Bowers & Wilkins DS3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
i
ncluding amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1
The warranty is limited to the repair of the
e
quipment. Neither transportation, nor any other
costs, nor any risk for removal, transportation and
i
nstallation of products is covered by this warranty.
2
This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3
This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
t
he time of purchase and will not be applicable:
a
. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
u
se described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of pur
chase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of pur
chase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Nous sommes convaincus que vous apprécierez
l
’écoute de vos enceintes acoustiques pendant de
nombreuses années. Nous vous invitons, cependant, à
lire très attentivement cette notice préalablement à
l
eur installation. Vous en tirerez les enseignements
nécessaires à l’optimisation de leurs performances.
B&W entretient un réseau de distributeurs officiels
d
ans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous
aider au cas où vous re
ncontreriez des difficultés que
votre revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de
l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les nouvelles
normes internationales concernant
l’interdiction d’utilisation de certaines substances
dangereuses (RoHs, pour Restriction of Hazardous
Substances) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré par une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent
être correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Deballage (figure 1)
Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez l’emballage avec son contenu.
Videz le carton de son contenu et sortez l’enceinte
de l’emballage interne.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour
une utilisation ultérieure.
Fonctionnement
La DS3 est spécifiquement conçue comme enceinte
murale Surround, pour les applications audio
multicanal et les installations Home Cinema.
Les enceintes arrière Surround sont généralement de
deux types : celles que l’on peut qualifier de
“normales”, ou monopôles, dont le son est émis à
partir d’un jeu de haut-parleurs montés sur un baffle
avant traditionnel, et celles conçues pour fournir un
son plus large et plus diffus, telles les enceintes
dipôles. Chaque type a ses avantages.
La plupart de la musique multicanal est enregistrée en
gardant à l’esprit une utilisation grand public, et donc
des enceintes classiques à émission par l’avant, quel
que soit le format d'enr
egistr
ement multicanal. Cela
permet une meilleure localisation des images latérale
et arrière, la formation de telles images n'étant jamais
aussi précise que celle présente entr
e les enceintes
avant.
4
DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 4
L
a majorité des films est équilibrée d'origine pour le
cinéma, où un grand nombre de haut-parleurs sont
r
épartis tout autour de la salle et utilisés pour récréer
le champ sonore complet. Dans ce cas, il y a plus
d
'enceintes Surround que d'enceintes réservées aux
c
anaux principaux, afin de créer volontairement une
image moins précise, mais plus enveloppante. Les
e
nceintes dipôles ou de type similaire sont meilleures
p
our récréer un son de ce type dans un
environnement domestique, tout en utilisant nettement
m
oins d'enceintes pour ce faire. Mais l'image obtenue
avec ce type de diffuseurs est toujours moins précise
q
ue celle obtenue avec des enceintes classiques
monopôles”. Cependant, elles ont également
l'avantage de permette d'équilibrer le système complet
p
our un plus grand nombre d'auditeurs.
Vous avez sûrement entendu un grand nombre de
conseils contradictoires sur le meilleur type
d'enceintes Surround. La vérité est qu'il n'y a pas de
solution parfaite pour toutes les situations et que le
choix final, pour une application donnée, sera
influencé par plusieurs critères, certains présentant
d'ailleurs un aspect conflictuel entre eux. La DS3
présente l'avantage d'offrir plusieurs choix de
fonctionnement, monopôle ou dipôle, via un
commutateur placé sur la face avant, derrière la grille
amovible. Vous pouvez ainsi à tout moment choisir le
mode de fonctionnement optimal, en fonction des
conditions de la pièce d'écoute, du nombre de
spectateurs, et du type de programme écouté. Vous
pouvez bien sûr modifier cette caractéristique suivant
différents types de programmes car, comme l'énergie
totale émise dans la pièce est la même dans les deux
modes, il n'y a pas besoin de recalibrer toute
l'installation.
En mode classique “monopôle”, seuls les deux haut-
parleurs de la face avant fonctionnent. En mode
dipôle, le tweeter de la face avant est déconnecté ; les
deux tweeters placés de part et d'autre sont activés,
tandis que le filtre de grave voit sa fréquence de
coupure légèrement abaissée. Les deux haut-parleurs
latéraux sont branchés hors phase l'un par rapport à
l'autre, ce qui permet de créer une zone de non-
émission sonore dans les angles, près du mur. Si les
auditeurs sont placés près de ces angles, ils sont ainsi
moins sensibles à la position réelle des enceintes, et
entendent plus le son réfléchi ; et par conséquent la
nature diffuse de la spatialisation du son.
Installation
Soyez certain de la position optimale de chaque
enceinte acoustique, avant de la fixer définitivement en
place.
Afin de pouvoir utiliser dans les meilleur
es conditions
possibles les deux modes de fonctionnement, les
enceintes doivent être placées de telle manière que les
auditeurs se tr
ouvent à l'intérieur de la zone
d'émission nulle des dipôles.
Format 5.1 (figure 2)
Placez chaque enceinte sur le côté, et légèr
ement
derrière le centre de la zone d'écoute.
5
DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 5
F
ormats 6.1 et 7.1
(
figure 3)
Nous recommandons l'utilisation de 4 enceintes
S
urround, même pour un format 6.1.
P
lacez les enceintes latérales au niveau du centre de
l
a zone d'écoute.
P
lacez les enceintes arrière derrière la zone d'écoute,
dans les limites des angles montrés sur l'illustration.
Tous formats
Les enceintes Surround seront normalement installées
a
pproximativement à 60 cm au-dessus des oreilles
des auditeurs. (figure 4). On pourra augmenter cette
hauteur, si nécessaire.
B
ien que l'enceinte puisse théoriquement être fixée au
p
lafond, cela n'est pas recommandé à moins de
prendre toutes les précautions nécessaires pour que
l'enceinte ne sorte pas accidentellement de son
support. B&W n'accepte aucune responsabilité si
l'enceinte est montée au plafond. Si ce plafond
présente une construction avec cavité, la version
encastrable CDS3 représente une meilleure solution.
Les enceintes sont repérées en ce qui concerne la
position relative des lobes positif et négatif des
dipôles. Cette indication est matérialisée par une
flèche gravée à l'arrière de l'enceinte, avec la pointe
dirigée vers le lobe positif. (figure 5)
Pour optimiser la transition sonore entre l'avant et
l'arrière de la pièce, et vice versa, lorsque les
enceintes sont utilisées en mode dipôle, nous vous
recommandons de disposer les enceintes latérales
avec leurs lobes positifs (flèches) dirigés vers l'avant
de la pièce, et les enceintes arrière avec leurs lobes
positifs (flèches) pointés vers le centre du mur arrière.
(figure 6)
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ
magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites
de l’enceinte acoustique. Nous vous recommandons
d’éloigner les appareils sensibles à ce type de
rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques,
disquettes informatiques, bandes magnétiques audio
ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de
0,5 m du coffret de l’enceinte. Les écrans de type
plasma et LCD ne sont pas affectés par ces champs
magnétiques.
Raccordement (figure 7)
Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque
les appareils sont éteints.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur
rouge) est bien raccordée à la sortie positive de votre
amplificateur et que la bor
ne négative (indiquée – et
de couleur noire) est bien raccordée à la sortie
négative. Un branchement incorrect procurera une
image sonor
e de mauvaise qualité et une perte
sensible des basses fréquences.
Les bor
nes acceptent des pointes de contact, des
cosses bêches ou du fil torsadé de 5 mm de diamètre
maximum ainsi que des fiches bananes de 4 mm
(dans les pays qui en autorisent l’emploi).
C
onsigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en Europe, la prise
b
anane de 4 mm est considérée comme dangereuse
c
ar pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise
électrique. Pour être en conformité avec les normes
e
uropéennes de sécurité CENELEC, les trous de
4
mm des bornes sont obstrués par des pièces en
plastique. Ne retirez pas ces pièces si vous résidez
d
ans un pays régi par ces lois.
S
errez toujours fermement les capuchons des bornes
afin d’optimiser la qualité de contact et d’éviter les
vibrations parasites.
D
emandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
c
hoisissez un câble. Son impédance totale doit se
situer en dessous de la valeur maximale recommandée
d
ans les spécifications. N’utilisez que des câbles
ayant une très faible inductance afin d’éviter tout
risque d’atténuation des fréquences aiguës.
Fixation définitive des enceintes
Les enceintes doivent être fixées au mur en utilisant
des vis de 5 ou 6 mm de diamètre (n° 10 ou 12). À
l'arrière de l'enceinte se trouvent trois platines de
fixation murale. La vis doit être insérée dans la partie
circulaire de l'ouverture, puis glissée légèrement à
l'intérieur des fentes contiguës. (figure 8)
Assurez-vous, notamment lorsque la fixation se
fait sur des parois creuses, que la longueur des
vis et la solidité de la paroi sont suffisantes pour
supporter le poids de l'enceinte. B&W n'accepte
aucune responsabilité pour cause de défauts de
fixation murale ou au plafond.
Utilisez le gabarit fourni pour marquer la position des
vis. Les dimensions externes du gabarit correspondent
à la face arrière de l'enceinte.
Collez 4 pieds adhésifs transparents à chaque coin de
l'arrière de chaque enceinte, près des petites
excroissances dans les angles. Ils éliminent
d'éventuelles vibrations de l'enceinte, et aident à la
maintenir en place. (figure 9)
Réglez le dépassement des têtes de vis de telle
manière que les pieds en caoutchouc frottent très
légèrement avec la surface externe du mur, quand
vous glisserez celles-ci dans les fentes des platines de
fixation. (figure 10)
Toujours vérifier et vous assurer que :
Toutes les vis sont bien engagées dans les
platines de fixation murales.
Le dépassement de la tête de chaque vis est
réglé de telle manièr
e que les pieds en
caoutchouc frottent à peine contre le mur,
mais suffisamment pour éviter que l'enceinte
ne puisse se décrocher.
Le câble doit être passé dans les fentes pratiquées à
l'arrière du coffret.
Une installation sur une étagère n'est pas conseillée,
car le cof
fr
et moulé présente un décr
ochement
biseauté qui fait pencher l'enceinte en avant.
6
DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 6
Sélection du mode de fonctionnement
(
figure 11)
U
tilisez le commutateur de la face avant pour
sélectionner le mode de fonctionnement : monopôle
ou dipôle. En position
l , l'enceinte est monopôle, et
e
n position
l
l
,
le fonctionnement est dipôle.
Des expériences doivent être faites pour déterminer la
position la meilleure dans votre configuration. Les
a
ssociations les plus courantes sont :
Toutes les enceintes Surround en monopôle
Les enceintes latérales en dipôle, les enceintes
arrière en monopôle
Toutes les enceintes en mode dipôle
I
l est inhabituel, bien que tout à fait possible, de placer
les enceintes latérales en mode monopôle et les
enceintes arrières en mode dipôle.
Entretien
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
surface peu visible, car certains produits nettoyants
peuvent endommager les surfaces. Évitez
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut-
parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
dommage irréversible.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autr
es, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2
La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
c
onstruction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a
. détériorations entraînées par une installation,
c
onnexion ou un emballage incorrect,
b
. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l
’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
a
uxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d
. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
7
DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowers & Wilkins DS3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur