Bresser 7902541 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

STATION MÉTÉO WIFI
Station météo professionnelle WIFI avec multicapteur 7 en 1
Art. No. WSX3001000000
7803510
7902541
FR
MODE D'EMPLOI
2
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink
um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren
Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
GB Visit our website via the following QR Code or web link to nd further
information on this product or the available translations of these
instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou
rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre
site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor
meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto
en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando
el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua
specica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR
Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/PWSX3001000000 www.bresser.de/P7803510 www.bresser.de/P7902541
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
3
Produit No. d'art.
Station de base + capteur 7 en 1 + capteur TH WSX3001
(individuel) Capteur 7-en-1 (Type : 7803510/HC1) 7803510
(individuel) Station de base 7902541
https://www.wunderground.comhttps://weathercloud.net
WORKS WITH:
WU APP DOWNLOAD:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
https://www.awekas.at
AWEKAS
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
4
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un
tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Ce symbole représente un avertissement. An de garantir une utilisation en toute sécurité, veuillez
toujours respecter les consignes décrites dans ce document.
Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Risque d’électrocution— Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent
via une alimentation électrique (piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la
surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement
vous encourez le risque de subir une électrocution.
Risque de suffocation Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques,
hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veillez à insérer
les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le
contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez
immédiatement la partie touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez
uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez
pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-
circuit, un incendie ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur
prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
• Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou
usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de
marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Station de base, multicapteur 7 en 1, capteur intérieur Thermo-Hygro, adaptateur AC/DC (5 V)
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquemment en-
dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux
spécications d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des
piles. Connectez l'adaptateur AC/DC à la station de base et insérez 3 piles AAA comme alimentation
de secours. 3 piles AA (de préférence au Lithium) sont nécessaires pour le Multisensor 7 en 1 et 2
piles AA (de préférence au Lithium) pour le capteur intérieur Thermo-Hygro.
5
FR
TABLE DES MATIÈRES
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTENU DE LA LIVRAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVANT L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
VUE D'ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AFFICHAGE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAPTEUR HYGROTHERMIQUE INTÉRIEUR SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION ET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLER UN CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSTALLATION DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) . . . . . . . 10
ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI . . . 11
CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE) . 12
PARAMETRES CONNEXION WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CRÉEZ UN COMPTE AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . 17
AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . 17
MISE À JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE . . . . . . . . 20
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INDICE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL . . . . . . . . . . 25
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RÉTRO-ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTRASTE DE L'ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CAPTEUR INTÉRIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTIE & RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système recueille et
télécharge automatiquement des données météorologiques précises et détaillées via les sites internet
Weather Underground et Weather Cloud (de préférence) - les célèbres services météorologiques qui permet
aux observateurs météorologiques de télécharger leurs données météorologiques locales avec des stations
météorologiques personnelles automatisées (PWS) - où vous pouvez accéder et télécharger vos données
météorologiques librement. Ce produit ore aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de
météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Vous obtiendrez
vos propres prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les variables
météorologiques sans utiliser un PC.
Le capteur 7-en-1 qui mesure la température extérieure, l'humidité, le vent, la pluie, les UV et la lumière,
ainsi que jusqu'à 7 capteurs individuels de température et d'humidité, qui peuvent s'ajouter à un réseau de
capteurs de 7 unités maximum en continu, transmet les données météorologiques à la console. L’ensemble
des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils envoient des données
à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone
dégagée).
Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques
reçues et ces données en temps réel peuvent être publiées sur Wunderground.com et weathercloud.netvia
votre box/routeur Wi- domestique. La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps
d'Internet pour garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur
en arrière-plan ache des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme
d'alerte haute/basse, diérents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction de lever/
coucher et de phase de lune, ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais
professionnelle pour votre propre jardin.
NOTE :
Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et gardez-le à
portée de main pour une utilisation ultérieure.
2
FR
VUE D'ENSEMBLE
BASE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. Touche [BARO]
2. TOUCHE[ WIND ] k (Vent)
3. Touche [ ALARM/
SNOOZE ] (alarme/
répétition de l’alarme)
4. Touche [SUN] (Soleil)
5. Touche [ RAIN ] (Pluie)
6. Ecran LCD
7. Touche [ / ]
8. Touche [ INDEX / ]
9. Touche [ HISTORY ]
10. Touche [MAX / MIN]
11. Touche [CANAL]
12. Touche [CLOCK SET]
13. Support mural
14. Touche [ REFRESH ]
(rafraîchir)
15. Touche [ SENSOR / WI-FI ]
(capteur / Wi-Fi)
16. Touche [ RESET ]
17. Touche [ °C / °F ]
18. Touche [ALARM] (Alarme)
19. Touche [ALERT] (Alerte)
20. Interrupteur coulissant [ OFF
/ HI / LO ] (élevé/ bas)
21. Couvercle du
compartiment à piles
22. Support de table
23. Prise pour connecter
l’adaptateur DC
3
AFFICHAGE LCD
1
23
4
56
7
89
10 11
Section d'achage :
1. Température et humidité extérieures
2. Direction et vitesse du Vent
3. Température (CH) Intérieur et humidité
4. Indice météo
5. Indice UV et intensité lumineuse (soleil)
6. Prévisions météo
7. Heure, calendrier et phase de lune
8. Alarme horaire
9. Baromètre
10. Heure de lever / de coucher du soleil
11. Précipitations et taux de pluie
CAPTEUR HYGROTHERMIQUE INTÉRIEUR SANS FIL
1 2
3
4
5
1. LED d’état de transmission
2. Support mural
3. Interrupteur coulissant de changement de
canal
4. Touche [ RESET ]
5. Compartiment à piles
4
FR
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orices d’évacuation
10. Couvercle du
compartiment à piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Capteur de pluie
INSTALLATION ET CONFIGURATION
INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1
INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la girouette sur
la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de blocage à l'aide d'un
tournevis de précision.
Étape 1 : Étape 2 :
5
INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE
Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
sur le réseau de capteurs
Step 2
Step 1
Rainures de
verrouillage
INSTALLER LES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment des piles sous l’unité. Insérez 3 piles AA (non rechargeables) en
respectant la polarité +/- indiquée. Le voyant LED rouge au dos du réseau de capteurs s’allume puis se
met à clignoter toutes les 12 secondes.
AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0° à 15°, 30°, 45° et 60° en
fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale tout au long de
l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude.
Par exemple,
Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison
du panneau solaire
45°
60°
30°
15°
Hambourg (53.558, 9.7874) 60°
PARIS (48.866, 2.333) 48°
LYON (45.748, 4.846) 45°
MARSEILLE (43.296, 5.381) 43°
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 30°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés vers le nord.
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les
engrenages du côté opposé se séparent de la position de
verrouillage.
6
FR
Étape 2 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les
engrenages du côté opposé se séparent de la position de
verrouillage.
Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°,
15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre
emplacement.
Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à ce que
les engrenages soient bien verrouillés.
INSTALLATION DU KIT DE MONTAGE
1. Support de montage sur
poteau x 1
2. Pince de montage x
1
3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. Ecrou hexagonal x 4 6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en
caoutchouc x 2
7
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec
les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support
de montage, puis xez-la avec la vis et l'écrou.
1c. Fixez le support de montage et
la pince ensemble sur un poteau
xe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince de
montage.
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice
de capteurs, et xez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord
avant de xer les vis.
8
FR
REMARQUE :
- Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le poteau de montage de votre réseau
de capteurs. N'installez jamais le réseau de capteurs par temps d'orage.
- Si vous souhaitez installer un réseau de capteurs sur une maison ou un bâtiment, consultez
un ingénieur électricien agréé pour vous assurer que la mise à la terre est correcte. L'impact
direct de la foudre sur un poteau métallique peut endommager ou détruire votre maison.
- L'installation du capteur à un endroit élevé peut entraîner des blessures ou la mort. Eectuez
autant d'inspections et d'opérations initiales que possible sur le terrain et dans les bâtiments
ou les maisons. N'installez l’ensemble de capteurs que par temps clair et sec.
ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Installez le capteur 7-en-1 sans l dans un
endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour
du capteur pour une mesure précise de la pluie et
du vent.
Localisez le marqueur de Nord (N) sur le dessus
du capteur 7 en 1 et alignez le marqueur sur le
Nord lors de l'installation nale avec une boussole
ou un GPS. Serrez le support de montage autour
d'un poteau de 30 à 40 mm de diamètre (non
inclus) à l'aide des deux vis et écrous fournis.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour
vous assurer que le capteur est complètement
de niveau pour une mesure correcte des
précipitations, des UV et de l'intensité lumineuse.
Marqueur nord sur le dessus du capteur 7 en 1.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour vous
assurer que le capteur est complètement de niveau pour
une mesure correcte des précipitations, des UV et de
l'intensité lumineuse.
Pointer vers
NORD
Pointer vers
SUD
2 mètres
hors du
sol
Poteau de montage
non inclus
ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale. Toutefois,
pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud), il est possible
d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez vous référer à la section ORIENTER LE CAPTEUR 7 EN 1 SANS FIL VERS LE
SUD pour les détails de montage)
2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de conguration de l'interface
utilisateur. (Veuillez vous référer à la page CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU
SERVEUR MÉTÉO pour plus de détails sur la conguration)
9
3. Appuyez sur l'icône Apply pour conrmer et quitter.
NOTE :
La modication du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la phase de la
lune sur l'achage.
INSTALLER UN CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez
le numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré
sur la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED
d’état de transmission se met à clignoter toutes les minutes.
REMARQUE :
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement
de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé,
appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur.
- Evitez de placer les capteurs à la lumière directe du soleil, sous la pluie ou la neige.
- An d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation
d’une nouvelle console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche
[ RESET ] de l’unité principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs).
MISE EN PLACE DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher
le capteur. Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de
montage mural. Vous pouvez également positionner le capteur sur
une table.
INSTALLATION DE LA CONSOLE
ALLUMER LA BASE
1. Branchez l'adaptateur fourni sur la prise d'alimentation située à l'arrière de la console.
2. Une fois la console allumée, tous les segments de l'écran LCD s'achent momentanément.
3. La console passe automatiquement en mode synchronisation du capteur et en mode AP
(voir CONFIGURATION DE LA CONNEXION WI-FI).
NOTE :
Si rien ne s’ache lorsque la console s’allume, vous pouvez appuyer sur le bouton [ RESET ]
à l’aide d’un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de
secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console.
10
FR
SYNCHRONISATION DU CAPTEUR 7 EN 1 SANS FIL ET DU (DES) CAPTEUR (S)
INTÉRIEUR (S)
Immédiatement après la mise sous tension, tout en restant en mode synchronisation, le
capteur 7 en 1 et le capteur intérieur peuvent être automatiquement couplés à la console. Une
fois le capteur appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique
s'achent sur l'écran de votre console.
BATTERIE DE SECOURS
Les batteries de secours sont utilisées pour conserver les informations sensibles au temps
dans la mémoire de la console en cas de panne de courant. Il s'agit notamment de :
-Heure et date, heure de l'alarme, données météorologiques maximales, minutes et dernières
24 heures, valeurs de réglage des alertes, historique des canaux du ou des capteurs et unités
1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile de la
base.
2. Insérez 3 nouvelles piles AAA selon la polarité indiquée,
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
MÉMOIRE INTÉGRÉE
La console dispose d'une mémoire FLASH intégrée qui conserve les paramètres essentiels. Il
s'agit notamment de :
-Fuseau horaire, état de l'heure d'été, état de la synchronisation horaire, paramètres
des serveurs WI-FI et météo, latitude et longitude, paramètres de l'hémisphère, valeurs
d'étalonnage et ID du ou des capteurs jumelés
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ].
Pour réinitialiser la console et rétablir les paramètres d'usine, maintenez la touche [RESET]
enfoncée pendant 6 secondes
RESYNCHRONISER LES CAPTEURS
Appuyez une fois (pression courte) sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour que la console
entre en mode de synchronisation des capteurs, et la console réenregistrera tous les capteurs
qui ont déjà été enregistrés auparavant, c'est-à-dire que la console ne perdra pas la connexion
des capteurs que vous aviez couplés auparavant.
REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR
A chaque remplacement des piles du capteur sans l, la re-synchronisation doit être eectuée
manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du capteur.
2. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en
mode de synchronisation du capteur.
3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur thermo-hygro sans l ou du capteur météo
7-en-1.
CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans l supplémentaires.
1. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en
mode de synchronisation du capteur.
2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur, et attendez quelques minutes pour
que le nouveau capteur s'apparie à la console.
11
NOTE :
- Le numéro de canal du capteur ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur.
Consultez la partie « INSTALLATION du CAPTEUR thermo-hygro sans l » pour plus de
détails.
- Cette base peut prendre en charge diérents types de capteurs sans l supplémentaires, par
exemple un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter
des capteurs supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale.
Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud),
il est possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez-vous référer à la section INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FILS pour les
détails de montage)
2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de conguration de l'interface
utilisateur. (Veuillez-vous référer à la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU
SERVEUR MÉTÉO pour les détails de la conguration)
3. Appuyez sur l'icône Apply pour conrmer et quitter.
NOTE :
La modication du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la phase de la
lune sur l'achage.
CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI
La base peut envoyer des données météo vers WUnderground et/ou Weathercloud via un box/
routeur WI-FI. Vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour congurer votre appareil.
NOTE :
Les sites Web Weather Underground et Weather Cloud sont sujets à des changements.
CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin
supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre
compte.
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
2. Après avoir créé votre compte et complété la validation par courriel, veuillez retourner à
la page Web de WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "My
prole" (Mon prol) en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "My Weather
Station" (Ma station météo).
12
FR
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un
nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil.
4. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo,
à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre
appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) choisissez « Autre » dans
la section « Matériel de l'appareil » et saisissez les autres informations. (3) sélectionnez
« J'accepte » pour accepter les conditions de condentialité de Weather Underground, (4)
cliquez sur « Suivant » pour créer l'identiant et la clé de votre station.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de conguration suivante.
CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE)
1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today"
(Rejoignez-nous aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte.
13
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez
sur la page "Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil.
3. Saisissez toutes les informations dans la page Créer un nouvel appareil, dans la zone de
sélection Modèle*, sélectionnez "7-in-1" dans la section "BRESSER". Pour la zone Type de
liaison*, sélectionnez "Pro Weather Link", puis cliquez sur Créer.
4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de conguration suivante.
14
FR
PARAMETRES CONNEXION WI-FI
1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console
ache l'icône clignotante "AP" et l’icône " " pour signier qu'elle est passée en mode AP
(Access Point) et qu'elle est prête pour les réglages WI-FI. Maintenez la touche [ S E
NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement.
2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wi.
3. Sur un PC / Mac (Ne doit pas être relier à la box internet avec un câble « RJ45 »), sélectionnez
les paramètres réseau Wi ou, sur un smartphone Android / iOS, sélectionnez le paramètre
Wi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra
plusieurs secondes pour se connecter.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wi d’ordinateur
(Windows 10)
Interface réseau Android WI-FI
4. Une fois connecté, entrez l'adresse IP suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur
Internet, pour accéder à l'interface web de la base :
http://192.168.1.1
REMARQUE :
- Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous
d'inclure l'en-tête http://.
- Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
- L’interface réseau Wi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
CRÉEZ UN COMPTE AWEKAS
Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers,
comme le montre l'exemple de l'AWEKAS. Vous pouvez également télécharger un mode
d’emploi détaillé pour la conguration avec AWEKAS :
https://www.bresser.de/download/WSX3001
STATUT DE CONNEXION WI-FI
Ci-dessous se trouve l'état de l'icône WI-FI sur l'écran LCD de la base :
Stable : La base est en
connexion avec le routeur/
box WI-FI
Clignotant : La base essaie
de se connecter au routeur/
box WI-FI
Clignotant : Base
actuellement en mode Point
d'accès (AP)
15
CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
Entrez les informations suivantes dans la page "SETUP" de l'interface web ci-dessous pour connecter
la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.com ou Weathercloud.
net, veuillez vider l'ID et la clé de la station pour ignorer le téléchargement des données.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
* Depends on the model
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
SETTINGS
Page & SETUP
Appuyez sur l’icône
« ADVANCED » pour accéder
à la page Avancé
Sélectionner la langue d'achage de
l'interface utilisateur
Sélectionnez le routeur (SSID) pour la connexion
Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne
gure pas dans la liste
Sélectionner le type de sécurité du
routeur (généralement WPA2)
Mot de passe du routeur (laissez le
champ vide si le type de sécurité
est « Open » (Ouvert))
Entrez le nouvel identiant de
station et la clé de station reçus de
Wunderground
Entrez le nouvel identiant de
station et la clé de station reçus de
weathercloud
Réservé au serveur météo validé
Entrez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station reçus du
serveur météo correspondant
Sélectionner le serveur de temps
Sélectionnez le fuseau horaire de
votre lieu
Sélectionnez la direction (par ex.
l’Europe aura une longitude Est et les
Etats-Unis une longitude Ouest)
Sélectionnez l'hémisphère dans lequel
se trouve le capteur (par exemple,
les États-Unis et l'UE sont « N » et
l'Australie est « S »)
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
Autorisez l’ajout
manuel du routeur
Appuyez sur pour
rechercher un routeur/
box
Appuyez pour enregistrer les
paramètres
NOTE :
- Lorsque l'installation WI-FI est terminée, votre PC ou votre téléphone portable reprend votre
connexion WI-FI par défaut.
- En mode AP, vous pouvez appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] et la maintenir
enfoncée pendant 6 secondes pour arrêter le mode AP et la base restaure votre réglage
précédent.
FUSEAU HORAIRE
Pour régler automatiquement l'achage de l'heure sur votre fuseau horaire, modiez le fuseau horaire
dans la page SETUP de '0:00' (par défaut) à votre fuseau horaire (par exemple +1:00 pour la France)
nist.time.gov
Server URL:
Time server setup
0:00
Time Zone:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Bresser 7902541 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à