AL-KO Robolinho 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F 1 Traducción del manual de instrucciones original
Introduction
Lisez attentivement le manuel d´utilisation afin
de prendre connaissance de la bonne utilisation
de la motobêche.
Le manuel d´utilisation est à conserver soigneu-
sement pour les prochaines utilisations ou pour
les prochains propriétaires de la motobêche.
Veillez au respect des règles de sécurité et des
avertissements indiqués sur la motobêche.
Dans le présent livret nous utiliserons les sym-
boles suivants :
PRUDENCE
Ce symbole concerne les procédures de
travail et de fonctionnement qui doivent
être respectées attentivement pour éviter
les risques encourus par l’usager ou par
d’autres personnes
.
ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui
doivent être respectées afin de ne pas
endommager l’appareil.
REMARQUE
Ce symbole représente une information
concernant les propriétés techniques à
respecter.
Mesures de Sécurité
Utilisateurs
La motobêche ne doit pas être utilisée par les
enfants et les mineurs de moins de 16 ans ni par
les personnes n´ayant pas fait connaissance du
manuel d´utilisation. L´âge minimal requis pour
l´utilisation de la motobêche peut être spécifié
par la réglementation locale.
Portez les vêtements de travail appropriés : un
pantalon long pour protéger le corps, des chaus-
sures résistantes avec une semelle antidéra-
pante.
Zone de travail
L’appareil ne doit pas être utilisé sur un terrain
accidenté et rocailleux.
Préparez bien le terrain à travailler en éliminant
tous les corps étrangers tels que les pierres,
branches, fils, os....
Il faut également faire attention aux corps étran-
gers pendant le bêchage.
L’appareil ne doit pas être utilisé si des per-
sonnes (attention aux enfants) ou des animaux
(animaux domestiques) se trouvent dans la zone
de travail.
Horaires du bêchage
Respectez les horaires stipulés par la réglemen-
tation relative aux travaux de jardinage (régle-
mentation anti-bruit) spécifique à chaque pays.
Voir les horaires indiqués dans le manuel
d´utilisation.
Il faut toujours utiliser la motobêche à la lumière
du jour ou sous un bon éclairage.
Fonctionnement
Avant toute utilisation de la motobêche effectuez
un contrôle visuel. La motobêche doit être en
bon état de fonctionnement.
Les pièces endommagées ou usées doivent être
immédiatement remplacées.
Utilisez la motobêche seulement si son état
technique correspond à l´état technique prescrit
par le fabricant.
L´utilisateur de la motobêche est responsable
des dommages causés à d´autres personnes et
à leurs biens.
N´enlevez pas les dispositifs de sécurité et les
protections de la motobêche.
Pendant le démarrage du moteur personne ne
doit se placer devant la motobêche ou à proximi-
té de ses pièces fonctionnelles (couteaux) – la
commande des couteaux doit être coupée.
Tenez vos membres (pieds, mains…) éloignés
des pièces rotatives.
Ne soulevez ni ne transportez jamais une moto-
bêche lorsque le moteur est en marche. Atten-
dez que les couteaux hacheurs s´arrêtent et
débranchez le fil de la bougie.
La roue transporteuse peut être montée et dé-
montée et le levier de réglage de la coupe réglé
uniquement lorsque le moteur est éteint et les
couteaux arrêtés.
Pendant le transport de la motobêche à l´aide de
la roue transporteuse le moteur doit être éteint et
les couteaux arrêtés.
La motobêche peut être utilisée seulement si la
distance de sécurité, maintenue par le guidon,
est respectée.
Veillez à maintenir la distance de sécurité.
Traducción del manual de instrucciones original F 2
Travaillez les pentes inclinées toujours en diago-
nale. Ne travaillez pas les plans inclinés de bas
en haut ni les pentes inclinées de plus de 10°.
Protégez l´échappement et le moteur des
feuilles, de l´herbe et des fuites d´huile.
Ne vous éloignez pas de la motobêche en
marche – avant de vous éloigner débranchez le
fil de la bougie.
A
ttention ! L´essence est une substance
extrêmement inflammable !
L´essence doit être stockée dans des bidons
prévus à cet effet.
Remplissez toujours le réservoir à l´extérieur ! Il
est interdit de fumer lorsque vous remplissez le
réservoir !
Lorsque le moteur est en marche ou lorsque la
motobêche est chauffée, le bouchon du réservoir
ne doit pas être ouvert et le remplissage du
réservoir est interdit.
Remplissez le réservoir à l´aide d´un entonnoir
ou d´un tuyau de remplissage pour empêcher les
fuites de carburant sur le moteur, le carter ou le
sol.
Si l’essence déborde, il est interdit de mettre le
moteur en marche. Il faut tout d´abord nettoyer
l’appareil. La motobêche ne peut pas être dé-
marrée tant que les vapeurs d´essence ne sont
pas complètement évaporées.
Pour des raisons de sécurité remplacez immé-
diatement toute pièce détériorée sur le bouchon
ou sur le réservoir.
Risque de brûlures ! La température de
l´échappement et des pièces annexes peut
atteindre 80° C.
Les parties détériorées sur l´échappement doi-
vent être remplacées.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur du
moteur.
Ne laissez jamais le moteur à explosion en
marche dans les locaux fermés – risque
d´intoxication !
Pièces de rechange et acces-
soires
Utilisez uniquement les pièces de rechange et
les accessoires originaux.
Le fabricant se réserve le droit de modifier la
construction et la conception de l’appareil.
Explication des symboles
Avant de mettre la motobêche
en marche, consultez le manuel
d´utilisation !
Pièce rotative ! N´approchez ni
vos mains ni vos pieds !
Utilisation
Utilisation de la motobêche
La motobêche est destinée à travailler un terrain
préalablement ameubli.
La motobêche n´est pas appropriée à une utilisa-
tion sur un terrain ferme, par exemple une pe-
louse damée.
La motobêche et ses accessoires sont exclusi-
vement destinés aux utilisations prévues détail-
lées ci-dessus.
Toute autre utilisation est interdite.
Horaires d´utilisation de la motobêche
Veillez à respecter également la réglementation
locale relative aux horaires d´utilisation de la
motobêche !
Montage
Pour le montage veuillez suivre les images 1 à
16.
Indication des éléments
1 Poignée d’embrayage
2 Accélérateur
3 Levier de marche arrière
4 Cordon de démarrage
5 Roue transporteuse
6 Couteau hacheur
7 Plaques de protection
8 Protecteur
9 Béquille de terrage
Mise en fonctionnement
La motobêche doit être entièrement assemblée
pour pouvoir être mise en fonctionnement.
Remplissez le réservoir d´essence et
d´huile avant la première utilisation !
Veillez à respecter les instructions de
remplissage indiquées dans le manuel de
commande du moteur à essence fourni par
le fabricant du moteur
F 3 Traducción del manual de instrucciones original
Réglage de la hauteur du guidon
La hauteur du guidon doit être réglée en fonction
de votre taille.
Le guidon se règle normalement à la hauteur des
hanches.
Dévissez les vis sur le support du carter.
Réglez la hauteur du guidon à l´aide des
ouvertures oblongues.
Vissez les vis.
Il est possible de faire pivoter le guidon
vers la gauche et vers la droite sur les
motobêches dotées de la marche arrière
(MH xxxx R).
Dévissez la poignée étoile (illustration 14),
faites pivoter le guidon vers le côté puis
reffixez bien la poignée étoile.
Roue transporteuse
La roue transporteuse sert à transporter la moto-
bêche sur le lieu à bêcher.
Ôtez la roue transporteuse lorsque vous travail-
lez avec la motobêche.
Démarrage du moteur
Le levier d´embrayage des couteaux ne doit pas
être actionné pendant le démarrage du moteur !
Mettez le levier du saturateur en position
"START".
Retirez rapidement le fil du démarreur et
laissez le s´enrouler doucement.
Mise en marche des couteaux hacheurs
Tirez le levier de l'embrayage tout en haut et
tenez le bien. Les couteaux commencent à
tourner dans la deuxième moitié de la trajec-
toire du levier.
Arrêt des couteaux
Lâchez le levier d´embrayage.
Si vous lâchez le levier, les couteaux ne
doivent pas tourner !
Mise en marche de la marche arrière
Ne mettez jamais en marche la marche
arrière pendant un mouvement en avant.
Risque de dégâts graves de la machine.
Tirez le levier de la marche arrière tout en
haut.
Arrêt de la marche arrière
Lâchez le levier de la marche arrière.
Arrêt du moteur
Positionnez le levier du saturateur en position
"STOP".
Entretien
A
vant tout nettoyage ou entretien débran-
chez le fil de la bougie !
Nettoyez la motobêche après chaque utilisa-
tion.
Ne nettoyez jamais la motobêche avec un jet
d´eau ! L´eau présente dans le système de
combustion ou dans le carburateur peut cau-
ser de graves dégâts.
Si la motobêche est inclinée sur le côté, le
carburateur doit être orienté vers le haut !
L’intervention d´un spécialiste est né-
cessaire
après un arrêt subit du moteur,
si les couteaux sont tordus,
en cas de l´endommagement de la boîte de
vitesse,
en cas de l´endommagement de la courroie
en coin.
Changement d´huile à engrenages :
L'huile à engrenages doit en générale être rem-
placée toutes les 100 heures de travail (viscosité
d´huile SAE 80).
Changement d'huile
Quantité d’huile requise :
env. 0,5 l pour les modèles des séries
4000, 5000.
env. 0,2 l pour le modèle MH 350-4.
Dévissez le bouchon obturateur du récipient
à huile (illustration 15).
Remplissez le récipient d’huile.
L’huile doit être visible au niveau de l’orifice
de remplissage.
Fermez le trou d’écoulement avec la vis de
fermeture.
Moteur
Changement d´huile / filtre à air / bougie
Voir le manuel d´utilisation fourni par le fabricant
du moteur.
Traducción del manual de instrucciones original F 4
Réglage des câbles bowden
Le réglage précis s´effectue à l´aide de la vis de
réglage sur la poignée supérieure et sur le sup-
port du moteur (sur les extrémités des câbles
bowden).
Dévissez le contre-écrou.
Effectuez le réglage à l´aide de la vis de
réglage.
Réglage correct :
Les couteaux doivent commencer à tourner dans
la deuxième moitié de la trajectoire du levier.
Vissez le contre-écrou.
Tirage du gaz
Voir le manuel d´utilisation fourni par le fabricant
du moteur.
Entretien et stockage
Avant tout réglage sur l’appareil :
Éteignez le moteur, attendez que les couteaux
s´arrêtent et débranchez le fil de la bougie.
Utilisez toujours les gants de protection lorsque
vous manipulez les couteaux.
Ne stockez jamais la motobêche avec le réser-
voir rempli d´essence à proximité d’un feu ouvert
ou d´une source d’étincelles – risque
d´explosion !
Ne videz jamais le réservoir à l´intérieur !
Laissez refroidir le moteur avant de stocker la
motobêche dans un local fermé.
Ne vaporisez pas la motobêche à l´eau.
Les réparations de la motobêche sont à effectuer
par les spécialistes agréés.
Eléments d'accessoires
A la place de l'ergot de frein on peut ajouter des
éléments d'accessoires différents : veuillez vous
renseigner auprès de votre commerçant spécia-
lisé.
Protection de l´environnement,
traitement des déchets
L´emballage est fabriqué en matière recyclable.
Merci d´éliminer l´emballage de façon conforme.
Quelques conseils
Veillez à débrancher le fil de la bougie avant tout nettoyage et entretien !
Problème Solution
Le moteur ne démarre pas. Remplissez le réservoir d´essence.
Mettez le levier du saturateur en position "START".
Branchez le fil de la bougie.
Vérifiez l´état et éventuellement remplacez la bougie.
Nettoyez le filtre à air.
Baisse de la performance du
moteur
Nettoyez le filtre à air.
Nettoyez les couteaux, éliminez l´herbe et les feuilles.
Les couteaux ne tournent pas. Les câbles bowden des couteaux ne sont pas correctement réglés.
Les couteaux se sont libérés au niveau de l´arbre de la boîte de
vitesse.
La courroie est endommagéecontactez un spécialiste agréé
Défaut de la boîte de vitesse contactez un spécialiste agréé
Les anomalies ne pouvant être écartées à l´aide des conseils prescrits dans le tableau ci-
dessus peuvent être réparées uniquement par un spécialiste agréé.
F
3
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées,
des normes de sécurité UE et aux normes spéciques au produit.
Produit
Motobineuse
Numéro de série
G2212215
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
MH 350-4 / 4000
4001R
5000
5001R
Directives UE
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2002/88/EG
Normes harmonisées
EN 709:2000-03
EN 709/A4:2009-07
ISO 14982:1998-09
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
MH 350-4 / 4000 92 / 93 dB(A)
4001R 92 / 93 dB(A)
5000 92 / 93 dB(A)
5001R 92 / 93 dB(A)
Evaluation
de conformité
2000 /14/EG
annexe VIII
Organisme notié
ORGANISMO NOTIFICATO SE-
CONDO
Reggio Emilia Innovazione
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia - Italia
Nr. Istituto 1232
Kötz, 2011-12-07
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garan-
tie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La
période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre conrmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pièces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui gurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX
XXX
(X)
Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre reven-
deur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
─────┐
─────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

AL-KO Robolinho 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à