Bionaire BEF5000 - 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English 2
Deutsch/German 7
Français/French 12
Español/Spanish 17
Nederlands/Dutch 22
Svenska/Swedish 28
Suomi/Finnish 33
Polski/Polish 38
EKKHNIKA/Greek 43
česky/Czech 49
Magyar/Hungarian 55
РУССКИЙ/Russian 60
Português/Portuguese 66
Dansk/Danish 71
Norsk/Norwegian 76
Italiano/Italian 81
P.N. 126519
SPR-070208-R1
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline –
0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Spain +34 91 64 27 020
Netherlands +31 793 41 77 71
Sweden +46 31 29 09 80
Finland +358 98 70 870
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Greece +30 2 10 61 56 400
Czech Republic +420 48 513 03 03
Hungary +36 72 482 017
Russia +7 095 334 82 21
Denmark +45 45 93 43 73
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd.,
1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Con-
sumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Holmes Products
(Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom
Printed in PRC Imprimé en RPC
BEF5000
2.0kW FIREPLACE
heater
INSTRUCTION MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DUTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BEF5000-I_IB.qxd:Layout 2 7/10/08 12:35 PM Page 1
15. Conservez les cordons à distance sécurisée du corps principal du
chauffage.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité intégré éteindra
automatiquement l’appareil.
17. NE PAS placer le cordon sous un tapis.
18. Ce chauffage doit être installé de manière à ce qu’une personne
dans un bain ne puisse atteindre les boutons et autres éléments de
contrôle.
19. Ce chauffage doit être installé au moins à 10 cm au dessus du sol
quand il est fixé au mur.
20. Ce chauffage ne peut être utilisé à proximité immédiate d’un rideau
ou de matériaux combustibles. Les rideaux ou les matériaux
combustibles peuvent être brulés si l’appareil n’est pas
correctement installé.
21. Cet appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes
(dont des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissance, sauf si ces personnes ont reçu suffisamment de
formation et d’instructions sur l’emploi de cet appareil par une
personne qui se porte garante de leur sécurité. Les enfants doivent
être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
22. PRECAUTIONS : Risque d’incendie. Cessez l’utilisation si la
prise ou le branchement deviennent chauds au toucher. Une
surchauffe indique que la prise est abimée ou endommagée.
Consultez un expert électricien pour remplacer la prise.
23. ATTENTION: Pour éviter les risques de reconfiguration
accidentelle du réglage thermique, cet appareil ne doit pas
s’alimenter à une prise externe branchée à un timer ou connectée
à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint.
CONSERVEZ LES ELEMENTS SUIVANTS A L’AVENIR
DESCRIPTION (voir figure 1-6)
A. Écran d’affichage LCD
B. Lumière électrique
C. Panneau de verre
D. Ventilateur
E. Pied amovible
F. Crochets d’assemblage
G. Panneau de contrôle
H. Poignée
I. Ampoule électrique (2)
J. Emballage du cordon
K. Bouton principal ON/OFF
L. Bouton d’allumage
M. Bouton de thermostat
N. Bouton timer
O. Bouton de luminosité de la flamme
P. Bouton son
Q. Bouton Fahrenheit/Celsius (uniquement Fig 2)
R. Écrou moteurs (4)
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (Voir fig 1-6)
Enlevez soigneusement tous les éléments et assurez-vous que tous
sont présents. Ref fig 1-6.
Installez les piles de la télécommande:
Avant cette opération, insérez deux piles AAA (non fournies) au dos
de la télécommande.
NE MELANGEZ PAS les anciennes et les nouvelles piles
NE MELANGEZ pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
et les piles rechargeables (nickel-cadmium).
La télécommande de cette unité peut assurer toutes les fonctions du
panneau de contrôle. Veuillez noter que cette télécommande ne
fonctionnera pas à travers les murs. (Voir figure 3 L-P).
Mängel, die auf unsachgeße Nutzung, Bescdigung, nicht zugelassene
elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle
durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch
Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oderNichtbeachtung der
Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht
abgedeckt.Aerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise
geringgige Verrbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für
den urspnglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommu-
nale Nutzung ausgedehnt werden.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausll entsorgt werden. Geben
Sie, falls möglich, diese Gete bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn
Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten
erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse enquiriesEu-
rope@jardencs.com
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
Quand vous employez des appareils électriques, veuillez prendre les
précautions de sécurité élémentaires incluant les précautions suivantes :
1. Avant de brancher le chauffage, vérifiez que le voltage indiqué sur la
plaque correspond au voltage principal de votre maison/bureau.
2. PRECAUTIONS : Afin d’éviter les risques de surchauffe, veuillez
ne pas couvrir le chauffage ( ) (Référence du produit).
3. NE PLACEZ PAS l’appareil directement sous une prise électrique
4. N’UTILISEZ PAS cet appareil à proximité immédiate d’un bain,
d’une douche ou d’une piscine.
5. Si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, le fabriquant
doit le remplacer par le biais de ses agents de service ou d’une
personne ayant les mêmes qualifications pour éviter tout risque
d’accident.
6. Dans un environnement disposant de dispositifs électriques
provisoires, l’appareil peut mal fonctionner ou nécessiter une
reconfiguration.
7. NE PAS utiliser cet appareil avec un programmateur horaire ou
tout autre dispositif qui permet d’allumer automatiquement cet ap-
pareil puisqu’il existe des risques que cet appareil soit couvert ou
mal positionné.
8. Ne touchez l’appareil que les mains sèches.
9. NE PAS employer ce chauffage en extérieur.
10. NE PAS le placer dans des endroits où des enfants peuvent le
toucher, spécialement les jeunes enfants.
11. Il faut qu’il y ait un espace de sécurité autour du chauffage à l’écart
de tout meuble ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou des
côtés et 200 cm sur le devant de l’appareil. Le chauffage doit être
positionné au moins à 5 mètres d’une source d’eau.
12. NE PAS utiliser le chauffage quand il est couché sur le côté.
13. NE PAS utiliser ce chauffage dans des pièces avec des gaz
explosifs (par exemple du pétrole) ou en utilisant de l’oxygène, de
la colle inflammable ou des solvants (par exemple quand vous
collez ou vernissez des parquets, PVC, etc.)
14. N’INSEREZ aucun objet dans ce chauffage.
12 13
FRANÇAIS
BEF5000-I_IB.qxd:Layout 2 7/10/08 12:35 PM Page 12
THERMOSTAT
Appuyez sur le bouton Thermostat (M) jusqu’au niveau de tempéra-
ture désiré sur l’écran d’affichage LCD. Il est recommandé de com-
mencer l’utilisation en réglant l’appareil sur la température la plus
haute. Note : la flamme va continuer à opérer sans chaleur.
Le système va ensuite conserver la température sélectionnée en al-
lumant ou éteignant automatiquement le chauffage alors que l’ap-
pareil maintiendra la température programmée.
Quand l’écran d’affichage LCD (A) affiche « 00 », la température va
se maintenir et le ventilateur va continuer à opérer la flamme et la
fonction de refroidissement.
TIMER
Vous pouvez configurer le timer automatiquement pour qu’il éteigne
l’appareil. Appuyez sur le bouton (N) et sélectionnez entre 1 et 12
heures. Votre sélection va s’affiche sur l’écran d’affichage LCD.
LUMINOSITE DE LA FLAMME
Il y a quatre réglages de la flamme : HAUT, MEDIUM, BAS, ETEINT.
Appuyez sur le bouton de luminosité de la flamme pour sélectionner la
luminosité de votre choix.
SON
Appuyez sur le bouton Son (P) pour faire opérer les sons de
craquement en sélectionnant ON ou OFF.
Note : le son ne fonctionnera pas sans la fonction Flamme.
FAHRENHEIT/CELSIUS
Appuyez pour afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
débranchez toujours le chauffage avant de le nettoyer et laissez lui
le temps de refroidir.
Pour nettoyer la vitre, utilisez un nettoyant pour vitre
faites passer délicatement le bec de l’aspirateur sur la grille de
chauffage pour enlever la poussière ou les saletés qui peuvent
s’accumuler.
Dépoussiérez soigneusement le chauffage avec un tissu humide et
doux. Prenez beaucoup de précautions avec les éléments
chauffants.
N’UTILISEZ JAMAIS d’abrasif ou de solvant pour nettoyer le
chauffage. Après nettoyage, assurez-vous de complètement sécher
le chauffage avec un tissu ou une serviette avant de le rallumer.
stockez le chauffage dans un endroit sec et frais.
EXCTINCTION AUTOMATIQUE
Ce chauffage est équipé d’un systŹme de sécurité ą la technologie
avancée qui éteint automatiquement le chauffage en cas de surchauffe
potentielle. Le chauffage ne pourra źtre rallumé que lorsque vous l’au-
rez reprogrammé et qu’il aura refroidit.
Pour reconfigurer le chauffage :
Si votre chauffage s’éteint, suivez les instructions suivantes :
1. Débranchez le chauffage et attendez 30 minutes
2. Rebranchez le chauffage et allumer sur ON
3. Votre chauffage devrait re-fonctionner correctement
PROTECTION ANTI RENVERSEMENT
Quand l’appareil est renversé accidentellement, il s’éteindra automa-
tiquement. Pour le redémarrer, redressez l’appareil en bonne position.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Ouvrez la porte indiquée par (I) au dos de l’appareil avec un tournevis
cruciforme et remplacez l’ampoule avec une ampoule de 25 W ou
moins.
Installation des ampoules (voir figure 1):
Déballez les ampoules (2) 25W de l’emballage et ouvrez le dos de
l’appareil (I) avec un tournevis cruciforme.
Assemblage du corps (voir fig 6):
Pour un usage au sol, (E) du chauffage foyer, utilisez les 4 vis du mo-
teur (R) (fournies). Déposez délicatement l’appareil sur le sol et at-
tachez les pieds. Pour un usage au mur, voyez les instructions
spéciales d’assemblage plus bas.
Installation au mur (voir figures 4 & 5):
Cet appareil pèse 11,5 kilos. Ne l’installez pas seul. Le guide de mon-
tage et les instructions que vous trouverez plus bas vous aideront à
monter votre chauffage foyer plus facilement. 2 crochets d’attache (F)
fournis. Demandez l’aide d’un professionnel pour monter les écrous et
l’appareil.
Notez: Le guide de montage au mur n’est pas à l’échelle.
IMPORTANT: Avant de percer un mur, assurez-vous qu’il n’y ait pas
de câble électrique dans le secteur. Assurez-vous de réserver un es-
pace d’au moins 1 mètre de chaque côté de l’appareil.
1. Remove stand (E) from main unit, if installed.
2. Enlevez le pied (E) de l’unité principale, s’il est installé.
3. Fixez les crochets d’attache (F) au mur en utilisant le guide de
montage au mur (voir fig 4)
4. Suspendez le corps de l’appareil en le soulevant jusqu’aux cro-
chets et en le laissant glisser.
5. Utilisez l’emballage cordon (J) pour masquer le cordon supplé-
mentaire.
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Il se peut que vous sentiez une odeur en provenance du chauffage
au cours de la première utilisation. C’est normal après une période
d’interruption ou de long stockage. Assurez-vous que le chauffage
est installé dans une zone bien ventilée et continuez à l’utilisez
jusqu’à ce que l’odeur disparaisse.
Vous pouvez entendre un craquement au moment où vous allumez
le chauffage. C’est tout à fait normal et l’opération est sécurisée.
Le chauffage peut être utilisé au moyen de la télécommande (fig 3)
ou du panneau de contrôle (fig 2) situé au dessus de l’appareil.
Placez le chauffage dans un lieu stable et au sol de niveau ou in-
stallez le au mur.
Évitez de surcharger le circuit en utilisant d’autres appareils au fort
wattage sur la même prise électrique.
Arrêt / Marche
1. Tournez le bouton ON/OFF en position I (voir fig 1.K)
2. Appuyez sur le bouton (L) de l’écran d’affichage LDC (A) et la lu-
mière électrique (B) va s’allumer. La configuration par défaut de
l’appareil est de : température : 80° F ; Timer OFF, Luminosité de
la flamme : Haute, Son : ON.
3. Pour éteindre complètement votre chauffage, tournez le bouton
ON/OFF en position (O) –voir fig 1.K).
Note: Quand vous éteignez le Bouton d'Allumage (L) en le mettant
sur OFF, le ventilateur va continuer à marcher pendant 10 secondes
pour refroidir l'appareil. Une fois que tous les réglages sont sélection-
nés, l'écran d'affichage LCD (A) va s'éteindre
INSTRUCTIONS DE RECONFIGURATION
Si l’appareil tombe :
1. Tournez le bouton principal ON/OFF en position O (voir fig 1.K)
2. Tournez MODE à OFF
3. Débranchez l’appareil, attendez 30 secondes
4. Rebranchez l’appareil
5. Tournez le bouton principal ON/OFF en position I (voir fig 1.K)
6. Tournez MODE à ON
14 15
BEF5000-I_IB.qxd:Layout 2 7/10/08 12:35 PM Page 14
vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et
l’appareil n’ait pas été al de quelque manre que ce soit ou en-
dommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien pa ou
al par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts ls à une utilisation incorrecte, un
dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les ca-
tastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une ré-
paration ou une alration par une personne autre qu’une personne agréée
par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette
garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limi-
tation, les petites colorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend
aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commer-
cial ou communal.
Les chets d’équipement électrique ne doivent pas être lans aux or-
dures ménares. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-
nous un email à
enquiriesEurope@jardencs.com
pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos ectricos, siempre deben tomarse medidas
de seguridad sicas, incluyendo las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, verifique que el voltaje indicado en la
placa de especificaciones corresponda con el voltaje principal de su
hogar/oficina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor ()(símbolo sobre el calefactor).
3. NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de
corriente.
4. NO utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina.
5. Si se daña el enchufe o el cable de alimentación, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de mantenimiento u otra
persona igualmente calificada para evitar riesgos de accidente.
El calefactor no contiene piezas que requieran mantenimiento por
parte del usuario. Si el producto se daña o avería, debe ser devuelto al
fabricante o a su agente de mantenimiento.
6. En entornos con transitorios ectricos rápidos, el producto puede
funcionar mal y requerir que el usuario lo reinicie.
7. NO utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros
dispositivos que lo enciendan de manera automática, pues existiría el
riesgo de incendio si el calefactor estuviese cubierto o ubicado
incorrectamente.
8. Solo toque el calefactor con las manos secas.
9. NO utilice el calefactor en el exterior.
10. NO deje el calefactor al alcance de niños, especialmente nos muy
pequeños.
DIAGNOSTIC EN CAS DE PROBLEME
La flamme n’est pas assez brillante
1. Vous pouvez régler la flamme grČce au bouton de contrôle de la
luminosité de la flamme.
2. Vérifiez que les deux ampoules fonctionnent bien et remplacez-
les en cas de problŹme.
Le simulateur de feu ne s’allume pas
1. Vérifiez que l’appareil est bien allumé
2. Appuyez sur le bouton Flamme
3. Vérifiez que les deux ampoules fonctionnent bien et remplacez-
les en cas de problŹme
Unité de simulation des craquements du feu
1. Cette unité est conćue pour imiter les craquements légers que
fait le feu
2. Appuyez sur le bouton Son pour allumer ou éteindre le son
Le chauffage ne s’allume pas
1. Référez-vous aux instructions d’opération
2. Appuyez sur le thermostat jusqu’ą ce que 00 s’affiche. Le ventila-
teur va continuer ą opérer pour lancer l’opération « flamme ».
La télécommande ne fonctionne pas
1. Changez les piles (voir instructions d’assemblage)
2. Assurez-vous d’appuyer sur le bouton Télécommande sur le
Panneau de contrôle
3. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande
et l’appareil
4. Assurez-vous que la vitre du panneau de contrôle soit bien
propre
Pas assez de chaleur
1. Augmentez le thermostat au maximum
2. Il s’agit d’un chauffage de 200W qui est uniquement destiné ą
źtre un chauffage d’appoint
Le chauffage s’éteint et s’allume automatiquement
1. Le thermostat éteint et allume automatiquement le chauffage
pour maintenir un niveau de chaleur confortable qui a été sélec-
tionné
2. Pour éviter ces extinctions et rallumages trop fréquents, réglez le
thermostat plus haut ou plus bas and replace bulb with a 25W or
smaller threaded bulb.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE, IL VOUS
SERA DEMANDÉ LORS DE TOUTE RÉCLAMATION SOUS
GARANTIE.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une
carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions
en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir
plus.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué
dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception
ou de fabrication au cours de la riode de garantie, veuillez rapporter l’ap-
pareil au magasin vous l’avez ache avec votre ticket de caisse et une
copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul
Holmes Products (Europe) Ltd. Holmes ») peut modifier ces disposi-
tions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la riode
de garantie, toute pièce de l’appareil qui se le défectueuse sous
serve que :
16 17
ESPAÑOL
BEF5000-I_IB.qxd:Layout 2 7/10/08 12:35 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bionaire BEF5000 - 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à