Uniden BC345CRS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BC345CRS
Guide d’utilisation
© 2013 Uniden America Corporation
Fort Worth, Texas Imprimé au Vietnam
PRÉCAUTIONS
Avant d’utiliser ce scanneur, veuillez lire et observer les instructions suivantes.
IMPORTANT!
Cette radio de type ‘scanneur’ a été fabriquée pour ne pas syntoniser les
fréquences radio assignées à la téléphonie cellulaire par la FCC. Selon la Loi
sur la protection des communications électroniques de 1986, ainsi amendée,
l’interception intentionnelle des transmissions des téléphones cellulaires
ou sans fil est un crime fédéral, ainsi que la mise en marché de cette radio
après l’avoir modifiée pour recevoir celles-ci. L’installation, la possession ou
l’utilisation de ce scanneur dans un véhicule motorisé peut être interdite et
réglementée ou nécessiter l’acquisition d’une licence ou d’un permis dans
certains États, certaines villes ou juridictions locales. Les responsables de
l’application de la loi de votre municipalité, État ou province doivent être en
mesure de vous fournir les renseignements en rapport avec les lois en vigueur
au sein de votre communauté.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
approuvés par Uniden ou l’utilisation de celui-ci d’une façon qui n’est pas
décrite dans ce guide d’utilisation, risque de retirer votre droit de l’utiliser.
AVERTISSEMENT RELATIF AUX ÉCOUTEURS!
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute ou des écouteurs stéréo dotés dont
l’impédance est de 32 avec ce scanneur. L’utilisation d’écouteurs ou d’un
casque d’écoute stéréo inadéquat peut être dangereuse pour votre ouïe. La
sortie de la prise du casque d’écoute est mono, mais vous l’entendrez dans
les deux écouteurs d’un casque d’écoute stéréo.
Réglez le volume du casque d’écoute à un niveau confortable avant de le
brancher dans un écouteur mono ou un casque d’écoute stéréo doté de
l’impédance adéquate (32 ). Sinon, vous pourriez vivre un certain inconfort
ou risquer d’endommager votre ouïe si le volume devient soudainement trop
fort à cause du réglage de la commande de volume ou du silencieux. Ceci
est particulièrement important en ce qui concerne le type d’écouteurs que l’on
insère dans le canal auditif.
AVERTISSEMENT : Uniden ne revendique pas que cetappareil est
hydrofuge. Pour réduire les risques d’électrocution ou d’incendie,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux sources d’humidité.
Uniden
®
et Bearcat
®
sont des marques déposées de la corporation Uniden
America Corporation.
Les autres marques de commerce utilisées dans ce guide appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Important : Si vous utilisez l'adaptateur CA inclus pour alimenter votre
scanneur, mais n'avez pas installé de pile dans le scanneur, ne le mettez
jamais hors fonction en débranchant l'adaptateur CA de la prise de courant.
Ceci pourrait corrompre la mémoire du scanneur. Utilisez toujours la touche
POWER pour mettre le scanneur hors fonction avant de le débrancher la prise
de courant CA.
2
3
CONTENTS
PRÉCAUTIONS ............................................................................ 2
LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ CECI ........................................ 5
Utiliser légalement le scanneur .....................................................5
CE QUI SE TROUVE DANS LA BOÎTE ............................................. 6
INTRODUCTION .......................................................................... 7
GAMMES DE BANDES ....................................................................7
Bandes des États-Unis ...............................................................7
Bandes du Canada ..................................................................... 9
COMMANDES ........................................................................... 12
Commandes ................................................................................ 12
Affichage..................................................................................16
INSTALLATION DU SCANNEUR .................................................. 19
Branchement de l'alimentation ...................................................19
branchement de l'antenne ..........................................................20
Utilisation du rétroéclairage ........................................................20
UTILISATION DE L'HORLOGE ..................................................... 21
Réglage de l'heure .......................................................................21
Réglage de l'heure de l'alarme .................................................... 21
Utilisation de la prolongation
du sommeil ................................................................................ 22
ÉCOUTER LES CANAUX AM/FM ................................................ 22
Sélection directe d'un canal ........................................................22
Utilisation de la mémoire de canaux AM/FM .............................22
Réglage du mode de minuterie-sommeil ....................................23
Utilisation des mémoires du scanneur ...................................... 23
Programmation des mémoires ....................................................23
Sélection d'un canal ....................................................................25
Balayage des banques en mémoire .............................................25
Verrouillage/déverrouillage des canaux .....................................25
Utilisation du balayage prioritaire ...............................................25
Réglage du délai de canal ............................................................26
Recherche de fréquences actives .............................................. 26
Utilisation de la limite de recherche ...........................................26
Programmation des gammes de recherche limitée
pour le haut et le bas .......................................................26
Recherche de la gamme sélectionnée .....................................26
4
Demeurer sur une fréquence à l'intérieur de la
limite de la gamme recherche .........................................27
Verrouillage de recherche ........................................................... 27
Déverrouiller toutes les fréquences ............................................ 27
ÉCOUTER LES CANAUX DE SERVICE ........................................... 27
Utilisation de la recherche de services ........................................27
Sélection d'une recherche de services ....................................27
ÉCOUTER LES CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES ............................. 28
Détection des alertes météorologiques ...................................... 29
SOIN ET ENTRETIEN .................................................................. 29
Général ........................................................................................ 29
Emplacement ..............................................................................29
Nettoyage ....................................................................................29
Réparations ................................................................................. 29
Parasites ...................................................................................... 29
Réinitialisation du scanneur (effacer toutes les mémoires) ........30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................. 30
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN ..................................................... 31
5
LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ CECI
Ce scanneur a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux
scanneurs, d’après l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions ont
été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Ce scanneur génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les
instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si ce scanneur cause des interférences nuisibles
à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en
ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des
mesures correctives suivantes :
Réorientez l’antenne de réception (‘récepteur’) installée sur l’appareil qui
manifeste les parasites
Augmentez la distance entre le scanneur et le récepteur
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil
ne peut pas causer de parasites nuisibles, et; 2) Cet appareil doit accepter
toute interférence qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
UTILISER LÉGALEMENT LE SCANNEUR
Votre scanneur couvre une gamme de fréquences, dont certaines sont
utilisées par différents groupes, dont les services des forces policières,
des incendies et des ambulances, certaines agences gouvernementales,
compagnies privées, services de radios pour amateurs, opérations
militaires, services de téléavertisseurs et des sociétés exploitantes de
télécommunications (téléphone et télégraphe). Il est légal d’écouter les
transmissions que peut recevoir votre scanneur. Certaines communications
ne devraient jamais être écoutées. En voici quelques exemples :
Conversations téléphoniques (cellulaires, sans fil ou autres moyens de
transmettre confidentiellement par signal téléphonique)
Transmissions de téléavertisseurs
Toutes les transmissions brouillées ou cryptées
Selon la Loi sur des ECPA, vous pouvez recevoir une amende ou faire de la
prison si vous écoutez, utilisez ou divulguez le contenu d’une conversation,
à moins d’en avoir eu le consentement préalable de l’une des parties (à
moins qu’illégal). Ce scanneur a été conçu pour prévenir la réception des
transmissions des téléphones cellulaires et des communications brouillées.
Ceci permet d’être conforme aux lois voulant que les scanneurs soient
fabriqués pour ne pas être modifiés facilement afin de recevoir ce type de
transmissions. N’ouvrez pas le boîtier pour altérer les circuits ou autres
vous permettant de capter les transmissions illégales. Toute modification
6
ou conversion des composants internes ou l’utilisation d’une façon qui n’est
pas décrite dans ce guide risque d’annuler votre garantie, et même de retirer
votre droit de l’utiliser par la FCC. Dans certaines régions, l’utilisation de
ce scanneur est illégale ou nécessite un permis. Vérifiez les lois de votre
municipalité, province ou État. Il est également illégal dans de nombreuses
régions (et une mauvaise idée partout) de nuire aux responsabilités des
coordonnateurs de la sécurité publique en vous déplaçant sur la scène d’un
incident sans autorisation préalable.
CE QUI SE TROUVE DANS LA BOÎTE
Veuillez vous assurer de déballer attentivement l'emballage et vérifier que les
articles suivants se trouvent dans l'emballage :
BC
345
CRS
SQUELCH
1-50 51-100 101-150
MODE
Sleep
POWER
151-200 201-250 251-300
301-350 351-400
451-500
401-450
PGMCLR
4 5 6
7 8 9
. 0 E
1 2 3
AM/FM
Weather
Scanner
VOLUME
HOLD
SCAN
SNOOZE
FM2 MEM DIRAM
SEARCH
FM1
L/O DELAY PRI SVC
AlarmTime
Off
Radio
Tone
Alarm Set
Clock Set
Clock
Light
FIR
Scanneur BC345CRS Antenne télescopique Adapateur CA
Non illustré :
Autre matériel imprimé
Ce guide d'utilisation
Antenne boucle AM
Si un de ces articles est manquant ou endommagé, veuillez contacter le
département des pièces d'Uniden au 800-297-1023, du lundi au vendredi de
8:00 à 17:00 ou www.uniden.com afin de remédier à ceci.
INTRODUCTION
Votre scanneur BC345CRS est un scanneur multifonction conventionnel.
Vous pouvez facilement saisir et programmer des fréquences pour les forces
policières, le département des incendies/urgences, maritimes, aviation,
radio-amateur et autres services radio dans 500 canaux distribués entre
dix banques. Le scanneur vous permet également d'écouter les diffusions
météorologiques de la NOAA pour entendre les bulletins particuliers à votre
région. Utilisez votre scanneur :
Canaux de sécurité publique analogiques
Les services des forces policières et des incendies (y compris les
ambulances et les opérations de sauvetage)
Les transmissions météorologiques de la NOAA
Les radiocommunications du monde industriel et des affaires
Les bandes de la radio maritime et amateur
Les bandes aériennes (commerciales et privées)
Ferroviaire
Diffusion des stations AM/FM
GAMMES DE BANDES
Votre BC345CRS peut fonctionner à l'aide des gammes de bandes
communes aux États-Unis et au Canada. Pour sélectionner une gamme de
bandes :
1. Débranchez l'alimentation du scanneur, retirez les piles, si celles-ci ont
été installées.
2. Pour les bandes des États-Unis, appuyez sur 1 en rebranchant
l'alimentation. Pour les bandes canadiennes, appuyez sur 2 en
rebranchant l'alimentation.
Bandes des États-Unis
No.
bande
Portée des
fréquences (MHz)
Mode
Échelon
(kHz)
Service
1 0.53000 - 1.70000 AM 10.0 Diffusions AM
2
25.00000 - 27.99500 AM 5.0 Bande AM
3
28.00000 - 29.99500 NFM 5.0 Radio-amateur de
10 mètres
4
30.00000 - 49.99500 NFM 5.0 VHF à bande basse
5
50.00000 - 54.00000 NFM 5.0 Radio-amateur de
6 mètres
6 88.00000 - 107.90000 FMB 100.0 Diffusions FM
7 108.00000 - 136.99166 AM 8.33 Bandes de l’aviation
militaire
7
No.
bande
Portée des
fréquences (MHz)
Mode
Échelon
(kHz)
Service
8
137.00000 - 150.77000 NFM
5.0 Bandes de l’armée
Radio-amateur de
2 mètres
VHF à bande haute,
bandes du
gouvernement
fédéral
150.77500 - 150.81250 7.5
150.81500 - 154.45250 7.5
154.45625 - 154.47875 7.5
154.48250 - 154.51250 7.5
154.51500 - 154.52500 5.0
154.52750 - 154.53500 7.5
154.54000 - 154.60750 7.5
154.61000 - 154.64750 7.5
154.65000 - 157.44750 7.5
157.45000 - 157.46500 5.0
157.47000 - 163.24500 7.5
163.25000 - 173.20000 12.5
173.20375 - 173.21000 6.25
173.21500 - 173.22000 5.0
173.22500 - 173.38750 12.5
173.39000 - 173.39625 6.25
173.40000 - 174.00000 5.0
9 225.00000 - 380.00000 AM 12.5 Bandes militaires
10 406.00000 - 419.99375 NFM 6.25 Mobile des terres du
gouvernement
fédéral
11 420.00000 - 449.99375 NFM 6.25 Radio-amateur de
70 cm
12 450.00000 - 469.99375 NFM 6.25 Bande UHF
standard
13 470.00000 - 512.00000 NFM 6.25 Télé UHF*
* Ce scanneur ne peut décoder les transmissions des téléviseurs numériques
utilisées sur la plupart des canaux.
8
9
Bandes du Canada
No.
bande
Portée des
fréquences (MHz)
Mode
Échelon
(kHz)
Service
1 0.53000 - 1.70000 AM 10.0 Diffusion AM
2
25.00000 - 27.99500 AM 5.0 Bande AM
3
28.00000 - 29.99500 NFM 5.0 Radio-amateur de
10 mètres
4
30.00000 - 49.99500 NFM 5.0 VHF à bande basse
5
50.00000 - 54.00000 NFM 5.0 Radio-amateur de
6 mètres
6 88.00000 - 107.90000 FMB 100.0 Diffusion FM
7 108.00000 - 136.99166 AM 8.33 Bandes de l’aviation
8 137.00000 - 174.00000 NFM 5.0 Bandes de l’armée
Radio-amateur de
2 mètres
VHF à bande haute,
bandes du
gouvernement
fédéral
9 225.00000 - 380.00000 AM 12.5 Bandes de l’aviation
militaire
10 406.00000 - 419.99375 NFM 6.25 Mobile des terres du
gouvernement
fédéral
11 420.00000 - 449.99375 NFM 6.25 Radio-amateur de
70 cm
12 450.00000 - 469.99375 NFM 6.25 Bande UHF
standard
13 470.00000 - 512.00000 NFM 6.25 Télé UHF
* Ce scanneur ne peut décoder les transmissions des téléviseurs numériques
utilisées sur la plupart des canaux.
Caractéristiques
Balayage de la mémoire des canaux — Permet de balayer les fréquences
en mémoire dans n'importe quel canal ou banque à une vitesse maximale de
90 canaux par seconde.
Mémoire disponible — Permet d'entrer en mémoire et de balayer jusqu'à
500 canaux distribués sur 10 banques.
Accès direct au canal — Appuyez sur 0-9 et HOLD pour accéder
directement à la fréquence en mémoire.
Verrouillage des canaux — Permet de sauter les fréquences (canaux) en
mémoire à l'aide de la fonction de verrouillage des canaux afin d'accélérer le
balayage.
Réveille-matin avec prolongation du sommeil — Offre des diffusions radio
standard que vous pourrez utiliser pour vous réveiller.
Diffusion AM/FM — Vous permet d'entrer en mémoire et de rechercher
jusqu'à 30 canaux préréglés (10 AM et 20 FM) pour y accéder rapidement.
Canal prioritaire — Vous permet de programmer un canal dans chaque
bloc (10 en tout); le scanneur vérifie ensuite ce canal toutes les 2 secondes.
Sélectionnez et désignez jusqu'à 10 fréquences en tant qur canaux prioritaires
(une par banque).
Priorité Ne pas déranger "DND" — Indique qu'aucune vérification prioritaire
ne peut être effectuée lorsque vous recevez une transmission.
Alerte de canal dupliqué — Vous prévient lorsque le canal spécifié a déjà
été entré en mémoire lorsque vous tentez de le programmer à nouveau.
Limite de recherche de fréquence — Vous permet de désigner la portée la
plus basse et la plus élevée et d'effectuer des recherches de canaux actifs.
Vous pourrez alors entrer des canaux en mémoire afin de les rappeler plus
tard.
Saut de fréquence — Permet de sauter des canaux non favoris pendant
une recherche de services et une recherche limitée. Jusqu'à 50 fréquences
peuvent être désignées en tant que fréquences sautées.
Recherche de services — Vous permet de désigner l'un des canaux de
services préprogrammés (forces policières, le département des incendies/
urgences, aviation, radio-amateur, maritimes).
Balayage météorologique (WX) — Permet de balayer les canaux météo
préprogrammés.
Détection des alertes météo — Le scanneur émet une tonalité d'alerte
lorsqu'il détecte une alerte météo en mode de l'horloge.
Vitesse de balayage et de recherche
Vitesse de balayage. 100 canaux à la seconde en mode de balayage.
Vitesse de recherche. 100 échelons à la seconde en mode de recherche.
Mode turbo. Pour les échelons de 5 kHz, la recherche se produit en
mode turbo qui représente 300 échelons à la seconde.
Affichage de l'horloge — Le scanneur, en mode d'attente, affichera l'heure.
L'horloge est également dotée d'une alarme qui sonne toutes les 20 minutes
ou peut être désactivée manuellement. Un bouton de prolongation du
sommeil vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pendant 5 minutes
supplémentaires.
Delai — Vous permet d'activer ou de désactiver le délai de 2 secondes entre
le balayage lorsqu'une transmission se termine. L'activation de cette fonction
10
11
vous permet d'empêcher d'entendre la réponse d'une des parties pendant la
transmission.
Rétroéclairage de l'écran ACL — Vous permet d'activer ou de désactiver le
rétroéclairage de l'écran ACL.
Tonalité des touches — Vous permet d'activer ou de désactiver la tonalité
lorsque les touches sont enfoncées et que l'entrée est valide. Une tonalité
différente se fera entendre lorsque l'entrée n'est pas valide.
Mémoire EEPROM de sauvegarde — Le scanneur utilise une mémoire
EEPROM non volatile pour la mémoire de sauvegarde.
Alerte des piles — Une icône des piles vous permet de savoir si la pile a
été installée ou si elle est faible. Une tonalité d'alerte retentit lorsque la pile
doit être remplacée. La pile de sauvegarde est utilisée par l'horloge lorsque
l'alimentation est désactivée pendant une courte période.
Mise hors fonction automatique — Permet de désactiver le scanneur
lorsque la pile devient trop faible.
Mode de minuterie-sommeil — Permet mettre le scanneur hors fonction
après une période de temps prédéterminée.
12
COMMANDES
COMMANDES
13
14
16
15
17
18
19
8
7
6
5
10
9
12
11
1
4
3
2
HAUT-PARLEUR
20 21 22
23
Numéro Touche/bouton Fonction
1 VOLUME Augmentation et diminution du niveau de volume.
2 SQUELCH Vous permet de régler le niveau du signal nécessaire à la
réception d'une transmission.
Sens antihoraire = Ouvert. Si vous ouvrez la suppression
du son complètement, vous entendrez un sifflement entre
les transmissions. Ceci vous permettra d'entendre les
transmissions faibles, mais empêche le balayage.
Sens horaire = Fermé. Lorsque vous ferme le niveau de
suppression du bruit de fond, un signal plus puissant sera
nécessaire pour arrêter le balayage et ouvrir le son. Vous
réglez normalement la commande de manière à ce que
vous n'entendiez pas le sifflement sur les canaux entre les
transmissions.
Numéro Touche/bouton Fonction
3 SCAN Appuyez pour débuter le balayage des canaux ou reprendre
le balayage des canaux.
4 Commutateur
à glissière
pour l'alarme
Réglez à Off pour désactiver l'alarme; réglez à Radio pour
activer l'alarme de la radio; réglez à Tone pour activer la
tonalité d'alarme.
5 SNOOZE/
Light
Snooze (prolongation du sommeil) : Appuyez pendant que
l'alarme retentit.
Light (rétroéclairage) : Appuyez et maintenez enfoncé
pendant 15 secondes pour activer le rétroéclairage de
l'écran ACL. Appuyez à nouveau et maintenez enfoncé
pour désactiver le rétroéclairage.
6 Commutateur
à glissière
pour l'heure
Utilisez pour sélectionner : Alarm Set; Clock Set; Clock.
7 HOLD/Sleep HOLD (attente) : Appuyez pour arrêter temporairement le
balayage, la recherche limitée ou le balayage météo. Le
scanneur affichera le canal en attente. Appuyez de nouveau
pour reprendre la recherche ou le balayage.
Sleep (minuterie-sommeil) : Appuyez pour régler la durée
pendant laquelle l'appareil demeure en fonction avant la
mise hors fonction automatiquement.
8 E/PGM PGM (programmation) : Appuyez pour accéder au mode
de programmation. Puis :
1. Entrez la fréquence désirée à l'aide des touches
numériques.
2. Appuyez sur E/PGM pour entrer cette fréquence en
mémoire.
En mode de recherche limitée, appuyez sur
E/PGM après
avoir saisie la fréquence afin de programmer la limite du
haut et du bas.
9 0 à 9 - Appuyez sur une touche numérique pour entrer une
fréquence.
- Appuyez sur une touche numérique pour changer un
canal (fonction d'accès direct à un canal).
- Appuyez sur une touche numérique pour activer ou
désactiver une banque de canaux. Ces banques de
canaux s'affichent dans la partie supérieure de l'écran
ACL.
13
14
Numéro Touche/bouton Fonction
10 Power Appuyez sur cette touche pour mettre en ou hors fonction.
L'heure sera affichée lorsque l'appareil est hors fonction (en
mode de veille).
11 ./Clr - Appuyez pour entrer une décimale lorsque vous entrez
une fréquence.
- Appuyez pour annuler la pression d'une touche numérique
(
0 à 9)
- Appuyez pour effacer une erreur affichée.
12 SEARCH/AM En mode de scanneur : Appuyez pour débuter une
recherche limitée ou reprendre la recherche.
En mode AM : Appuyez pour sélectionner une banque de
mémoire AM.
EN mode de sélection de services : Appuyez pour
sélectionner le service de POLICE.
13
L/O FM1
En mode de scanneur :
- Appuyez pour verrouiller ou déverrouiller un canal en
mémoire en mode SCAN (HOLD) ou PROGRAM.
- Appuyez pour régler ou effacer une fréquence dans
la liste des fréquences sautées dans les modes de
recherche limitée (HOLD) et de la recherche de services
(HOLD).
En mode AM/FM, appuyez pour sélectionner la banque de
mémoire FM1.
En mode de sélection de service : Appuyez pour
sélectionner les services D'INCENDIE/URGENCE.
Appuyez et maintenez enfoncée pour déverrouiller tous les
canaux et les fréquences dans les modes suivants :
- Scan Hold (déverrouille tous les canaux enregistrés dans
une banque sélectionnée)
- Program (programmation)
- Service Search Hold (mode d'attente de recherche de
services)
- Limit Search Hold (mode d'attente de recherche limitée)
14
DELAY/FM2
- En mode de scanneur, appuyez pour activer ou désactiver
l'option de délai.
- En mode AM/FM, appuyez pour changer le mode d'entrée
directe afin de permettre la sélection d'une fréquence à
l'aide des flèches du haut et du bas.
- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service
MARITIME.
15
Numéro Touche/bouton Fonction
15
PRI/MEM
- En mode de scanneur, appuyez pour régler un canal
prioritaire pour le mode d'attente du balayage et le mode
de programmation.
- En mode de programmation, appuyez pour régler un canal
prioritaire. En mode SCAN et SCAN HOLD, appuyez pour
activer ou désactiver le mode de balayage prioritaire.
- En mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode de
mémoire afin de permettre le rappel rapide d'un canal à
l'aide des touches 0-9.
- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service
de radio-amateur.
16 SVC/DIR - En mode de scanneur, appuyez pour changer le mode de
recherche de services.
- En mode AM/FM, appuyez pour changer le mode d'entrée
directe afin de permettre la sélection d'une fréquence à
l'aide de la flèche du haut ou du bas ou des touches 0-9.
- En mode de service, appuyez pour sélectionner le service
MARITIME.
17
Commutateur
MODE
Utilisez ce commutateur pour sélectionner le mode désiré:
AM/FM; Weather; Scanner. (le commutateur à glissière
doit être réglé à horloge).
18
Appuyez une fois pour :
- Diminuer d'un canal dans ces modes :
x Scan Hold
x Service Search Hold
x WX Hold
x Program Hold
- Diminuer d'une fréquence en mode d'attente de recherche
limitée.
- Diminuer le temps dans le réglage de l'heure et du mode
de minuterie-sommeil.
Appuyez et maintenez enfoncée pour :
- Siminuer rapidement les canaux dans ces modes :
x Scan Hold
x Service Search Hold
x WX Hold
x Program Hold
- Diminuer rapidement les fréquences dans le mode
d'attente de recherche limitée et en mode d'entrée directe
en mode radio.
- Diminuer rapidement les heures en mode de réglage de
l'heure et de la minuterie-sommeil.
16
Numéro Touche/bouton Fonction
19
Appuyez une fois pour :
- Augmenter d'un canal dans les modes suivants :
x Scan Hold
x Service Search Hold
x WX Hold
x Program Hold
- Augmenter d'une fréquence dans le mode d'attente de
recherche limitée et dans le mode d'entrée directe en
mode radio.
- Augmenter l'heure pendant le réglage de l'heure et de la
minuterie-sommeil.
Appuyez et maintenez enfoncée pour :
- Augmenter rapidement dans les canaux dans les modes
suivants :
x Scan Hold
x Service Search Hold
x WX Hold
x Program Hold
- Augmenter rapidement les fréquences en mode d'attente de
recherche limitée et en mode d'entrée directe en mode radio.
- Augmenter rapidement l'heure dans le réglage de l'heure
et du mode de minuterie-sommeil.
20
Prise d'alimentation
Prise d'entrée d'alimentation "DC IN".
21
Prise
HEADPHONE
Vous permet de brancher un casque d'écoute pour plus de
confidentialité ou un haut-parleur externe.
Si vous branchez un haut-parleur externe à la prise du
casque d'écoute du scanneur, ne branchez jamais la sortie
audio de ligne à une source d'alimentation, ceci risquerait
d'endommager le scanneur.
22
PC I/F
Mise à jour du microprogramme par l'entremise d'une
connexion à un PC.
23
Connecteurs de
l'antenne
Permet de brancher une antenne externe à l'aide d'un
connecteur BNC. Connecteur AM RADIO ANT — Permet
de brancher l'antenne boucle incluse et de la placer afin
d'obtenir la meilleure réception radio AM.
Afchage
1
4
3
2
8
7
6
5
10
9
12
13
11
14
1416
15
17
17
Numéro Affichage Ce qu'il signifie
1 1 à 10 Mode de balayage : Indique la banque de canaux en mémoire.
Mode AM/FM : Indique le numéro d'une station radio.
2 L/O Indique un canal verrouillé ou une fréquence verrouillée
pendant la recherche.
3 SRCH Apparaît en mode de recherche limitée et en mode de
recherche de services.
En mode radio : Apparaît pour indiquer le réglage au mode
d'entrée directe.
4 DELAY Indique le réglage d'un délai de 2 secondes sur un canal avant
la reprise du balayage.
5 PGM Indique que vous êtes en mode de programmation.
6 Battery En feu fixe : La pile est pleine.
Clignote lorsque l'alimentation de la pile est faible.
Ne clignote pas : Aucune pile n'est installée.
7 HOLD Indique une attente dans le mode de balayage, de recherche,
WX, et d'entrée directe.
8 25, 33, 50, 66,
75
Un de ces chiffres indique l'échelon de fréquence. Par
exemple, "25" indique 0,25 kHz.
9 MARINE Indique la recherche des communications maritimes
commerciales et privées.
10 HAM Indique la recherche des services de radio-amateur.
11 AIR Indique la recherche des communications de l'aviation
commerciale et privée.
12 FIRE/EMS Indique la recherche des services d'incendie ou de services
médicaux d'urgence.
13 AM/PM
P
M
Indique AM/PM et apparaît en mode de l'horloge.
La lettre "P" indique que le canal prioritaire est en mode de
balayage.
La lettre "M" indique le réglage des minutes en mode de
réglage de la minuterie-sommeil.
14 POLICE Indique une recherche de service des forces policières.
15 WX Indique un canal météo.
16 Indique que le balayage d'un canal prioritaire est actif.
L'affichage inversé indique que le canal DND prioritaire est
actif.
PRI
PRI
18
Numéro Affichage Ce qu'il signifie
17 ALARM Indique que l'alarme est activée. Clignote lorsque l'alarme
retentit ou si la prolongation du sommeil (Snooze) est
sélectionnée.
Remarques :
Le rétroéclairage se met automatiquement hors fonction 15 secondes après la
pression d'une touche (s'il n'est pas activé en permanence).
Le scanneur émet des tonalités spéciales comme suit :
pour confirmer la saisie d'une touche.
pour indiquer une erreur de saisie d'une touche.
pour indiquer que la pile est faible.
19
INSTALLATION DU SCANNEUR
Ces directives vous aideront à installer et utiliser votre scanneur :
Si le scanneur reçoit des interférences ou du bruit électrique, déplacez-
le ou son antenne à l'écart des sources d'interférences. Vous pourriez
également déployer l'antenne ou la changer d'angle.
Utilisez un écouteur mono ou un casque d'écoute mono doté de
l'impédance appropriée pour l'écoute en privé.
N'utilisez pas le scanneur dans des environnements ou l'humidité est
élevée, tel que dans la cuisine ou la salle de bain.
Évitez de placer le scanneur sous les rayons directs du soleil ou près des
éléments de chauffage.
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
1. Insérez la prise de l'adaptateur
CA dans la prise d'alimentation
située à l'arrière du scanneur.
Branchez l'adaptateur dans une
prise de courant CA de 120 V,
60 Hz standard. Le scanneur
sera hors fonction et l'horloge
apparaîtra.
# Ne branchez pas l'adaptateur
dans une prise contrôlée par un interrupteur.
2. Ouvrez le compartiment des piles et insérez
3 piles "AA". Assurez-vous de respecter la
polarité des piles, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles. Vous pouvez utiliser
des piles alcalines ou rechargeables, mais le
scanneur ne pourra procéder à la recharge
des plies lorsqu'elles se trouvent dans le
compartiment.
Utilisez des piles alcalines "AA" neuves. Les
piles rechargeables peuvent être utilisées, mais
l'autonomie est plus courte que celle des piles
alcalines.
Retirez toujours les anciennes piles ou les piles épuisées. Les piles
risquent de couler des produits chimiques qui abimeraient les circuits
électroniques.
Ne mélangez pas des nouvelles et des anciennes piles, des piles de
types différents (standard, alcalines, ou rechargeables) ou des piles
rechargeables de capacité différente.
Prise d’entrée CC de 12 V
Prise CC
Prise de courant
standard de 120 V CA
Adaptateur CA
modèle AD-1008
20
# Les piles ne sont pas conçues afin d'offrir une alimentation de
sauvegarde pour l'horloge et le scanneur pendant une courte période.
Lorsque les piles deviennent trop faibles, l'icône apparaîtra.
Remplacez rapidement les piles.
3. Lorsque vous installez les piles ou branchez l'adaptateur CA à une prise
de courant CA standard, le scanneur se mettra en fonction et passera en
mode STANDBY. L'écran affichera l'horloge initiale affichant 12:00 AM.
Le scanneur demeurera en mode STANDBY.
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE
Le scanneur utilise une antenne boucle
externe afin de recevoir les diffusions des
stations AM et une antenne télescopique
permet de recevoir tous les autres
signaux. Branchez l'antenne télescopique
incluse en la vissant à la prise de
l'antenne télescopique située à l'arrière
de l'appareil. Branchez les deux fils de
l'antenne boucle aux bornes AM RADIO
ANT situées à l'arrière de l'appareil.
Vous pourrez utiliser une antenne externe (non incluse) pour vous permettre
d'entendre les signaux les plus faibles. Utilisez une antenne RG58 de
50 omhs avec connecteur BNC afin de brancher l'antenne au scanneur.
Branchez et installez l'antenne tel que spécifié dans les instructions
accompagnant l'antenne.
MISE EN GARDE : Assurez-vous de respecter tous les avertissements
inclus avec l'antenne. Le non-respect des instructions vous exposerait à
des blessures ou même la mort et pourrait endommager sérieusement votre
scanneur.
UTILISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE
Pour activer le rétroéclairage pour 15 secondes, appuyez sur SNOOZE/
Light. Pour activer le rétroéclairage en permanence, appuyez et maintenez
enfoncée SNOOZE/Light pendant plus de 2 secondes. Pour désactiver le ré-
troéclairage, appuyez de nouveau sur SNOOZE/Light et maintenez la touche
enfoncée.
Prise de l’antenne radio AM
Prise de l’antenne
télescopique
Antenne
télescopique
Antenne boucle AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Uniden BC345CRS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire