Dynex DX-MIDTWER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DX-MIDTWER Dynex
Châssis moyen tour
Table des matières
Instructions de sécurité importantes...............................................11
Fonctionnalités ...............................................................................11
Ouverture du châssis.......................................................................12
Installation d'unités........................................................................16
Avis juridiques.................................................................................18
Garantie limitée d’un an .................................................................19
Instructions de sécurité
importantes
Ne pas placer le PC à proximité d’un radiateur ou d’une source de
chaleur.
Ne pas placer le PC près d’une source magnétique.
Ne pas placer le PC dans une zone humide ou poussiéreuse, ni à un
endroit qui est soumis à des vibrations importantes.
Ne pas exposer le PC à la lumière directe du soleil.
Connecter le PC à une alimentation électrique stable.
Attention : Veiller à ce que le commutateur de tension d'alimentation soit
dans la position correcte avant d'installer des composants ou d'allumer
le PC. Le réglage doit correspondre à la tension disponible localement.
En Amérique du Nord, la tension est de 115 V. En Europe et dans d'autres
pays, la tension est de 230 V.
Modifier le réglage de la tension si nécessaire. Si le commutateur de
tension n'est pas correctement réglé, cela pourrait endommager
l'appareil et annuler la garantie.
Fonctionnalités
Le MIDTWER Dynex comporte :
Une conception à isolation thermique optimisée, comprenant un
ventilateur de 92 mm à l'avant et un ventilateur de 120 mm à
l'arrière, ayant passé avec succès le test thermique Intel pour
3,4 GHz
Une installation et un entretien aisés avec :
Un support de ventilateur pour l'installation du ventilateur
arrière
Un retrait facile du cadre avant
Des rails à glissière sans vis pour des lecteurs de 5,25 po et
3,5 po
Un support de carte d'extension sans vis
Un dispositif de verrouillage à ouverture facile pour le
panneau latéral
Des bords repliés pour éviter les coupures et les éraflures
Une membrane protectrice sur le panneau latéral pour éviter les
rayures lors de l'assemblage
Une cage à disques durs à 4 baies standard
Un mécanisme de verrouillage et un détecteur d'intrusion
permettant l'utilisation d'un câble antivol Kensington
Prise en charge FPIO pour USB 2.0, audio et IEEE 1394
Contenu de l’emballage
Composant Description
Support de
ventilateur de
120 mm
Ventilateur de
120 mm pour l'arrière
Ventilateur de 92 mm
pour l'avant
Poche d'accessoires
Vis à usage général
(39) (incluses dans la
poche d'accessoires)
Vis pour carte
système (6) (incluses
dans la poche
d'accessoires)
Vis pour lecteur (14)
(incluses dans la
poche d'accessoires)
Alimentation
électrique ATX Dynex
de 500 W
Panneau
d'entrée/sortie avant
Cage à disques durs à
4baies
Mécanisme de
verrouillage et
détecteur d'intrusion
Support de carte
d'extension sans vis
(7)
Rails à glissière et
supports (10)
12
Ouverture du châssis
Composants du boîtier
Présentation
Intérieur avant
Arrière
Ouverture du châssis
Pour ouvrir le châssis, il faut :
Retirer le panneau latéral
Retirer le cadre avant
Pour retirer le panneau latéral :
1 Glisser vers le haut le loquet de verrouillage du panneau latéral (à
l'arrière du châssis).
.
2 Glisser le panneau latéral vers l'arrière du châssis, puis retirer le
panneau.
Baies pour
disques
durs
Cadre
avant
Grille et
filtre à air
Carte
d'extension
Blindage
anti-induction
électromagnétique
(en option)
Connecteurs USB,
audio, IEEE 1394
Baie pour
lecteur de
CD/disquettes
Baies pour
unités de
5,25 po
Baies pour
unités de
3,25 po
Ventilateur
de 80 mm
ou 90 mm
Mécanisme de
verrouillage et
détecteur
d'intrusion (en
option)
Ventilateur de
80 mm,
90 mm ou
120 mm
Ouverture du châssis
13
Pour retirer le cadre avant :
1 Pousser vers l'avant les deux loquets de verrouillage.
2 Tirer doucement le cadre vers soi. Le cadre avant couvre les baies
pour unités de 3,5 po et 5,25 po.
.
Installation de la carte système
Pour installer la carte système :
1 Déterminer les orifices de la carte système au niveau desquels les
entretoises doivent être insérées. Voir la documentation de la
carte système pour l'emplacement des orifices où doivent se situer
les cales d'écartement.
2 Installer la carte système sur les cales d'écartement, puis fixer la
carte système au châssis avec les vis provenant du paquet
d'accessoires.
Connexion des témoins DEL, de la touche
marche/arrêt et de la touche de
réinitialisation
Les témoins DEL, la touche marche/arrêt et la touche de réinitialisation
sont situés derrière le cadre avant. Chaque composant comporte un fil
muni d'un connecteur qui se branche sur une broche de la carte système.
Voir la documentation de la carte système pour déterminer sur quelles
broches les connecteurs doivent être branchés.
L'illustration suivante est fournie uniquement à titre de référence. Voir la
documentation de la carte système pour l'emplacement correct des
broches.
1Témoin DEL de
disque dur
2Masse
3Témoin
d’alimentation à DEL
4Touche de
réinitialisation
5Touche Marche/Arrêt
moin
d’alimentation à DEL
Touche
Marche/Arrêt
Témoin DEL de disque dur
Touche de réinitialisation
14
Ouverture du châssis
Branchement du connecteur IEEE 1394
d'entrée/sortie du panneau avant
Avertissement : Un branchement incorrect du câble IEEE 1394 à la carte
système risque de provoquer une panne ou un court-circuit des
périphériques connectés au port FRIO IEEE 1394 et d'endommager la
carte système.
Voir la documentation de la carte système pour déterminer sur quelle
broche le connecteur IEEE 1394 doit être branché.
Utiliser l'illustration suivante pour brancher le connecteur IEEE 1394
d'entrée/sortie du panneau avant :
1
Branchement du connecteur audio
d'entrée/sortie du panneau avant
Pour brancher le connecteur audio :
Avertissement : Un branchement incorrect du câble audio à la carte
système risque de provoquer une panne ou un court-circuit des
périphériques connectés aux prises audio et d'endommager la carte
système.
Voir la documentation de la carte système pour déterminer sur quelles
broches le connecteur audio doit être branché.
Utiliser les illustrations suivantes pour brancher le connecteur audio
d'entrée/sortie du panneau avant :
1TPA0
2Masse
3TPB
4+12V
5Masse
6TPA0+
7Masse
8TPB+
9Masse
Connecteur Intel
P4C800
Connecteur Intel
Ouverture du châssis
15
Connecteur AC97 Audio haute définition
Nom du signal Description
1 MIC Signal d'entrée du
microphone du panneau
avant (polarisé lors de la
prise en charge d'un
microphone stéréo)
2 AUD_GND Masse utilisée par les
circuits audio analogiques
3 MIC_BIAS Puissance de
microphone/entrée MIC
supplémentaire pour la
prise en charge d'un
microphone stéréo
4 AUD_GND Masse utilisée par les
circuits audio analogiques
5 FP_OUT_R Signal audio du canal droit
vers le panneau avant
(capable d'alimenter un
casque d'écoute)
6 FP_RETURN_R Retour du signal audio du
canal droit en provenance
du panneau avant (lorsque
le casque d'écoute est
débranché)
7 AUD_5V Signal de + 5 V filtré utilisé
par les circuits audio
analogiques
8 FP_OUT_L Signal audio du canal
gauche vers le panneau
avant (capable d'alimenter
un casque d'écoute)
9 FP_RETURN_L Retour du signal audio du
canal gauche en
provenance du panneau
avant (lorsque le casque
d'écoute est débranché)
Nom du signal Description
1 PORT 1L Port analogique 1/Canal
gauche (microphone)
2GND Masse
3 PORT 1R Port analogique 1/Canal
droit (microphone)
4 PRESENCE# Faible signal actif qui
indique au BIOS qu'une clé
USB audio HD Intel® est
branchée sur le
connecteur analogique.
PRESENCE#=0 lorsqu'une
clé USB audio HD est
branchée.
5 PORT 2R Port analogique 2/Canal
droit (casque d'écoute)
6 SENSE1_RETURN Retour de détection de
prise pour le panneau
avant (JACK1)
7 SENSE_SEND Ligne de détection de
prise provenant du réseau
de résistances de
détection de prise CODEC
audio HD Intel
8 PORT 2L Port analogique 2/Canal
gauche (casque d'écoute)
9 SENSE2_RETURN Retour de détection de
prise pour le panneau
avant (JACK2)
16
Installation d'unités
Branchement du connecteur USB
d'entrée/sortie du panneau avant
Avertissement : Un branchement incorrect du câble USB à la carte
système risque de provoquer une panne ou un court-circuit des
périphériques connectés aux ports USB et d'endommager la carte
système.
Voir la documentation de la carte système pour déterminer sur quelles
broches le connecteur USB doit être branché.
Utiliser l'illustration suivante pour brancher le connecteur USB
d'entrée/sortie du panneau avant :
Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte d'extension :
1 Localiser le support des cartes d'extension au-dessus des caches
des connecteurs, à l'arrière du boîtier.
2 Tirer délicatement vers le haut le loquet de verrouillage du
support de carte. Ne pas appliquer une force trop importante.
3 Retirer le cache du support de carte, puis installer une carte AGP
ou PCI dans le connecteur correct de la carte système.
4 Rabattre délicatement le loquet de verrouillage du support de
carte, puis le tourner légèrement pour verrouiller la carte en place.
Installation d'unités
Les rails à glissière pour les lecteurs de 3,5 po et 5,25 po sont situés dans
le support de rails à glissière, au fond du châssis. Les types de rails
peuvent être identifiés par les supports du lecteur qui dépassent des
côtés des rails.
1USB +5V
2USB_P6
3YSB_P6+
4Masse
5OC#
6USB +5V
7USB_P5
8USB_P5+
9Masse
Connecteur Intel
Loquet
Rail pour lecteur de CD
Rail pour lecteur de disquettes
Installation d'unités
17
Installation de lecteurs de 3,5 po
Pour installer des lecteurs de 3,5 po :
1 Régler tous les cavaliers requis sur le lecteur. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du lecteur.
2 Aligner un rail pour lecteur de 3,5 po avec les trous de montage
d'un côté du lecteur, puis appuyer sur le rail pour l'enclencher en
place.
.
3 Fixer un rail pour lecteur de 3,5 po de l'autre côté du lecteur.
4 Glisser délicatement le lecteur dans la baie jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
5 Brancher tous les câbles requis sur le lecteur. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du lecteur.
Installation d’un lecteur de 5,25 po
Pour installer un lecteur de 5,25 po :
1 Régler tous les cavaliers requis sur le lecteur. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du lecteur.
2 Aligner un rail pour lecteur de 5,25po avec les trous de vis d'un
côté du lecteur (généralement les trous de vis du haut), puis
appuyer sur le rail pour l'enclencher en place.
.
3 Fixer un rail pour lecteur de 5,25 po de l'autre côté du lecteur.
4 Glisser délicatement le lecteur de 5,25 po dans la baie du lecteur
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
5 Brancher tous les câbles requis sur le lecteur. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du lecteur.
Installation d'un disque dur dans le boîtier
pour disque dur du haut
Pour installer un disque dur dans le boîtier pour disque dur du haut :
1 Régler tous les cavaliers requis sur le disque. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du disque.
2 Glisser délicatement le disque dur dans la baie appropriée du
boîtier pour disque dur du haut.
3 Fixer le disque dur dans la baie à l'aide de deux vis provenant de la
poche d'accessoires.
4 Brancher tous les câbles requis sur le disque. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du disque.
Installation de disques durs dans le boîtier
pour disque dur du bas
Pour installer des disques durs dans le boîtier pour disque dur du bas :
1 Régler tous les cavaliers requis sur le disque. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du disque.
2 Retirer la vis ou la vis moletée qui fixe le boîtier pour disque dur au
châssis. La vis est située à côté du loquet de verrouillage du disque
dur.
3 Tirer doucement vers le bas le loquet de verrouillage du boîtier
pour disque dur, puis tirer hors du châssis le boîtier pour disque
dur.
Vis
Vis
Vis
18
Avis juridiques
4 Installer le disque dur dans son boîtier.
5 Glisser le boîtier pour disque dur dans le châssis jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
,
6 Fixer le boîtier pour disque dur au châssis à l'aide de la vis retirée
lors de l'étape 2.
7 Brancher tous les câbles requis sur le disque. Pour de plus amples
renseignements, voir la documentation du disque.
Avis juridiques
FCC article 15
Cet appareil est conforme à larticle 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences préjudiciables et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément
approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient
rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Droits d’auteurs
© 2007 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour lassistance technique, appeler le (800) 305-2204.
Avis juridiques
19
Garantie limitée d’un an
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-MIDTWER neuf
(« Produit »), quil est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour
lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du
magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
riode de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, lexpédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
•les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit.
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Dynex pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS ,
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION DACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Pour contacter Dynex :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
MD
est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
20
Avis juridiques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Dynex DX-MIDTWER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues