Kohler XT6.5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

17
14 590 10 Rév. A KohlerEngines.com
FRC
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant
d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes
d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail
de maintenance ou d'entretien.
La garantie s'applique selon les termes précisés sur la carte de
garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez vérier
correctement car il s'agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande
de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spécications
Numéro de série
Date d'achat :
XT-6, XT6.5, XT6.75, XT-7, XT8 FRC
18 14 590 10 Rév. A
KohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents
chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers,
d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.
AVERTISSEMENT
Le carburant ex-
plosif peut causer
des incendies
et de graves
brûlures.
N'ajoutez pas de
carburant si le
moteur est chaud
ou s'il tourne.
L’essence est extrêmement
inammable et le contact de
ses vapeurs avec une source
d’allumage peut provoquer une
explosion. Entreposez l'essence
dans des récipients homolo-
gués et dans des bâtiments non
occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclabous-
sures de carburant peuvent
s'enammer au contact de
pièces chaudes ou d'étincelles
provenant de l'allumage. N'uti-
lisez jamais d’essence comme
agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peuvent
causer de graves
brûlures.
Ne touchez pas au
moteur pendant
qu'il tourne ou si
vous venez tout
juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner
le moteur si des écrans
thermiques ou des protections
ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de graves
blessures.
Restez à distance
lorsque le moteur
est en marche.
Gardez les mains, les pieds,
les cheveux et les vêtements
éloignés de toutes les pièces
mobiles pour éviter les
accidents. Ne faites jamais
fonctionner le moteur si des
couvercles, des enveloppes ou
des protections ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Des démarrages
accidentels
peuvent causer
des blessures
graves voire
mortelles.
Débranchez le(s)
câble(s) de bougie
et mettez-le(s) à
la masse avant
l'entretien.
Arrêtez le moteur avant
d'effectuer des travaux de
réparation et d'entretien du
moteur ou de l'équipement
en suivant les consignes
ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie. 2)
Débranchez le câble négatif (–)
de batterie de la batterie.
AVERTISSEMENT
Le monoxyde
de carbone peut
causer des nau-
sées graves, des
évanouissements
ou même la mort.
Évitez d'aspirer
des gaz
d'échappement.
Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique.
Le monoxyde de carbone est
inodore, incolore et peut causer
la mort en cas d’inhalation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant
l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
ATTENTION
Les chocs
électriques
peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas
aux ls pendant
que le moteur
tourne.
19
14 590 10 Rév. A KohlerEngines.com
FRC
A
B
GF
E
D
C
APoignée du
démarreur BBouchon de
carburant C
Bouchon de
remplissage
d'huile/Jauge
DRéservoir de
carburant
EFiltre à air F
Soupape de
coupure de
carburant
GBouton
d'amorçage HBougie
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôlez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Recherchez la présence de fuites
sur les conduites et les composants du système d'alimentation en carburant.
3. Vériez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d'admission d'air et les surfaces externes du
moteur (surtout après rangement).
4. Assurez-vous que le ltre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d'équipement et toutes les
protections sont en place et bien xés.
5. Vériez le pare-étincelles (le cas échéant).
H
20 14 590 10 Rév. A
KohlerEngines.com
4. Démarrage rétractable : Tirez lentement sur la
poignée du démarreur en dépassant légèrement le
point de compression – ARRÊT ! Ramenez la
poignée du démarreur. Tirez fermement en ligne
droite pour éviter d'user prématurément la corde
sur le guide du démarreur.
Démarrage électrique : Clé (veuillez vous reporter
aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté
par ce moteur).
5. Ramenez petit à petit le starter en position « OFF »
(arrêt) une fois le moteur démarré et chaud. Le
moteur/le matériel peut être utilisé pendant le
préchauffage, mais il faudra peut-être laisser le
starter partiellement ouvert jusqu'à ce que le
moteur se réchauffe.
Conseils pour réussir un démarrage par temps
froid
1. Utilisez l'huile correspondant aux températures d'air
prévues.
2. Éliminez toutes les charges externes.
3. Utilisez du carburant neuf destiné à une utilisation
hivernale. L'essence d'hiver possède une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en
débranchant tous les accessoires entraînés par la
prise de mouvement.
2. Le cas échéant, placez la commande des gaz en
position de ralenti « SLOW » (lent) ou « LOW »
(bas). Arrêtez le moteur.
3. Le cas échéant, fermez la soupape de coupure de
carburant.
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation du
matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce
moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau
des spécications. Une lubrication insufsante peut
endommager le moteur.
Régime moteur
REMARQUE : Ne modiez pas le limiteur de vitesse
pour augmenter le régime maximal du
moteur. La survitesse est dangereuse
et annule la garantie.
Fonctionnement à haute altitude
Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer
nécessaire pour un bon fonctionnement du moteur à
des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 pieds).
Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute
altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé
Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou
appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Ce moteur doit fonctionner selon les spécications
initiales en dessous de 1219 mètres (4000 pieds).
Des dommages peuvent se produire si un kit de
carburateur haute altitude est installé et utilisé à une
altitude inférieure à 1219 mètres (4000 pieds).
Démarrage
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut
causer des nausées graves, des
évanouissements ou même la mort.
Évitez d'aspirer des gaz
d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de
carbone est inodore, incolore et peut causer la mort
en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer
de graves blessures.
Restez à distance lorsque le moteur
est en marche.
Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les
vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles
pour éviter les accidents. Ne faites jamais
fonctionner le moteur si des couvercles, des
enveloppes ou des protections ont été enlevés.
REMARQUE : Trop d'amorçage peuvent rendre le
démarrage du moteur difcile. En
général, l'amorçage n'est pas
nécessaire quand le moteur est chaud.
REMARQUE : La position du stater pour démarrer
peut varier selon la température et
d'autres facteurs. Une fois que le
moteur tourne et qu'il est chaud, placez
le starter en position « Off » (arrêt).
REMARQUE : Sortez régulièrement la corde de
démarrage pour contrôler son état. Si
elle est eflochée, elle doit être
remplacée immédiatement par un
concessionnaire agréé Kohler.
1. Mettez la soupape de coupure du carburant en
position ON (le cas échéant).
2. Mettez le bouton marche/arrêt du moteur en
position ON (le cas échéant).
3. Faites démarrer le moteur en procédant de la
manière suivante :
a. Modèles avec bouton d'amorçage : Placez le
doigt ou le pouce au centre du bouton
d'amorçage. Poussez l'amorceur 3 fois.
ou
b. Modèles avec tirette de starter :
Moteur froid : Placez la commande
d'accélérateur en position FAST (rapide).
Placez la commande de starter en position
CHOKE/ON (starter/marche).
Moteur chaud : Placez la commande
d'accélérateur en position RUN/FAST (marche/
rapide).
ou
c. Modèles avec starter intelligent : cette option
ajuste automatiquement le starter au démarrage.
21
14 590 10 Rév. A KohlerEngines.com
FRC
Consignes d'entretien
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de
réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipement
en suivant les consignes ci-dessous : 1) Débranchez
le(s) câble(s) de bougie. 2) Débranchez le câble
négatif (–) de batterie de la batterie.
Des démarrages accidentels peuvent
causer des blessures graves voire
mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de bougie et
mettez-le(s) à la masse avant l'entretien.
Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie
doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines.
com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
Programme d'entretien
Après les 3 à 5 premières heures
● Changement de l'huile.
Sur une base annuelle ou toutes les 25 heures1
● Entretien/remplacement du préltre.
Assurez-vous de l’absence de pièces sales, desserrées ou endommagées.
Sur une base annuelle ou toutes les 50 heures
● Changement de l'huile.
● Remplacement du ltre à carburant (le cas échéant).
Sur une base annuelle ou toutes les 50 heures1
● Remplacement de l'élément de ltre à air.
Sur une base annuelle ou toutes les 100 heures1
● Remplacement de la bougie et réglage de l’écartement.
● Nettoyage du pare-étincelles (le cas échéant).
Sur une base annuelle ou toutes les 100 heures2
● Vérication et réglage du jeu de soupape lorsque le moteur est froid.
● Nettoyage de la chambre de combustion.
1 Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale.
2 Conez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler.
Recommandations relatives à l'huile
Pour un meilleur rendement, nous recommandons
les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de
qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques)
de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la
viscosité en fonction de la température ambiante au
moment de l'utilisation, comme indiqué ci-dessous.
°F -20 0 20 32 40 60
50 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d'huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le moteur si
le niveau d'huile est trop haut ou trop
bas, ceci an d'éviter toute usure ou
endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de
débris sur les zones du bouchon de remplissage/
jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
a. 1/4 de tour du bouchon : réinsérez la jauge
dans le tube ; enfoncez-la complètement et
tournez-la d'1/4 de tour.
ou
b. Bouchon leté : réinsérez la jauge dans le
tube ; posez le bouchon sur le tube sans le
serrer.
2. Enlevez la jauge et vériez le niveau d'huile. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
3. Si le niveau de l'huile est bas, ajoutez de l'huile
jusqu'au repère du haut.
4. Réinstallez la jauge et serrez-la fermement.
22 14 590 10 Rév. A
KohlerEngines.com
Vidange d'huile
Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud.
Tube de jauge :
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage/de la jauge.
2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile/jauge.
Inclinez le moteur sur le côté avec le ltre à air vers
le haut. Purgez l'huile dans le récipient approprié.
3. Une fois le carter entièrement vidangé, inclinez le
moteur verticalement.
4. Remplissez le carter avec de l'huile neuve. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
6. Mettez au rebut l'huile usée en respectant la
réglementation locale.
Bouchon de carter :
1. Débranchez les bougies du moteur.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage/de la jauge. Retirez le bouchon de
remplissage d'huile/jauge.
3. Retirez le bouchon du carter en bas du moteur ;
vidangez l'huile dans un récipient approprié.
4. Appliquez une couche de frein-let sur les trois
letages du bouchon de vidange ; réinstallez le
bouchon de vidange. Serrez au couple de
120 po. lb. (13,6 N.m).
5. Remplissez le carter avec de l'huile neuve. Le
niveau doit être en haut sur la jauge.
6. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
7. Mettez au rebut l'huile usée en respectant la
réglementation locale.
Recommandations relatives à l'huile
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L’essence est extrêmement inammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d’allumage
peut provoquer une explosion. Entreposez
l'essence dans des récipients homologués et dans
des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s'enammer au contact de pièces chaudes
ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez
jamais d’essence comme agent de nettoyage.
REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS
compatibles et NE doivent PAS être
utilisés. Du carburant trop vieux,
périmé ou contaminé peuvent
provoqués des dommages non
couverts par la garantie.
Le carburant doit correspondre à ces exigences :
Propre, neuf, sans plomb.
Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Méthode RON (Research Octane Number), indice
minimum d'octane de 90.
L'essence contenant jusqu’à 10 % d’alcool
éthylique, 90 % d’essence sans plomb est
compatible.
Les mélanges de méthyl tertaire butyl éther (MTBE)
et d’essence sans plomb (jusqu’à un maximum de
15 % de MTBE par volume) sont homologués.
N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
N’utilisez pas l'essence si elle a plus de 30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L’essence est extrêmement inammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d’allumage
peut provoquer une explosion. Entreposez
l'essence dans des récipients homologués et dans
des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s'enammer au contact de pièces chaudes
ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez
jamais d’essence comme agent de nettoyage.
Le moteur doit être froid.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant.
2. Retirez le bouchon. Remplissez jusqu'à la base du
goulot de remplissage. Ne pas trop remplir le
réservoir de carburant. Laisser de la place an que
le carburant puisse se dilater.
3. Remettez en place bouchon de carburant et serrez
fermement.
Canalisation de carburant
Des conduites de carburant à faible perméation
doivent être installées sur les moteurs Kohler Co.
pour être en conformité avec la réglementation EPA
et CARB.
23
14 590 10 Rév. A KohlerEngines.com
FRC
Bougies
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas aux ls pendant que
le moteur tourne.
Nettoyez la rainure de bougie. Retirez la bougie et la
remplacer.
1. Vériez l’écartement à l’aide d’une jauge
d’épaisseur. Pour ajuster l'écartement, voir le
tableau des spécications.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N m (20 pi. lb.).
Filtre à air
REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des
éléments du ltre à air détachés ou
endommagés risque de provoquer
une usure prématurée et des
défaillances du moteur. Remplacez
tous les composants tordus ou
endommagés.
REMARQUE : L'élément papier ne peut pas être
nettoyé à l’air comprimé.
Desserrez le bouton et retirez le couvercle du ltre
à air.
Préltre (le cas échéant) :
1. Retirez le préltre.
2. Remplacez ou lavez le préltre dans de l'eau tiède
savonneuse. Rincez, puis laissez sécher à l'air.
3. Réinstallez le préltre dans le couvercle, en alignant
le trou dans le préltre avec le bouton du couvercle
supérieur.
Elément en papier :
1. Retirez l'élément en papier de la base, et
remplacez-le.
2. Installez l'élément en papier avec le côté froissé
vers l'extérieur et posez le joint en caoutchouc sur
les bords de la base.
Élément en mousse :
1. Retirez l'élément en mousse de la base, et
remplacez-le.
2. Installez l'élément en papier avec le côté en
mousse vers l'extérieur et posez le joint en
caoutchouc sur les bords de la base.
Réinstallez le couvercle du ltre et serrez avec le
bouton.
Tube du reniard
Vériez la connexion des deux extrémités du tube de
reniard.
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant
qu'il tourne ou si vous venez tout juste
de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des écrans
thermiques ou des protections ont été enlevés.
Il est essentiel d'avoir un système de refroidissement.
Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les
ailettes de refroidissement et autres surfaces externes
du moteur. Évitez de vaporiser de l'eau sur le faisceau
de câblage ou sur un composant électrique. Voir
Programme d'entretien.
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d'utiliser les services d'un
concessionnaire Kohler agréé pour tous les travaux
de maintenance et d'entretien, ainsi que pour l'achat
de pièces de rechange du moteur. Pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444
(États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le moteur
pendant deux mois ou plus, suivez les procédures
d'entreposage suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de
carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes
pour stabiliser le carburant dans le circuit (les
anomalies liées à du carburant non traité ne sont
pas garanties).
2. Changez l'huile pendant que le moteur est encore
chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ
1 oz d'huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez
la ou les bougies et lancez le moteur lentement
pour distribuer l'huile.
3. Déconnectez le câble négatif (-) de la batterie.
4. Entreposez le moteur dans un endroit propre et sec.
14 590 10 Rév. A
KohlerEngines.com
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des
mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé Kohler.
Causes possibles
Problème Pas de
carbu-
rant
Carburant
de type
incorrect
Obstruc-
tion de la
conduite de
carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d'huile
incorrect
Surcharge
du moteur
Filtre à
air sale
Bougie dé-
fectueuse
Démarrage impossible ● ● ● ● ●
Démarrage difcile ● ● ●
Arrêt soudain ● ● ● ● ●
Manque de puissance ● ● ● ● ●
Fonctionnement erratique ● ● ● ● ●
Cognements ou détonations ● ● ●
Ratés du moteur ou
étouffement ● ● ● ●
Retours de ammes ● ● ●
Surchauffes ● ● ● ●
Consommation trop élevée ●●●
Spécications du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée Capacité d'huile
(remplissage) Écartement
de la bougie
Angle d'opération
maximal
(à plein niveau
d'huile)*
XT-6, XT6.5,
XT6.75
65 mm
(2,56 po.) 45 mm
(1,8 po.)
149 cc.
(9,1 cu. po.) 0,60 L
(20 oz.) 0,76 mm
(0,03 po) 20°
XT-7, XT8 70 mm
(2,75 po.)
173 cc.
(10,6 cu. po.)
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un manque de
lubrication.
Plus de détails concernant les spécications sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l'échappement pour les modèles XT-6, XT6.5, XT6.75, XT-7, XT8 est EM pour U.S.
EPA, Californie et Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certiées et correspondent aux
normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certiées
sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
© 2011 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kohler XT6.5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues