EarthQuake 22754 Engine Manual

Taper
Engine Manual
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
33
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le
matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de
l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de
maintenance ou d'entretien.
La garantie s'applique selon les termes précisés sur la carte de
garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez véri er
correctement car il s'agit de vos droits et obligations.
Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande
de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spéci cations
Numéro de série
Date d'achat :
RH255, RH265
34 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents
chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers,
d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant
l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
AVERTISSEMENT
Le carburant ex-
plosif peut causer
des incendies
et de graves
brûlures.
N'ajoutez pas de
carburant si le
moteur est chaud
ou s'il tourne.
L'essence est extrêmement
in ammable et le contact de
ses vapeurs avec une source
d'allumage peut provoquer une
explosion. Entreposez l'essence
dans des récipients homolo-
gués et dans des bâtiments non
occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclabous-
sures de carburant peuvent
s'en ammer au contact de
pièces chaudes ou d'étincelles
provenant de l'allumage. N'uti-
lisez jamais d'essence comme
agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peuvent
causer de graves
brûlures.
Ne touchez pas au
moteur pendant
qu'il tourne ou si
vous venez tout
juste de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le
moteur si des écrans thermi-
ques ou des protections ont été
enlevés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de graves
blessures.
Restez à distance
lorsque le moteur
est en marche.
Tenez vos mains, pieds,
cheveux et vêtements à l'écart
de toutes les pièces mobiles
pour éviter les blessures. Ne
faites jamais fonctionner le
moteur si des couvercles, des
enveloppes ou des protections
ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
Des démarrages
accidentels
peuvent causer
des blessures
graves voire
mortelles.
Débranchez le(s)
câble(s) de bougie
et mettez-le(s) à
la masse avant
l'entretien.
Arrêtez le moteur avant d'effec-
tuer des travaux de réparation
et d'entretien du moteur ou de
l'équipement en suivant les
consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s)
de bougie. 2) Débranchez le
câble négatif (–) de batterie de
la batterie.
AVERTISSEMENT
Le monoxyde
de carbone peut
causer des nau-
sées graves, des
évanouissements
ou même la mort.
Évitez d'aspirer
des gaz
d'échappement.
Les gaz d'échappement
du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique.
Le monoxyde de carbone est
inodore, incolore et peut causer
la mort en cas d'inhalation.
ATTENTION
Les chocs électri-
ques peuvent cau-
ser des blessures.
Ne touchez pas
aux ls pendant
que le moteur
tourne.
35
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
A
Base du ltre
à air
B Élément papier C
Couvercle du ltre
à air
D
Fixation de
couvercle
E
Élément en
mousse
F
Écran de
silencieux
G
Bouchon de
carburant
H
Réservoir de
carburant
I Levier J Grille à débris K Bougie L
Bouchon de
vidange d'huile
M
Jauge/Bouchon
de remplissage
d'huile
N
Démarreur
rétractable
O
Poignée du
démarreu
P Appuyez ici
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôlez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Recherchez la présence de fuites
sur les conduites et les composants du système d'alimentation en carburant.
3. Véri ez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d'admission d'air et les surfaces externes du
moteur (surtout après rangement).
4. Assurez-vous que le ltre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d'équipement et toutes les
protections sont en place et bien xés.
5. Véri ez le pare-étincelles (le cas échéant).
A
M
A
B
B
D
D
C
C
E
E
G
G
L
K
L
H
H
F
O
I
I
N
J
P
36 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Démarrage
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut
causer des nausées graves, des
évanouissements ou même la mort.
Évitez d'aspirer des gaz
d'échappement.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de
carbone est inodore, incolore et peut causer la mort
en cas d'inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer
de graves blessures.
Restez à distance lorsque le moteur
est en marche.
Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les
vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles
pour éviter les accidents. Ne faites jamais
fonctionner le moteur si des couvercles, des
enveloppes ou des protections ont été enlevés.
REMARQUE : La position du stater pour démarrer
peut varier selon la température et
d'autres facteurs. Une fois que le
moteur tourne et qu'il est chaud, placez
le starter en position « Off » (arrêt).
REMARQUE : Sortez régulièrement la corde de
démarrage pour contrôler son état. Si
elle est ef lochée, elle doit être
remplacée immédiatement par un
concessionnaire agréé Kohler.
REMARQUE : Ne lancez pas le moteur pendant plus
de 10 secondes à la fois. Laissez
refroidir sur une période de 60 secondes
entre chaque tentative de démarrage.
Le non-respect de ces consignes peut
endommager le moteur du démarreur.
REMARQUE : Si le moteur atteint une vitesse suf san-
te pour désengager le démarreur, mais
ne maintient pas le régime (un
démarrage manqué), il faut attendre
l'arrêt complet avant de tenter un
nouveau démarrage. Si le démarreur
est lancé pendant que le volant-moteur
tourne, le pignon du démarreur et la
couronne du train planétaire du
volant-moteur peuvent entrer en contact
et endommager le démarreur.
1. Mettez la soupape de coupure du carburant en
position ON (le cas échéant).
2. Faites démarrer le moteur en procédant de la
manière suivante :
Moteur froid : Placez le levier sur la position
d'étrangleur.
Moteur chaud : Placez le levier en position plein
régime/FAST.
3. Démarrage rétractable : Tirez lentement sur la
poignée du démarreur en dépassant légèrement le
point de compression – ARRÊT ! Ramenez la
poignée du démarreur. Tirez fermement en ligne
droite pour éviter d'user prématurément la corde
sur le guide du démarreur.
Démarrage électrique : Activez le commutateur de
démarrage. Relâchez le commutateur aussitôt que
le moteur démarre. Si le démarreur n'arrive pas à
faire tourner le moteur, coupez-le aussitôt. Recti ez
le problème avant d'essayer de faire démarrer de
nouveau le moteur. Ne faites pas démarrer le
moteur en utilisant une batterie d'appoint !
Adressez-vous au concessionnaire agréé Kohler
pour établir un diagnostic.
4. Ramenez petit à petit le levier en position FAST
(rapide) une fois le moteur démarré et chaud. Le
moteur/le matériel peut être utilisé pendant le
préchauffage, mais il faudra peut-être laisser le
starter partiellement ouvert jusqu'à ce que le
moteur se réchauffe.
Conseils pour réussir un démarrage par temps
froid
1. Utilisez l'huile correspondant aux températures d'air
prévues.
2. Éliminez toutes les charges externes.
3. Utilisez du carburant neuf destiné à une utilisation
hivernale. L'essence d'hiver possède une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si cela est possible, retirez la charge en
débranchant tous les accessoires entraînés par la
prise de mouvement.
2. Déplacez le levier en position STOP.
3. Le cas échéant, fermez la soupape de coupure de
carburant.
Angle de fonctionnement
Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation du
matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce
moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau
des spéci cations. Une lubri cation insuf sante peut
endommager le moteur.
Régime moteur
REMARQUE : Ne modi ez pas le limiteur de vitesse
pour augmenter le régime maximal du
moteur. La survitesse est dangereuse
et annule la garantie.
Fonctionnement à haute altitude
Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer né-
cessaire pour un bon fonctionnement du moteur à des
altitudes supérieures à 1 219 mètres (4 000 pieds).
Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute
altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé
Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appe-
lez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Ce moteur doit fonctionner selon les spéci cations
initiales en dessous de 1 219 mètres (4 000 pieds).
Des dommages peuvent se produire si un kit de
carburateur haute altitude est installé et utilisé à une
altitude inférieure à 1 219 mètres (4 000 pieds).
37
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
Consignes d'entretien
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de
réparation et d'entretien du moteur ou du matériel
en suivant les consignes ci-dessous :
1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie.
2) Débranchez le câble de batterie négatif (-) de
la batterie.
Des démarrages accidentels peuvent cau-
ser des blessures graves voire mortelles.
Débranchez le(s) câble(s) de bougie et
mettez-le(s) à la masse avant l'entretien.
Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution
peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie
doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines.
com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
Recommandations relatives à l'huile
Pour un meilleur rendement, nous recommandons
les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de
qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques)
de classe SJ ou supérieure de l'API. Choisissez la
viscosité en fonction de la température ambiante au
moment de l'utilisation, comme indiqué ci-dessous.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d'huile
REMARQUE : Ne faites jamais tourner le moteur si le
niveau d'huile est trop haut ou trop bas,
ceci a n d'éviter toute usure ou
endommagement du moteur.
Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de
débris sur les zones du bouchon de remplissage/jauge.
1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
2. Réinsérez la jauge dans le tube. Posez sur le
goulot. Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le bouchon atteigne le
point le plus bas du letage. Ne vissez pas le
bouchon sur le tube.
a. Enlevez la jauge et véri ez le niveau d'huile.
Le niveau doit être en haut sur la jauge.
ou
b. Retirez le bouchon de remplissage d'huile.
Amener le niveau au point de débordement du
goulot de remplissage.
3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage.
4. Remettez le bouchon de remplissage/la jauge et
serrez fermement.
Programme d'entretien
Après les 5 premières heures
Changement de l'huile.
Sur une base annuelle
¹
ou toutes les 100 heures
Nettoyez/remplacez l'élément en mousse.
Remplacez l'élément en papier.
Changement de l'huile.
Nettoyage des zones de refroidissement.
Nettoyage du pare-étincelles (le cas échéant).
Remplacement du ltre à carburant (le cas échéant).
1
Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale.
38 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Vidange d'huile
Changez l'huile pendant que le moteur est encore
chaud.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
et du bouchon de remplissage/de la jauge.
2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de
remplissage/la jauge. Videz complètement l'huile.
3. Réinstallez le bouchon de vidange. Serrez au
couple de 17,6 N.m 13 pi. lb.
4. Remplissez le carter avec une huile neuve jusqu'au
point de débordement du goulot de remplissage.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
6. Mettez au rebut l'huile usée en respectant la
réglementation locale.
Oil Sentry
(le cas échéant)
Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de
démarrer s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau est bas.
Le commutateur Oil Sentry
peut ne pas couper un
moteur qui tourne avant que les dommages ne se
produisent. Dans certaines applications, il peut activer
un signal d'avertissement. Consultez les manuels de
votre matériel pour en savoir plus.
Recommandations relatives à l'huile
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L'essence est extrêmement in ammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d'allumage
peut provoquer une explosion. Entreposez
l'essence dans des récipients homologués et dans
des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s'en ammer au contact de pièces chaudes
ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez
jamais d'essence comme agent de nettoyage.
REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS
compatibles et NE doivent PAS être
utilisés. Du carburant trop vieux,
périmé ou contaminé peuvent
provoqués des dommages non
couverts par la garantie.
Le carburant doit correspondre à ces exigences :
Propre, neuf, sans plomb.
Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Méthode RON (Research Octane Number), indice
minimum d'octane de 90.
L'essence contenant jusqu'à 10 % d'alcool
éthylique, 90 % d'essence sans plomb est
compatible.
Les mélanges de méthyl tertaire butyl éther (MTBE)
et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de
15 % de MTBE par volume) sont homologués.
N'ajoutez pas d'huile dans l'essence.
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
N'utilisez pas l'essence si elle a plus de 30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
N'ajoutez pas de carburant si le
moteur est chaud ou s'il tourne.
L'essence est extrêmement in ammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d'allumage
peut provoquer une explosion. Entreposez
l'essence dans des récipients homologués et dans
des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles
ou des ammes. Des éclaboussures de carburant
peuvent s'en ammer au contact de pièces chaudes
ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez
jamais d'essence comme agent de nettoyage.
Le moteur doit être froid.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant.
2. Retirez le bouchon. Remplissez jusqu'à la base du
goulot de remplissage. Ne pas trop remplir le
réservoir de carburant. Laisser de la place a n que
le carburant puisse se dilater.
3. Remettez en place bouchon de carburant et serrez
fermement.
Canalisation de carburant
Des conduites de carburant à faible perméation doivent
être installées sur les moteurs Kohler Co. pour être en
conformité avec la réglementation EPA et CARB.
39
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRC
Bougies
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas aux ls pendant que
le moteur tourne.
Nettoyez la rainure de bougie. Retirez la bougie et la
remplacer.
1. Véri ez l'écartement à l'aide d'une jauge
d'épaisseur. Pour ajuster l'écartement, voir le
tableau des spéci cations.
2. Installez la bougie sur la culasse.
3. Serrez au couple de 27 N.m 20 pi. lb.
Filtre à air
REMARQUE : L'utilisation du moteur avec des
éléments du ltre à air détachés ou
endommagés risque de provoquer une
usure prématurée et des défaillances
du moteur. Remplacez tous les
composants tordus ou endommagés.
REMARQUE : L'élément papier ne peut pas être
nettoyé à l'air comprimé.
Desserrez les xations et retirez le couvercle du ltre
à air.
Élément en papier : Retirez l'élément papier et
remplacez-le.
Élément en mousse : Retirez l'élément en mousse
et remplacez-le ou bien lavez-le dans de l'eau tiède
savonneuse. Rincez, puis laissez sécher à l'air.
Réinstallez le couvercle du ltre à air et serrez la
xation du couvercle.
Tube du reni ard
Véri ez la connexion des deux extrémités du tube de
reni ard.
Système de refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
Ne touchez pas au moteur pendant
qu'il tourne ou si vous venez tout juste
de l'arrêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si des écrans
thermiques ou des protections ont été enlevés.
Il est essentiel d'avoir un système de refroidissement.
Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les
ailettes de refroidissement et autres surfaces externes
du moteur. Évitez de vaporiser de l'eau sur le faisceau
de câblage ou sur un composant électrique. Voir
Programme d'entretien.
Réparations/Pièces détachées
Nous vous recommandons d'utiliser les services d'un
concessionnaire Kohler agréé pour tous les travaux
de maintenance et d'entretien, ainsi que pour l'achat
de pièces de rechange du moteur. Pour trouver un
concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444
(États-Unis et Canada).
Entreposage
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le moteur
pendant deux mois ou plus, suivez les procédures
d'entreposage suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de
carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes
pour stabiliser le carburant dans le circuit (les
anomalies liées à du carburant non traité ne sont
pas garanties).
2. Changez l'huile pendant que le moteur est encore
chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ
1 oz d'huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez
la ou les bougies et lancez le moteur lentement
pour distribuer l'huile.
3. Déconnectez le câble négatif (-) de la batterie.
4. Entreposez le moteur dans un endroit propre et sec.
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
40
Spéci cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité
d'huile
(remplissage)
Écartement
Angle d'opération
maximal
(niveau d'huile max)*
RH255
68 mm
(2,7 po)
54 mm
(2,1 po)
196 cc.
(12 cu. po)
0,60 L
(0,63 pinte
américaine)
0,76 mm.
(0,03 po)
25°
RH265
*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages du moteur liés à un manque de lubri cation.
Plus de détails concernant les spéci cations sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site KohlerEngines.com.
Le système antipollution de l'échappement pour le modèles RH255, RH265 est EM pour U.S. EPA, Californie et
Europe.
Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certi ées et correspondent aux
normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certi ées
sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des
mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé Kohler.
Causes possibles
Problème
Pas de
carbu-
rant
Carburant
de type
incorrect
Obstruc-
tion de la
conduite de
carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d'huile
incorrect
Sur-
charge du
moteur
Filtre
à air
sale
Bougie
défec-
tueuse
Démarrage impossible
●● ●●
Démarrage dif cile
●●
Arrêt soudain
●●
Manque de puissance
●●
Fonctionnement erratique
●●
Cognements ou détonations
●●
Ratés du moteur ou étouffement
●●
Retours de ammes
●●
Surchauffes
●●
Consommation trop élevée
●●
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
41
Manuel du propriétaire
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité
avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions
d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur.
Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la
maintenance ou une réparation.
La couverture de garantie est dé nie dans la che de garantie et sur
KohlerEngines.com. Veuillez l'examiner attentivement car elle vous
procure des droits et des obligations spéci ques.
Notez les informations du moteur à fournir lors des commandes de pièces ou des demandes de couverture de
garantie.
Modèle de moteur
Spéci cations
Numéro de série
Date d'achat
RH255, RH265
42 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Californie Proposition 65 Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malfor-
mations congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels
importants.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs.
REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation,
l'utilisation ou l'entretien.
AVERTISSEMENT
Le carburant ex-
plosif peut causer
des incendies
et de graves
brûlures.
Ne pas remplir
le réservoir de
carburant quand le
moteur est chaud
ou en marche.
L'essence est extrêmement
in ammable et le contact de
ses vapeurs avec une source
d'allumage peut provoquer
une explosion. Entreposer
l'essence uniquement dans
des conteneurs homologués
et dans des bâtiments non
occupés et bien aérés, à l'abri
des étincelles ou des ammes.
Du carburant renversé peut
s'en ammer au contact de
pièces chaudes ou d'étincelles
au moment de l'allumage. Ne
jamais utiliser d'essence en tant
qu'agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces
chaudes peuvent
causer de graves
brûlures.
Ne pas toucher
le moteur lorsqu'il
fonctionne ou juste
après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si
les protections thermiques ont
été enlevées.
AVERTISSEMENT
Les pièces en
rotation peuvent
causer de graves
blessures.
Rester à distance
lorsque le moteur
est en marche.
Garder les mains, les pieds,
les cheveux et les vêtements
éloignés de toutes les pièces
mobiles pour éviter les acci-
dents. Ne jamais utiliser le
moteur si les couvercles, capots
ou carters de protection ont été
enlevés.
AVERTISSEMENT
Un démarrage
accidentel risque
de provoquer de
graves blessures
ou la mort.
Déconnecter et
mettre à la masse
le(s) câble(s) de
la bougie avant
de procéder à
l'entretien.
Arrêter le moteur avant de
travailler sur le moteur ou l'équi-
pement en suivant les directives
ci-dessous : 1) Déconnecter
le ou les câbles des bougies
d'allumage. 2) Déconnecter le
câble de batterie négatif (–) de
la batterie.
AVERTISSEMENT
L'oxyde de
carbone peut
provoquer d'impor-
tantes nausées,
l'évanouissement
ou la mort.
Éviter d'inhaler
les gaz
d'échappement.
Les gaz d'échappement du
moteur contiennent de l'oxyde
de carbone toxique. L'oxyde de
carbone est inodore, incolore
et peut causer la mort en cas
d'inhalation.
ATTENTION
Une décharge
électrique peut
provoquer des
blessures.
Ne pas toucher
les ls lorsque
le moteur est en
marche.
43
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
A
Base du ltre
à air
B
Elément en
papier
C Couvercle du ltre à air D
Attache de
couvercle
E
Élément en
mousse
F
Protection du
silencieux
G Bouchon de carburant H
Réservoir de
carburant
I Levier J Grille à débris K Bougie L
Bouchon de
vidange d'huile
M
Jauge/Bouchon
de remplissage
d'huile
N
Démarreur
rétractable
O Poignée du démarreur P Appuyez ici
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôle du niveau d'huile Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Véri ez les composants et les
canalisations du système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites.
3. Contrôlez et nettoyez les surfaces de refroidissement, les surfaces de l'admission d'air et les surfaces
externes du moteur (particulièrement après le remisage).
4. Véri ez que les composants du ltre à air et toutes les protections, couvercles, etc. sont en place et
solidement xés.
5. Véri ez le pare-étincelles (le cas échéant).
A
M
A
B
B
D
D
C
C
E
E
G
G
L
K
L
H
H
F
O
I
I
N
J
P
44 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Démarrage
AVERTISSEMENT
L'oxyde de carbone peut provoquer
d'importantes nausées, l'évanouisse-
ment ou la mort.
Éviter d'inhaler les gaz
d'échappement.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent de
l'oxyde de carbone toxique. L'oxyde de carbone
est inodore, incolore et peut causer la mort en cas
d'inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer
de graves blessures.
Rester à distance lorsque le moteur
est en marche.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et les
vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles
pour éviter les accidents. Ne jamais utiliser le
moteur si les couvercles, capots ou carters de
protection ont été enlevés.
REMARQUE : La position de démarrage du starter
peut varier en fonction de la tempéra-
ture et d'autres facteurs. Une fois que
le moteur tourne et qu'il est chaud,
ramenez le starter sur la position OFF.
REMARQUE : Sortez périodiquement la corde de
démarrage pour contrôler son état.
Si elle est ef lochée, elle doit être
remplacée immédiatement par un
revendeur agréé Kohler.
REMARQUE : Ne démarrez pas le moteur pendant
plus de 10 secondes de manière
continue. Laissez-le refroidir pendant
60 secondes entre chaque essai de
démarrage. Le non-respect de ces
instructions peut résulter en une avarie
du corps du démarreur.
REMARQUE : Si le moteur atteint un régime suf sant
pour désactiver le démarreur mais
s'arrête de tourner (faux démarrage),
attendez l'arrêt complet des rotations
du moteur avant d'effectuer un nouvel
essai de démarrage. Si le démarreur
est activé pendant que le volant tourne,
le pignon du démarreur et la couronne
dentée du volant risquent de se heurter
et donc d'abîmer le démarreur.
1. Mettez la soupape de fermeture du carburant sur la
position ON (le cas échéant).
2. Procédez comme suit pour démarrer le moteur :
Moteur froid : Placez le levier sur la position
d'étrangleur.
Moteur chaud : Placez le levier en position plein
régime/FAST.
3. Démarreur rétractable : Tirez lentement la poignée
du démarreur jusqu'à passer de très peu la
compression – ARRÊTEZ ! Ramenez la poignée :
tirez fermement et tout droit pour éviter toute usure
excessive de la corde sur le guide du démarreur.
Démarreur électrique : Appuyez sur l'interrupteur du
démarreur. Relâchez l'interrupteur dès que le
moteur démarre. Si le démarreur n'entraîne pas le
moteur, arrêtez-le immédiatement. N'essayez pas
de démarrer le moteur tant que le problème n'a pas
été résolu. Ne démarrez pas en utilisant une
batterie d'appoint. Consultez votre revendeur agréé
Kohler pour qu'il analyse le problème.
4. Ramenez petit à petit le levier en position FAST
(rapide), une fois le moteur démarré et chaud. Le
moteur/l'équipement peuvent être utilisés durant la
période de réchauffement, mais il peut être
nécessaire de conserver partiellement le starter
jusqu'à ce que le moteur soit chaud.
Conseils de démarrage par temps froid
1. Utilisez de l'huile adaptée aux températures prévues.
2. Dégagez toute éventuelle charge externe.
3. Utilisez du carburant frais spécial hiver. Le
carburant spécial hiver est d'une volatilité
supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si vous en avez la possibilité, retirez la charge en
déconnectant tous les équipements entraînés par
la transmission.
2. Déplacez le levier en position STOP.
3. Le cas échéant, fermez le robinet du carburant.
Angle de fonctionnement
Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement en-
traîné par ce moteur. Ne faites pas tourner ce moteur
à un angle supérieur à l'angle de fonctionnement maxi-
mum (voir le tableau de spéci cations). La lubri cation
insuf sante risquerait d'endommager le moteur.
Vitesse du moteur
REMARQUE : N'essayez pas de modi er le réglage du
gouverneur pour augmenter la vitesse
maximale du moteur. La survitesse est
dangereuse et annule la garantie.
Fonctionnement en haute altitude
Ce moteur peut nécessiter un kit carburateur haute
altitude pour fonctionner correctement à des altitudes
supérieures à 4000 pieds. (1219 mètres). Pour obtenir
des informations sur le kit haute altitude ou pour trouver
un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com
ou appelez le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
À des altitudes inférieures 1219 mètres (4000 ft), ce
moteur doit fonctionner dans sa con guration d'origine
car l'installation et l'utilisation du kit carburateur haute
altitude en dessous de ces altitudes peuvent causer
des dégâts.
45
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
Instructions de maintenance
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur avant d'effectuer des travaux
de réparation et d'entretien du moteur ou de
l'équipement en suivant les directives ci-dessous :
1) Déconnecter le ou les câbles des bougies
d'allumage. 2) Déconnecter le câble de batterie
négatif (-) de la batterie.
Un démarrage accidentel risque de
provoquer de graves blessures ou la mort.
Déconnecter et mettre à la masse le(s)
câble(s) de la bougie avant de procéder
à l'entretien.
Les mesures normales de maintenance, remplacement ou réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des
émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation ; cependant les réparations couvertes
par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com
ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
Recommandations concernant l'huile
Nous recommandons l'utilisation des huiles Kohler
pour des performances optimales. D'autres huiles
détergentes (y compris les huiles synthétiques) de
haute qualité de l'API (American Petroleum Institute)
de catégorie SJ ou supérieure sont acceptables.
Sélectionnez la viscosité en fonction de la température
ambiante au moment de l'utilisation, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
Contrôle du niveau d'huile
REMARQUE : Pour éviter d'user ou d'endommager
gravement le moteur, ne le faites
jamais fonctionner avec un niveau
d'huile inférieur ou supérieur à
l'indicateur des limites de la jauge.
Véri ez que le moteur est froid. Dégagez les zones de
remplissage d'huile/de la jauge de tout débris.
1. Retirez la jauge et essuyez l'huile.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en la faisant
reposer sur le goulot de remplissage. Tournez dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le bouchon soit vissé à fond. Ne vissez pas
le bouchon sur le tube.
a. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile.
Le niveau doit se trouver en haut de
l'indicateur de la jauge.
ou
b. Retirez le bouchon de remplissage d'huile. Le
niveau doit se trouver au niveau du point de
débordement du goulot de remplissage.
3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage.
4. Remettez en place la jauge ou le bouchon de
remplissage d'huile et serrez fermement.
Calendrier de maintenance
Après les 5 premières heures
Vidanger l'huile.
Toutes les 100 heures ou tous les ans
1
Nettoyez/remplacez l'élément en mousse.
Remplacez l'élément en papier.
Vidanger l'huile.
Nettoyer les zones de refroidissement.
Nettoyer le pare-étincelles (le cas échéant).
Remplacer le ltre à carburant (le cas échéant).
1
Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussiéreux
et sale.
46 18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
Vidange de l'huile
Changez l'huile lorsque le moteur est chaud.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de
remplissage d'huile/de la jauge et du bouchon de
vidange.
2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de
remplissage d'huile/la jauge. Videz l'huile
complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange. Serrez au couple
13 ft. lb. (17,6 N·m).
4. Remplissez le carter d'huile neuve jusqu'au point
de débordement du goulot de remplissage.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez
fermement.
6. Mettez l'huile usée au rebut conformément aux
réglementations locales.
Oil Sentry
(le cas échéant)
Ce pressostat est conçu pour empêcher le moteur de
démarrer sans huile ou avec peu d'huile. Il se peut
que le pressostat Oil Sentry
n'arrête pas le moteur en
marche avant que des dommages ne se produisent.
Dans certaines applications, il peut activer un signal
d'avertissement. Consultez les manuels de vos
équipements pour davantage d'informations.
Recommandations concernant le carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de
carburant quand le moteur est chaud
ou en marche.
L'essence est extrêmement in ammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d'allumage
peut provoquer une explosion. Entreposer l'essence
uniquement dans des conteneurs homologués et
dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à
l'abri des étincelles ou des ammes. Du carburant
renversé peut s'en ammer au contact de pièces
chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage.
Ne jamais utiliser d'essence en tant qu'agent de
nettoyage.
REMARQUE : Les mélanges E15, E20 et E85 NE
sont PAS approuvés et NE doivent PAS
être utilisés. Les effets d'un carburant
vieux, vicié ou contaminé ne sont pas
couverts par la garantie.
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes :
Essence sans plomb propre et neuve.
Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
Indice d'octane recherche (RON) de 90 minimum.
Les mélanges de jusqu'à 10 % d'alcool éthylique et
90 % d'essence sans plomb sont acceptables.
Les mélanges de méthyle tertiaire butyle éther
(MTBE) et d'essence sans plomb (max 15 % de
MTBE par volume) sont approuvés.
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Ne pas utiliser d'huile ayant plus de 30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de
carburant quand le moteur est chaud
ou en marche.
L'essence est extrêmement in ammable et le
contact de ses vapeurs avec une source d'allumage
peut provoquer une explosion. Entreposer l'essence
uniquement dans des conteneurs homologués et
dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à
l'abri des étincelles ou des ammes. Du carburant
renversé peut s'en ammer au contact de pièces
chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage.
Ne jamais utiliser d'essence en tant qu'agent de
nettoyage.
Véri ez que le moteur est froid.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de
carburant.
2. Retirez le bouchon du carburant. Remplissez
jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ne pas
trop remplir le réservoir de carburant. Laisser de la
place a n que le carburant puisse se dilater.
3. Remettez le bouchon de carburant en place et
serrez fermement.
Canalisation de carburant
Une canalisation de carburant à faible perméation doit
être installée sur les moteurs à carburateur Kohler Co.
pour être en conformité avec les réglementations EPA
et CARB.
47
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
FRF
Bougies
ATTENTION
Une décharge électrique peut
provoquer des blessures.
Ne pas toucher les ls lorsque le
moteur est en marche.
Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie et
remplacez-la.
1. Contrôlez l'écartement à l'aide d'un calibre. Ajustez
l'écartement (voir le tableau de spéci cations
d'ajustement).
2. Installez la bougie dans la culasse.
3. Serrez la bougie au couple 20 ft. lb. (27 N·m).
Filtre à air
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec des
composants du ltre à air desserrés ou
endommagés peut provoquer l'usure
prématurée et la défaillance du moteur.
Remplacez tous les composants tordus
ou abîmés.
REMARQUE : N'utilisez pas d'air comprimé sur
l'élément en papier.
Défaites l’attache et retirez le couvercle du ltre à air.
Élément en papier : retirez l'élément en papier et
remplacez-le.
Élément en mousse : retirez l'élément en mousse et
remplacez-le ou lavez-le à l'eau tiède savonneuse.
Rincez, puis laissez sécher à l'air.
Réinstallez le couvercle du ltre à air et refermez
l’attache.
Tube du reni ard
Véri ez que les deux extrémités du tuyau du reni ard
sont correctement raccordées.
Refroidissement par air
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
Ne pas toucher le moteur lorsqu'il
fonctionne ou juste après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections
thermiques ont été enlevées.
Un refroidissement adéquat est essentiel. Pour éviter
la surchauffe, nettoyez les tamis, les ailettes de
refroidissement et autres surfaces externes du moteur.
Évitez de pulvériser de l'eau sur le faisceau de câbles
ou les composants électroniques. Véri ez le calendrier
de maintenance.
Réparations/Pièces de rechange
Nous vous recommandons de faire appel à un
revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la
maintenance, la réparation et les pièces de rechange
des moteurs. Pour trouver un revendeur agréé Kohler,
visitez KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-
2444 (U.S.A. et Canada).
Remisage
Si le moteur ne va pas être utilisé pendant au moins 2,
veuillez suivre les procédures suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou équivalent dans le réservoir
de carburant. Faites tourner le moteur pendant 2 à
3 minutes pour que le carburant se stabilise dans le
système de carburant (les défaillances dues à un
carburant non traité ne sont pas couvertes par la
garantie).
2. Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore
chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ
3 cl (1 oz.) d'huile moteur dans la ou les culasses.
Remplacez la ou les bougies et démarrez le moteur
lentement pour répartir l'huile.
3. Débranchez le câble de batterie négatif (-).
4. Remisez le moteur dans un endroit propre et sec.
18 590 10 Rév. --
KohlerEngines.com
48
Spéci cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité
d'huile
(remplissage)
Écartement
de la bougie
d'allumage
Angle de
fonctionnement
maximum (à plein
niveau d'huile)*
RH255
68 mm
(2.7 in.)
54 mm
(2.1 in.)
12 cu. in.
(196 cc)
0,6 L
(0.63 qt.)
0,76 mm
(0.03 in.)
25°
RH265
*Le dépassement de l'angle de fonctionnement maximum peut endommager le moteur en raison d'un manque de
lubri cation.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les spéci cations dans le manuel d'entretien sur
KohlerEngines.com.
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles RH255, RH265 est EM pour U.S. EPA et
Europe.
Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certi ées et
sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les
puissances nominales certi ées sur KohlerEngines.com.
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des
mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un revendeur agréé Kohler.
Cause possible
Problème
Pas de
carbu-
rant
Carburant
de type
incorrect
Saletés dans
les canaux
d'alimentation
en carburant
Grille à
débris
sale
Niveau
d'huile
incorrect
Sur-
charge du
moteur
Filtre
à air
sale
Bougie
défec-
tueuse
Démarrage impossible
●●●
Démarrage dif cile
●●●
Arrêt soudain
●● ●●●
Manque de puissance
●● ●●●
Fonctionnement par à-coups
●●●
Tape ou cogne
●●
Ratés du moteur
●●
Retours d'allumage
●●●
Surchauffes
●● ●●
Consommation élevée de
carburant
●●●
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

EarthQuake 22754 Engine Manual

Taper
Engine Manual

dans d''autres langues