – 500 watts peak
Woofer de 10 in / 250 mm – 500 watios en picos
Woofer de 10" / 250 mm – 500 watts crête
10“ / 250 mm Woofer – 500 Watt Spitze
12 in / 305 mm woofer – 750 watts peak
Woofer de 12 in / 305 mm – 750 watios en picos
Woofer de 12" / 305 mm – 750 watts crête
12“ / 305 mm Woofer – 750 Watt Spitze
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm compression driver
Cabezal de compresión de 1 in / 25 mm
Moteur de compression 1" / 25 mm
1“ / 25 mm Kompressionstreiber
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
1.8 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
NL4 / 1/4" TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
Output
Salida
Sortie
Ausgang
NL4 / 1/4" TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
20.8 x 13.1 x 12.3 in
528 x 333 x 312 mm
26.0 x 15.4 x 14.8 in
660 x 391 x 376 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
26.0 lb
11.8 kg
43.0 lb
19.5 kg
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
C200 C300z
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
59 Hz – 22 kHz 45 Hz – 20 kHz
Coverage Pattern
Patrón de cobertura
Couverture sonore
Abstrahlverhalten
90˚ horizontal x 80˚ vertical (vertikal) 90˚ horizontal x 45˚ vertical (vertikal)
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
123 dB 127 dB
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
8
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
10 in / 250 mm woofer – 500 watts peak
Woofer de 10 in / 250 mm – 500 watios en picos
Woofer de 10" / 250 mm – 500 watts crête
10“ / 250 mm Woofer – 500 Watt Spitze
12 in / 305 mm woofer – 750 watts peak
Woofer de 12 in / 305 mm – 750 watios en picos
Woofer de 12" / 305 mm – 750 watts crête
12“ / 305 mm Woofer – 750 Watt Spitze
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm compression driver
Cabezal de compresión de 1 in / 25 mm
Moteur de compression 1" / 25 mm
1“ / 25 mm Kompressionstreiber
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
1.8 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
NL4 / 1/4" TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
Output
Salida
Sortie
Ausgang
NL4 / 1/4" TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
20.8 x 13.1 x 12.3 in
528 x 333 x 312 mm
26.0 x 15.4 x 14.8 in
660 x 391 x 376 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
26.0 lb
11.8 kg
43.0 lb
19.5 kg
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Passive Loudspeakers and Subwoofer
10
Passive Loudspeakers and Subwoofer
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
S512 S515
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
49 Hz – 18 kHz 47 Hz – 18 kHz
Coverage Pattern
Patrón de cobertura
Couverture sonore
Abstrahlverhalten
90˚ horizontal x 50˚ vertical (vertikal)
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
130 dB 132 dB
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
8
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
12 in / 305 mm woofer – 1000 watts peak
Woofer de 12 in / 305 mm – 1000 watios en picos
Woofer de 12" / 305 mm – 1000 watts crête
12“ / 305 mm Woofer – 1000 Watt Spitze
15 in / 381 mm woofer – 1200 watts peak
Woofer de 15 in / 381 mm – 1200 watios en picos
Woofer de 15" / 381 mm – 1200 watts crête
15“ / 381 mm Woofer – 1200 Watt Spitze
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm compression driver
Cabezal de compresión de 1 in / 25 mm
Moteur de compression 1" / 25 mm
1“ / 25 mm Kompressionstreiber
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
3.6 kHz 3.4 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
NL4 / 1/4" TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
Output
Salida
Sortie
Ausgang
NL4 / 1/4" TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
25.6 x 17.8 x 15.6 in
650 x 452 x 396 mm
28.1 x 17.8 x 15.6 in
714 x 452 x 396 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
49.0 lb
22 kg
51.0 lb
23 kg
S525 S518S
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
51 Hz – 18 kHz 37 Hz – 220 Hz
Coverage Pattern
Patrón de cobertura
Couverture sonore
Abstrahlverhalten
90˚ horizontal x 50˚ vertical (vertikal) N/A
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
137 dB 131 dB
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
8
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
2x 15 in / 381 mm woofer – 2400 watts peak
2x Woofer de 15 in / 381 mm –
2400 watios en picos
2x Woofer de 15" / 381 mm – 2400 watts crête
2x 15“ / 381 mm Woofer – 2400 Watt Spitze
18 in / 457 mm woofer – 1800 watts peak
Woofer de 18 in / 457 mm – 1800 watios en picos
Woofer de 18" / 457 mm – 1800 watts crête
18“ / 457 mm Woofer – 1800 Watt Spitze
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm compression driver
Cabezal de compresión de 1 in / 25 mm
Moteur de compression 1" / 25 mm
1“ / 25 mm Kompressionstreiber
N/A
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
2.8 kHz N/A
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
NL4 / 1/4" TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
Output
Salida
Sortie
Ausgang
NL4 / 1/4" TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
43.9 x 16.8 x 15.6 in
1115 x 427 x 396 mm
23.9 x 20.3 x 21.3 in
607 x 516 x 541 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
75.0 lb
34 kg
70.0 lb
32 kg
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
S525 S518S
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
51 Hz – 18 kHz 37 Hz – 220 Hz
Coverage Pattern
Patrón de cobertura
Couverture sonore
Abstrahlverhalten
90˚ horizontal x 50˚ vertical (vertikal) N/A
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
137 dB 131 dB
Impedance
Impedancia
Impédance
Impedanz
8
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
2x 15 in / 381 mm woofer – 2400 watts peak
2x Woofer de 15 in / 381 mm –
2400 watios en picos
2x Woofer de 15" / 381 mm – 2400 watts crête
2x 15“ / 381 mm Woofer – 2400 Watt Spitze
18 in / 457 mm woofer – 1800 watts peak
Woofer de 18 in / 457 mm – 1800 watios en picos
Woofer de 18" / 457 mm – 1800 watts crête
18“ / 457 mm Woofer – 1800 Watt Spitze
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm compression driver
Cabezal de compresión de 1 in / 25 mm
Moteur de compression 1" / 25 mm
1“ / 25 mm Kompressionstreiber
N/A
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
2.8 kHz N/A
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
NL4 / 1/4" TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
NL4 / 6,35 mm TS
Output
Salida
Sortie
Ausgang
NL4 / 1/4" TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
NL4 / 6,35 mm TS [Thru]
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
43.9 x 16.8 x 15.6 in
1115 x 427 x 396 mm
23.9 x 20.3 x 21.3 in
607 x 516 x 541 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
75.0 lb
34 kg
70.0 lb
32 kg
Part No. SW1033 Rev. A 02/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, rmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, rmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le rmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES
FR
DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu nden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu nden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie C200 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à