PIETRO FIORENTINI HFA - HFB filters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
FILTRES À CARTOUCHE
MANUEL TECHNIQUE MT 080
Instructions pour l'installation, la mise en service et la maintenance
Édition 12/13
2
Lifting device
Dispositif de levage
Protective cover
Couvercle de protection
Gasket
Joint d'étanchéité
Lifting bar
Traverse de levage
Segmented ring
Clavette d'étanchéité de la tête rapide
O-Ring
Joint torique
Closing cap
Couvercle de la tête rapide
Filter main body
Corps principal
Nut
Écrou
Cartridge upper support
Support supérieur cartouches
Cartridge
Cartouche
Cartridge intermediate support
Support intermédiaire cartouches
Filter support skirt
Panneau de support du filtre
3
INDEX
1.0 PAGE INTRODUCTIVE
1.1 CARACTÉRISTIQUE PRINCIPALES
1.2 FONCTIONNEMENT
1.3 FERMETURE DE LA TÊTE AVEC BRIDE
1.4 FERMETURE DE LA TÊTE RAPIDE
2.0 ACCESSOIRES
2.1 INDICATEUR DE COLMATAGE
2.2 SOUPAPE DE PURGE
2.3 INDICATEUR DE PRESSION
3.0 INSTALLATION
3.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
3.2 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
3.3 PRESCRIPTIONS PARTICULIÈRES
3.4 CONDITIONS D’UTILISATION
4.0 MISE EN SERVICE
4.1 PRESSURISATION
4.2 CONTROLE DE L’ÉTANCHÉITÉ
5.0 MAINTENANCE
5.1 GÉNÉRAL
5.2 REMPLACEMENT DE LA/DES CARTOUCHE/S FILTRANTE/S
5.2.1 FILTRES AVEC TESTE A' BRIDE
5.2.2 FILTRES AVEC TETE A' FERMETURE RAPIDE STANDARD SANS BRAS DE LEVAGE
5.2.3 FILTRES AVEC TETE A' FERMETURE RAPIDE STANDARD AVEC BRAS DE LEVAGE
5.2.4 FILTRES AVEC TETE A' FERMETURE RAPIDE AVEC VIS DE SECURITE SANS BRAS
DE LEVAGE
5.2.5 FILTRES AVEC TETE A' FERMETURE RAPIDE AVEC VUIS DE SECURITE ET AVEC
BRAS DE LEVAGE
6.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES
4
1.0 PAGE INTRODUCTIVE
Le but de ce manuel est de fournir des informations essentielles pour l'installation, la mise en
Service et l'entretien des filtres à cartouche modèle HF ...
Il est également jugé approprié de fournir une brève illustration des principales caractéristiques
des filtres et de leurs accessoires.
1.1 CARACTÉRISTIQUE PRINCIPALES
Les filtres HF ... sont des filtres de type à sec pour une utilisation avec du gaz naturel, gaz
manufacturé, air, propane et d'autres gaz non agressifs.
Les principales caractéristiques sont les suivantes:
- Capacité de récolte: plus de 12% de la capacité totale avec purge.
- Possibilité de construction avec fermeture rapide.
- Cartouches en feutre pressé avec treillis de renforcement. Degré de filtration 3,5 ou 50
microns.
5
1.2 FONCTIONNEMENT (FIG. 1)
Le gaz à travers l'orifice de la buse d'entrée atteint le corps du filtre, il subit une diminution
de la vitesse en raison de laquelle il y a une première séparation des particules, mêmes
liquides, de plus grandes dimensions.
Les impuretés ainsi collectées vont s'accumuler sur le fond du récipient à partir duquel elles
peuvent être drainées à intervalles régulières.
Le gaz passe ensuite à travers les éléments filtrants, constitués par une ou plusieurs
cartouches, en y pénétrant depuis l'extérieur vers l'intérieur et y déposant les particules solides
de très petites dimensions.
Le gaz épuré se poursuit alors vers la buse de sortie.
Fig. 1
GAZ
GAZ
6
1.3 FERMETURE DE LA TÊTE AVEC BRIDE (FIG. 2)
Elle est constitués par une bride aveugle de couplage vissée sur le récipient contenant
l'élément filtrant.
Fig. 2
(pour la signification des positions, voir chapitre 5)
servoir de Collecte
Condensat
Condensate collection recipient
7
1.4 FERMETURE DE LA TÊTE RAPIDE (FIG. 3)
Pour faciliter les opérations d'entretien des cartouches, les filtres, en particulier si de grandes
dimensions et pour hautes pressions, sont équipés de tête à fermeture rapide.
TRC X HFA/1 10 1,5 15 2 20 25
Fig. 3
(pour la signification des positions, voir chapitre 5)
servoir de Collecte
condensat
Condensate collection recipient
8
TRC X HFA/30 40 50 60
Fig. 3/b
(pour la signification des positions, voir chapitre 5)
Réservoir Collecte
condensat
Condensate collection recipient
Condensat
Condensate
9
2.0 ACCESSOIRES
Le filtre est normalement préparé pour l'installation de accessoires listés dans les paragraphes
suivants (non fournis, sauf sur demande).
Le choix de tels accessoires doit être effectué en tenant compte des conditions d'utilisation du
filtre auquel ils sont associés.
Nous recommandons l'installation
- De la soupape de purge, pour permettre la dépressurisation du filtre avant chaque opération
de maintenance et l'évacuation de toutes les impuretés recueillies dans le filtre lui-même;
- De l'indicateur de colmatage, afin de permettre la vérification du degré de colmatage de la
cartouche, et procéder ainsi à son remplacement.
D'autres accessoires peuvent être appliqués en fonction des conditions d'utilisation et des
caractéristiques de l'installation (voir chapitre 3.3).
2.1 INDICATEUR DE COLMATAGE
L'indicateur de colmatage est un instrument permettant de détecter les chutes de pression. En
particulier, il peut être utilisé pour détecter le degré de colmatage des filtres à cartouche
insérés dans les systèmes de détente et de mesurage du gaz naturel.
Il est recommandé de coupler cet instrument au filtre à l'aide d'un collecteur équipé de 3
soupapes intégrées qui permette:
de connecter l'indicateur aux deux environnements dont il est nécessaire de détecter la
pression différentielle en évitant le by-pass entre les milieux eux-mêmes;
d'intercepter les connexions aux deux zones sous pression dans le cas de maintenance
ou de remplacement de l'instrument (il n'est pas nécessaire donc de dépressuriser le
filtre);
mettre en bypass les deux environnements sous pression pour vérifier la mise à zéro de
l'instrument.
2.2 SOUPAPE DE PURGE
Cette soupape est appliquée à la partie inférieure du filtre.
Son but est de drainer depuis le filtre des impuretés solides ou liquides recueillies dans la
partie de collecte du récipient et de dépressuriser le filtre avant toute inspection et entretien.
10
2.3 INDICATEUR DE PRESSION
Le filtre est préparé pour l'installation d'un indicateur de pression; cet indicateur est destiné à
indiquer la présence de pression dans le filtre.
On recommande l'installation d'un tel instrument, lorsqu'il n'est pas déjà prévu, dans
l'installation se trouvant dans le voisinage immédiat du filtre lui-même (installation sur la
dérivation de tuyau reliée au filtre sans l'interposition de la soupape de processus principal).
Il est également recommandé de coupler un tel instrument au filtre par une vanne qui permette
d'intercepter la connexion de l'environnement sous pression en cas de maintenance ou de
remplacement de l'instrument (pas besoin de dépressuriser le filtre).
11
3.0 INSTALLATION
3.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien du filtre, les opérateurs doivent:
- Examiner les dispositions de sécurité applicables à l'installation dans laquelle ils
opèrent;
- Obtenir les autorisations nécessaires pour opérer en cas de besoin;
- Recueillir le matériel de sécurité nécessaire (casque, lunettes, etc.);
- S'assurer que la zone dans laquelle ils opèrent soit équipée des protections collectives
envisagées et des consignes de sécurité nécessaires.
La manipulation de l'appareil et de ses composants doivent être effectués après s'être assuré
que l'équipement de levage est suffisant pour les charges à soulever (capacité de levage et
fonctionnalité). Le mouvement de l'équipement doit être effectué en utilisant les points de
levage prévus sur l'appareil lui-même.
L'utilisation de véhicules motorisés est limité aux personnes en charge.
Si l'installation de l'équipement ou de ses accessoires nécessite l'application de raccords à
compression, ceux-ci doivent être installés suivant les instructions du fabricant des raccords
eux-mêmes. Le choix des raccords doit être compatible avec l'utilisation spécifiée pour
l'appareil et avec les spécifications du système, lorsque envisagées.
La mise en service doit être effectuée par le personnel qualifié.
Pendant les opérations de mise en service le personnel non strictement nécessaire doit être
retiré et il faut correctement signaler l'aire d'interdiction (panneaux, barrières, etc...).
12
3.2 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
Avant d'installer le filtre il faut vérifier que:
- Le filtre soit inséré dans l'espace prévu et il soit suffisamment praticable pour les suivantes
opérations de maintenance;
- La tuyauterie en amont et en aval soit au même niveau des buses d'entrée et de sortie et à
même de supporter le poids du filtre, lorsque il n'est pas muni de son propre support;
- Les brides d'entrée/sortie du tuyau sont parallèles à celle du filtre;
- Les brides d'entrée/sortie du filtre sont propres et le filtre lui-même n'a pas été endommagé
pendant le transport;
- La tuyauterie en amont a été nettoyée pour expulser les impuretés résiduelles telles que le
laitier de soudage, le sable, les résidus de peinture, eau, etc.
Le filtre doit être installé dans l'alignement de la flèche sur les bandes dans le sens
d'écoulement du gaz.
En cas d'absence de la flèche la buse d'entrée se présente avec la sortie dirigée dans le corps
du filtre (voir aussi figure 1).
Le filtre est dimensionné pour supporter seulement son propre poids; donc, l'utilisateur sera
tenu de mettre en œuvre le système de manière à ne pas surcharger avec d'autres charges
les connexions d'entrée et de sortie du filtre lui-même.
Les connexions aux tuyauteries d'entrée et de sortie sont réalisées par des brides unifiées
dont les tailles et les types sont indiqués sur la plaque signalétique (voir chapitre 3.4); le choix
des vis de fixation et des joints doit être effectué par l'installateur considérant cette information
et les conditions d'utilisation sur le lieu de l'installation.
13
3.3 PRESCRIPTIONS PARTICULIÈRES
L'installation du filtre doit se faire en conformité avec les règlements (lois ou normes) en
vigueur dans le lieu d'installation.
En particulier, dans le cas d'installations pour le gaz naturel, elles doivent présenter des
caractéristiques en conformité avec les dispositions de la loi ou des règlements applicables sur
le lieu de l'installation ou au moins conformément à la norme EN 12186 ou EN12279 (il faut
remarquer que l'installation en conformité avec ces normes minimise le risque d'incendie) .
Le filtre, sauf accord contraire à la commande, est livré dépourvu des dispositifs de limitation
de la pression; il doit donc être installé en sorte que la pression d'entrée ne dépasse jamais la
valeur de la pression maximale admissible (PS) . Seulement pour de courtes périodes de
temps on admet des pics avec une valeur de 1,1 x PS. L'utilisateur doit s'assurer que la
pression dans le tuyau qui porte le fluide au filtre ne dépasse jamais la valeur du PS (ou la
valeur 1,1 x PS pour de courtes riodes de temps) ou l'installation de détente de la pression
du système éventuellement installée en amont du filtre assure une pression maximale
d'incidence MIP ne dépassant pas la PS .
Pour éviter des phénomènes d'érosion, la vitesse du fluide sur la buse d'entrée doit être limitée
à 30 m/sec; sur la buse de sortie est autorisée une vitesse plus élevée (jusqu'à une valeur de
40 m/s).
La valeur de la vitesse doit être calculée dans les conditions de débit maximum et pression
minimale de fonctionnement prévus.
Eventuels accessoires comme les indicateurs de colmatage, jauges, soupapes de sécurité,
vannes de vidange doivent être connectés aux points indiqués sur le filtre par des plaques
d'indication spéciales.
Ces dispositifs ne font pas partie de la livraison, sauf demande expresse dans la commande,
et sont choisis par l'utilisateur en fonction des conditions réelles d' d'utilisation et d'installation
du filtre; en particulier, le choix d'éventuelles vannes de sécurité doit être fait en tenant compte
des réelles conditions de pression maximale de fonctionnement prévues pour le filtre.
14
3.4 CONDITIONS D’UTILISATION
Il est recommandé de vérifier, avant la mise en service, que les conditions d'utilisation soient
conformes aux caractéristiques de l'équipement.
Ces caractéristiques sont rappelées sur les plaques d'identification dont chaque appareil est
muni (figure 4 et 4 bis).
En particulier, on attire l'attention sur les caractéristiques suivantes:
- Pression maximale admissible PS
- Température de projet (on indique la valeur minimale et maximale).
- La classe des connexions d'entrée et de sortie.
En outre, il faut prendre en compte ce qui suit:
l'équipement peut être utilisé pour le service sur les fluides gazeux non corrosifs, donc (sauf
indication contraire dans la commande) on n'a considéré aucune marge de corrosion dans la
phase de conception;
on n'a pas prévu un fonctionnement par variations cycliques de charge et donc on n'a pas
considéré des phénomènes de fatigue.
On n'a pas considéré des efforts causés par le trafic ou des événements sismiques; de sorte
que l'utilisateur doit prendre des précautions pour limiter les effets de ces événements quand il
envisage leur présence.
15
Fig. 4 bis
Remarque: Les deux plaques sont alternatives et appliquées conformément au modèle de
filtre
Fig. 4
16
4.0 MISE EN SERVICE
4.1 PRESSURISATION
Après l'installation il faut vérifier que la soupape de purge soit fermée.
Lentement pressuriser l'appareil à travers la vanne de processus en amont ou d'autres
systèmes prévus pour cela sur le système.
4.2 CONTROLE DE L'ETANCHEITE'
Le test d'étanchéité pneumatique doit être effectué selon les procédures en vigueur dans le
lieu d'installation.
L'étanchéité extérieure est assurée lorsque, en appliquant sur l'élément sous pression un
élément moussant, il n'y a pas de bulles qui se forment.
17
5.0 MAINTENANCE
5.1 GÉNÉRAL
Avant toute intervention il est important de s'assurer que le filtre soit intercepté en amont et en
aval et qu'on ait déchargé la pression dans les sections de conduite entre les vannes d'arrêt.
Les interventions d'entretien sont étroitement liées à la qualité du gaz transporté (impuretés,
humidité, essence, ...).
Il est donc toujours conseillé de réaliser un entretien préventif, à des intervalles qui, si cela
n'est pas établi par les normatives, soit en relation avec:
- La qualité du gaz transporté;
- La propreté et la conservation de la tuyauterie en amont du filtre; en général, par
exemple, après la première mise en service des systèmes, on demandeun entretien
plus fréquent à cause de l'état précaire de la propreté à l'intérieur du tuyau.
Avant de commencer le démontage de l'appareil il faut vérifier ce qui suit:
- disposer d'un ensemble de pièces de rechange recommandées. Les pièces de
rechange doivent être originales de Pietro Fiorentini Spa.
Remarque: L'utilisation de pièces de rechange non originales dégage la société de toute
responsabilité.
- Avoir un jeu de clés dont à la table 1.
18
5.2 REMPLACEMENT DE LA/DES CARTOUCHE/S FILTRANTE/ES
5.2.1 FILTRES AVEC TETES A' BRIDE
Fig. 5
Desserrer les boulons en pos. 10 et les enlever.
Retirez la bride aveugle pos. 7
Desserrer et enlever l'écrou de fixation pos. 18 du support supérieur pos. 23 de la
cartouche filtrante et le retirer.
Retirez la/les cartouche/s filtrante/s pos. 15 et la/les remplacer.
Remontez la/les nouvelle/s cartouche/s filtrante/s contrôlant de mettre un peu de
graisse sur les surfaces d'appui en feutre.
Remontez le support supérieur pos. 23 et serrez l'écrou de fixation pos. 18. Le serrage
final doit être fait avec une clé de façon à comprimer les feutres de soutien.
Remplacez le joint d'étanchéité en pos. 8.
Remplacez la bride de fermeture pos. 7 et serrez les boulons pos. 10
Condensat
Condensate
Réservoir Collecte
condensat
Condensate collection recipient
19
5.2.2 FILTRES AVEC TETE DE FERMETURE RAPIDE STANDARD
Sans bras de levage (fig. 6)
Fig. 6
Ouverture de la tête
Dévissez le dispositif de levage pos 10.
Retirez la couverture de protection pos. 34.
Retirez l'anneau à segments pos. 9.
Revissez le dispositif de levage pos. 10 sur la couverture de fermeture pos. 5. et vissez-
la. La présence du segment pos. 35 facilite le déverrouillage du couvercle de fermeture
du corps pos. 6.
Retirez la couverture pos. 5.
Réservoir collecte condensat
Condensate collection recipient
Condensat
Condensate
20
Remplacement de la cartouche/s
Desserrez et enlevez l'écrou de fixation pos. 18 du support supérieur pos. 23 de la/des
cartouche/s filtrante/s et enlevez-le.
Retirez la cartouche/s et le filtre/s pos. 15 et remplacez-le.
Remontez la cartouche/s filtrante/s nouvelle/s ayant la précision de mettre un peu de
graisse sur les surfaces de support en feutre.
Remplacez le support supérieur pos. 23 et serrez l'écrou de fixation pos. 18. Le serrage
final doit être fait avec une clé de façon à comprimer les feutres de soutien.
Fermeture de la tête
Au cours de l'opération d'assemblage il est extrêmement important de prêter attention à la
surface latérale du couvercle et au siège du joint torique pour s'assurer qu'elles soient propres.
Dans le siège il ne devrait pas être trace de poussière, rouille, etc.
Les éléments d'étanchéité, surface latérale du couvercle de fermeture et le joint torique doivent
être soigneusement lubrifiés.
Le couvercle doit être introduit horizontalement dans le corps jusqu'à ce qu'il touche le corps.
Dévissez le dispositif de levage pos. 10.
Insérez la bague à segments pos. 9 (d'abord les deux premiers segments et après les
plus petit).
Les segments doivent être complètement insérés dans le logement prévu dans le corps.
Montez le couvercle de protection pos. 34.
Vissez le dispositif de levage pos. 10 pour fixer le couvercle de protection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

PIETRO FIORENTINI HFA - HFB filters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à