Valberg CNF 288 A+ WD X625C i Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
965110
CNF 288 A+ WD X625C
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorífico
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................22
INSTRUCCIONES DE USO ....................42
2/2
02/2020-01
286
40 dB
74 L
214 L
A
B
C
D
A
++
A
+++
A
+
A
+
kWh/annum
2010/1060
CNF 288 A+ WD X625C
965110
A
B
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
3 FR
Table de matières
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Description de l’appareil
Instructions pour l’installation
Avant la permière utilisation
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
Dépannage
Conseils pour économiser de l’énergie
Fiche produit
Caratéristiques techniques
Température ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
4 FR
Aperçu de l’appareil
A
Fiche produit
Selon règlement UE 1060/2010 et les normes harmonisées en vigueur.
Marque
Valberg
Code produit 965110
Référence du modèle CNF 288 A+ WD
X625C
Catégorie du modèle d'appareil de réfrigération ménager 7 (Réfrigérateur-
congélateur)
Classe d'efficacité énergétique du modèle A+
Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base du résultat
obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La
consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
286
Volume utile des compartiments de stockage de denrées alimentaires
fraîches (0 à +8°C)
214
Volume utile des compartiments pour denrées hautement périssables (-2 à +3°C) /
Volume utile des compartiments sans étoile / fabrication de glace (< 0°C) /
Volume utile total de stockage en litres des compartiments de réfrigération 214
Le volume utile total de stockage des compartiments de réfrigération
est-il sans givre ?
Oui
Volume utile des compartiments une étoile (≤ -6°C) /
Volume utile des compartiments deux étoiles (≤ -12°C) /
Volume utile des compartiments trois étoiles (≤ -18°C) /
Volume utile des compartiments quatre étoiles de congélation (≤ -18°C)
74
Volume utile total de stockage en litres des compartiments de congélation 74
Le volume utile total de stockage des compartiments de congélation est-il
sans givre ?
Oui
Autonomie en heures (Durée de montée en température) 15
Pouvoir de congélation en Kg/24 h (Capacité de congélation) 4
Classe climatique N / ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre
16 °C et 38°C
Emissions acoustiques dans l’air en dB(A) re 1 pW 40
Cet appareil est-il intégrable ? Non
Pays de fabrication PRC
5 FR
Aperçu de l’appareil
A
Caractéristques techniques
Les informations techniques sont présentes sur la plaque signalétique présente à l’intérieur
de l’appareil. Veillez à ne jamais retirer cette plaque signalétique.
Alimentation assignée (Tension en V, nature du courant &
fréquence en Hz)
220-240 ~ 50
Classe de protection électrique Classe I
Courant assigné en A 0,8
Puissance assignée en W /
Puissance de dégivrage en W (Si système inclus) 190
Nombre et type d’éclairage 1 x Module LED
Puissance d’éclairage en W par éclairage / totale 2/2
Eclairage remplaçable par l'utilisateur Non
Pression maximale d'eau à l'entrée en Mpa / Bars Néant
Pression minimale d'eau à l'entrée en Mpa / Bars Néant
Type de froid des compartiments de réfrigération Ventilé
Mode de dégivrage des compartiments de réfrigération Automatique
Type de froid des compartiments de congélation Ventilé
Mode de dégivrage des compartiments de congélation Automatique
Type de réfrigérateur-congélateur (I : Un thermostat / II : Deux
thermostats)
Type II
Temperatures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes l’appareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble
des classes couvertes.L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante
alterne ses performances et sa durée de vie.
6 FR
Aperçu de l’appareil
A
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le(s) thermostat(s)
de l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation ci-dessous et sous réserve
du respect de la classe climatique.
Température ambiante
T°C (± 1°C)
Thermostat réfrigérateur Thermostat congélateur (Si inclus)
Basse < 17°C +4°C COLDER
Idéale 17-27°C +4°C NORMAL
Elevée > 27°C +3°C COLD
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La ou les position(s) de thermostat(s) peu(ven)t devoir être modifiées pour compenser ces
facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide : Température ambiante basse.
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine : Température ambiante idéale.
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude : Température ambiante élevée.
7 FR
Utilisation de l’appareil
B
Description de l’appareil
A
SET : touche de réglage du programme
B
Lampes LED
C
Affichage
D
Programme 5
E
Programme 4
F
Programme 3
G
Programme 2
H
Programme 1
I
Réfrigération rapide
* Toutes les images dans ce mode d’emploi sont seulement pour votre information.
8 FR
Aperçu de l’appareil
A
8 FR
Instructions pour l’installation
Emplacement
En choisissant une position pour votre appareil, vous devriez vous assurer que le sol est plat et
ferme et que la pièce est bien aérée.
• Évitez de placer votre appareil près d’une source de chaleur, comme par ex. une cuisinière, un
chauffe-eau ou un radiateur.
• Évitez la lumière directe du soleil car cela peut augmenter la consommation électrique.
• Les températures ambiantes extrêmement froides peuvent également causer des problèmes
et faire que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage dans un garage ou une installation à l’extérieur.
• Ne couvrez/drapez pas l’appareil avec une bâche, etc.
• En installant l’appareil, assurez vous que 10 cm soient laissés libres de chaque côté ainsi que
10 cm à l’arrière et 30 cm au-dessus de celui-ci. Cela permettra que l’air frais circule autour de
l’espace réfrigéré pour le vin et améliorera l’efficacité du processus de refroidissement.
Changement du sens de la porte
1
Enlevez le protège-jointures.
2
Enlevez la charnière supérieure.
3
Enlevez la porte du compartiment de réfrigération.
4
Enlevez la charnière au milieu avec un tournevis.
5
Enlevez la porte du compartiment de congélation.
6
Enlevez l’assemblage de la charnière avec un tournevis. Montez l’assemblage de la
charnière inférieur sur le côté gauche de ta carcasse avec un tournevis.
7
Assemblez la porte du compartiment de congélation sur la charnière inférieure.
8
Montez assemblage de la charnière du milieu sur le côté gauche de la carcasse.
9
Montez la porte du réfrigérateur.
10
Ajoutez le protège-jointures.
Espace requis pour la porte
11
La porte de l’appareil doit pouvoir s’ouvrir entièrement. L x P ≥ : 990 x 1025 mm
Mise à niveau de l’appareil
12
Pour effectuer cette opération, ajustez les 2 pieds réglables à l’avant de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
B
9 FR
Aperçu de l’appareil
A
9 FR
• Si l’appareil n’est pas de niveau, l’alignement de la porte ne se fera pas correctement et les
joints aimantés ne seront pas couverts correctement.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que les pieds touchent bien le sol.
• Contrôlez bien du dessus et desserrez dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre avant de serrer définitivement.
Nettoyage avant l’utilisation
• Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution de bicarbonate de soude diluée à faible dose.
Ensuite, rincez avec de l’eau chaude en utilisant une éponge ou un chiffon bien essoré(e). Lavez
les étagères et le casier à salade avec de l’eau savonneuse chaude et séchez complètement
avant de replacer le tout dans l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
• Si vous avez besoin de plus amples renseignements, référez-vous au chapitre « Nettoyage ».
Avant la première utilisation
Avant le branchement
• Vous devez vérifier que vous avez une prise à portée de main et compatible avec la fiche fournie
avec l’appareil.
Avant la mise en service
• Après avoir déplacé l’appareil, ne le mettez pas en route avant d’avoir attendu au moins 2 heures.
Accessoires intérieurs
• Diverses étagères en verre ou en plastique sont incluses avec votre appareil ; différents modèles
peuvent avoir ainsi différentes combinaisons.
• Vous devriez toujours glisser une des grandes étagères en verre pour le stockage dans les guides
les plus bas au-dessus des récipients pour les fruits et légumes et toujours la conserver dans
cette position. Pour effectuer cette opération, tirez l’étagère pour le stockage vers ravant jusqu’à
ce qu’elle puisse être pivotée vers le haut ou le bas et être enlevée.
• Faites la même chose à l’envers pour insérer l’étagère à un niveau différent.
• Afin de profiter au mieux du volume du compartiment pour le stockage de la nourriture fraîche et
le compartiment pour le stockage des produits congelés, l’utilisateur peut enlever une ou plusieurs
étagères, les tiroirs de l’appareil afin de l’adapter à son utilisation quotidienne.
• Pour la première mise en service, l’écran d’affichage (y compris le voyant de la touche) s’allumera
complètement pendant 3 secondes et ensuite, l’appareil fonctionne au programme intermédiaire
(programme 3, à la température de 4 °C) avec le voyant à LED correspondant allumé.
Utilisation de l’appareil
B
10 FR
Aperçu de l’appareil
A
10 FR
Affichage à LED en fonctionnement normal
• Si un dysfonctionnent venait à apparaître, le voyant à LED correspondant donnera un affichage
combiné à un code d’erreur (affichage en boucle).
• Dans le cas d’un fonctionnement normal, le voyant à LED correspondant est allumé, indiquant
ainsi le mode de fonctionnement actuel du réfrigérateur.
Réglage du mode de fonctionnement
• Le mode sera changé à chaque fois que vous appuyez sur la touche SET. Le réfrigérateur
fonctionnera sur le mode réglé si aucune touche n’est appuyée pendant 15 secondes.
Programme 5
Programme 4
Programme 3 Programme 2
Programme 1
Réfrigération
rapide
Fonction de réfrigération rapide
Entrer :
Mode de réfrigération rapide - modulation du cycle
Fonct. :
Le voyant de réfrigération rapide s’allume. Le réfrigérateur fonctionne à 2 °C.
Quitter :
1. Après que le réfrigérateur ait fonctionné sous le mode de réfrigération rapide
pendant 150 minutes, il retournera au mode précédent.
2. Lorsqu’un autre mode est réglé, te mode de réfrigération rapide s’arrête
automatiquement.
Contrôle de la température du compartiment de congélation
Fonctionnement
Utilisation de l’appareil
B
11 FR
Aperçu de l’appareil
A
11 FR
13
La température de congélation est relativement basse sur la position COLDER, alors
que la température de congélation est relativement haute sur la position COLD, ainsi, la
position NORMAL est généralement utilisée.
Quand la température ambiante est élevée en été, la température sera dans la plage du NORMAL
à COLD. Si la température ambiante est au-dessus de 35 °C, alors la position COLD sera ta plus
adaptée.
Quand la température ambiante est basse en hiver, la température sera dans la plage du NORMAL
à COLDER. Si la température ambiante est au-dessous de 10 °C, alors la position COLDER sera
la plus adaptée.
Indicateur de température
• Afin de vous aider à obtenir le réglage correct de votre appareil, il est équipé d’une jauge de
température placée à l’endroit le plus froid.
• Pour le stockage approprié de la nourriture dans votre réfrigérateur et en particulier dans l’endroit
le plus froid, assurez-vous qu’OK apparaisse dans l’indicateur de la température.
Le symbole du côté gauche indique l’endroit le plus froid de votre réfrigérateur. Il
définit la hauteur de cet endroit.
Si OK n’est pas affiché, la température moyenne à cet endroit sera très élevée. Vous
devez ajuster le thermostat sur un réglage plus froid.
Distributeur d’eau
Distributeur Bouchon
Couvercle
Poignée
Piston
Réservoir
Utilisation de l’appareil
B
12 FR
Aperçu de l’appareil
A
12 FR
REMARQUE : Avant d'utiliser le distributeur d'eau pour la première fois, veuillez le
soulever avec précautions en le prenant avec les 2 mains. Dévissez la goulotte et
noettoyez-la ainsi que le réservoir à l'aide de l'eau et du savon.
Assemblage
Une fois les composants nettoyés et secs, assemblez dans l’ordre suivant : vissage de la goulotte,
le couvercle et le bouchon.
ATTENTION : Lors du montage du réservoir, assurez-vous que la goulotte soit insérée
correctement dans le trou prévu à cet effet (1).
Installer le réservoir dans la porte (2).
Vérifiez l’alignement vertical et horizontal du réservoir sur la porte (3) et (4).
Remplissage
Avant de remplir le réservoir, assurez-vous que celui-ci soit bien positionné et stable.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la limite de 3 litres.
Il est possible de remplir le réservoir en retirant le bouchon et en enlevant le couvercle.
ATTENTION : Veillez à ne toucher aucune autre pièce lors du remplissage du réservoir
car cela pourrait endommager le système de distribution d'eau et causer des fuites.
Utilisation de l’appareil
B
13 FR
Aperçu de l’appareil
A
13 FR
Verrouillage
Levier du distributeur
Suggestion de placement
Distribution
Assurez-vous, avant de commencer la distribution d’eau, que le couvercle et le bouchon soient
correctement positionnés. La distribution d’eau ne se fait que si porte du réfrigérateur est fermée.
Avant la distribution, vérifier que la sécurité soit en position « Débloquée ». Lorsque le système
de sécurité est en position « Bloquée », la distribution d’eau est désactivée. Cela permet par
exemple d’éviter les enfants ne renversent de l’eau.
ATTENTION : Lorsque le distributeur est bloqué, n'appuyez pas sur le levier, cela
risquerait d'endommager le mécanisme du distributeur.
REMARQUE : Les seuls récipients à utiliser doivent être des verres ou des gobelets
prévus à cet effet.
Grille
Réservoir de récupération de l’eau
Utilisation de l’appareil
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Valberg CNF 288 A+ WD X625C i Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire