Stanley STHR202K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
10
FRANÇAIS (Instructions initiales)
Marteau perforateur STHR202
Alimentation électrique W 620
Tension V 220-240
Fréquence Hz 50/60
Vitesse à vide /min 0-1250
Fréquence de frappe BPM 0-3900
Puissance de frappe J 1,34
Modes 2
apacité de perçage maxi
Béton Mm 20
Acier mm 13
Bois mm 25
Poids kg 2,6
Fiche technique
Utilisation
Marteau perforateur STANLEY SDS-Plus pour percer le
béton, la brique, le bois et l’acier.
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves
Conservez ces consignes et ces instructions pour
référence ultérieure.
La notion "d’outil électroportatif" mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes présentes doivent
rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible
avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en
aucun cas. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des
outils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais
utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas
pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsque vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique.
Remarque: Le terme “dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR)” peut être remplacé par “disjoncteur de fuite
à la terre (DDFT)” ou par “interrupteur différentiel de sécurité
(ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil.
N’utilisez pas un outil électroportatif lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de
l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant
d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter.
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
11
(Instructions initiales) FRANÇAIS
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les forets
etc. conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions du travail et de la tâche à
accomplir. L’utilisation de l’outil électrique pour des
applications différentes de celles pour lesquelles il est
conçu peut entraîner une situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
* Remarque: Tension secteur : Quand vous vous branchez
sur le secteur, vous devez impérativement vérifier si la
tension du réseau correspond à celle de l’outil électrique. Si
la tension secteur est supérieure à la tension indiquée sur
l’outil électrique, l’utilisateur peut se blesser grièvement à
cause d’un accident et l’outil risque d’être endommagé. Au
contraire, si la tension secteur est plus basse que la tension
requise par l’outil, le moteur peut être endommagé. S’il n’est
pas possible de vérifier la tension, vous ne devez
absolument pas vous brancher sur la prise électrique.
Mises en garde pour le marteau
Portez des protecteurs auditifs. L’exposition au bruit
peut causer une perte de l’acuité auditive.
Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si fournies
avec l’outil. Vous risquez de vous blesser si vous
perdez le contrôle.
Tenez l’outil électrique par les surfaces de prise
isolées quand l’accessoire de coupe risque d’entrer
en contact avec un fil électrique caché ou son propre
cordon. Si l’accessoire de coupe entre en contact avec
un fil sous tension il peut «électrifier» les parties
métalliques exposées et donner une décharge électrique
à l’utilisateur.
N’utilisez jamais un accessoire de burinage en mode
rotatif. L’accessoire va se bloquer dans le matériau et
fera tourner la perceuse.
Utilisez un dispositif de serrage ou tout autre moyen
pratique pour maintenir et soutenir la pièce à travailler
sur une plateforme stable. Si vous tenez la pièce à
travailler à la main ou contre votre corps elle ne sera pas
stable et vous risquez de perdre le contrôle.
Avant de percer un mur, un sol ou un plafond, vérifiez
l’emplacement des câbles électriques et des tuyaux.
Évitez de toucher la pointe d’un foret juste après avoir
percé, car elle peut être brûlante.
L’usage pour lequel cet outil est conçu est décrit dans ce
mode d’emploi. Si avec cet outil vous utilisez un
accessoire ou un attachement ou faites des travaux
autres que ceux recommandés dans ce manuel, vous
risquez de vous blesser et/ou causer des dommages
matériels.
12
FRANÇAIS (Instructions initiales)
Sécurité des autres
Cet outil n’est pas fait pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles
bénéficient, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une supervision ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Autres risques
Il peut y avoir d’autres risques résiduels quand vous vous
servez de l’outil, qui ne sont peut-être pas mentionnés dans
les consignes de sécurité ci-incluses. Ces risques peuvent
être dus à un mauvais usage, une utilisation trop prolongée
etc. Même en appliquant les règles de sécurité et en
mettant en place les dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être complètement éliminés. Ces
risques sont :
Se blesser en touchant les parties tournantes / mobiles.
Se blesser en changeant les pièces, les lames ou les
accessoires.
Se blesser en travaillant trop longtemps avec un outil.
Quand vous vous servez d’un outil pendant de longues
périodes pensez à faire des pauses régulières.
Perte de l’acuité auditive.
Problèmes de santé dus à l’inhalation de la poussière
produite par l’action de forage de votre outil (exemple :
travail sur du bois, plus particulièrement le chêne, le
hêtre et le MDF).
Sécurité électrique
Votre outil électrique est doublement isolé, une
mise à la terre n’est donc pas nécessaire. Veuillez
vérifier si la tension de l’alimentation électrique
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un centre de réparation agréé par
STANLEY afin d’éviter tout danger.
Utilisation d’une rallonge
Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez une rallonge
électrique aux normes, adéquate pour la tension
d’alimentation électrique de cet outil (voir fiche technique).
La section minimum du conducteur est 1,5 mm². Les fils
électriques doivent être démêlés avant de les rembobiner.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Tension Ampères Capacité du fil (Ampères)
115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
Section du conducteur (mm
2
) Capacité du fil (Ampères)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Longueur du câble (m)
7.5 15 25 30 45 60
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole d’alerte
de sécuri
.../min..
Rotations
par minute
Etiquettes apposées sur l’outil
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles et le
code date suivants :
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
13
(Instructions initiales) FRANÇAIS
Caractéristiques (Fig. E)
Cet outil comprend certains ou tous les éléments suivants.
1. Interrupteur à vitesse variable
2. Bouton de verrouillage
3. Sélecteur de mode
4. Dispositif de serrage
5. Poignée latérale
6. Butée de profondeur
7. Interrupteur de commande avant / arrière
Montage
Attention! Avant le montage, assurez-vous que l’outil est
hors tension et débranché.
Installation de la poignée latérale (Fig. E)
Attention! Quand vous percez du béton ou de la brique,
servez-vous de la poignée latérale pour votre sécurité.
Tournez la surface de prise dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous puissiez faire glisser la poignée
latérale sur le devant de l’outil.
Faites tourner la poignée latérale dans la position
désirée.
Resserrez la poignée latérale en faisant tourner la
surface de prise dans le sens horaire.
Attention! Quand vous utilisez l’outil, n’oubliez pas
d’installer la poignée latérale correctement.
Montage d’un accessoire (Fig. A)
Nettoyez et graissez la tige (15) de l’accessoire.
Insérez la barre de l’accessoire dans le dispositif de
serrage (4) de l’outil.
Poussez l’accessoire et tournez-le légèrement jusqu’à
ce qu’il s’enclenche dans les rainures.
Tirez sur l’accessoire pour vérifier s’il est correctement
verrouillé. La fonction marteau et perceuse veut que
l’accessoire puisse bouger sur plusieurs centimètres
dans le sens axial quand il est verrouillé dans le
dispositif de serrage de l’outil.
Pour enlever l’accessoire, tirez le fourreau (8) en arrière
et sortez l’accessoire du dispositif de serrage de l’outil.
Fonctionnement
Attention! Travaillez avec cet outil avec une charge
normale. Une surcharge n’est pas tolérée.
Attention! Avant de percer un mur, un sol ou un plafond,
vérifiez l’emplacement des câbles électriques et des tuyaux.
Sélection du mode de fonctionnement (Fig. B)
L’outil peut être utilisé dans deux modes de fonctionnement.
Suivant le travail à faire, le sélecteur du mode de perceuse
(3) peut être tourné dans la position requise.
Perçage / Vissage (Fig. B,F,G,H)
Pour percer dans l'acier, le bois et le plastique, ou pour
visser ou dévisser une vis, réglez le sélecteur de mode
de fonctionnement (3) sur la position ( ). En même
temps, il est nécessaire d'utiliser un mandrin approprié
(13) (accessoire en option) pour serrer la tige de fixation
du foret.
Insérez le mandrin (13) dans le mandrin porte-foret (4)
selon les instructions pour installer un accessoire.
Tournez le mandrin porte-foret pour desserrer les
mâchoires à l'avant de la pince de forage, et insérez la
tige de l'accessoire (14) dans les mâchoires puis tournez
le mandrin dans le sens inverse. Vous pouvez également
utiliser la clé de mandrin pour serrer la pince.
Pour percer dans l'acier, le bois et le plastique, réglez le
levier avant / arrière (7) sur la position avant (Fig G). En
mode de fonctionnement tournevis, pour visser réglez le
levier avant / arrière (7) sur la position avant (Fig G) et
pour dévisser, réglez le levier avant / arrière (7) sur la
position arrière (Fig H).
Perçage à percussion (Fig. B)
Pour le perçage à percussion dans la maçonnerie et le
béton, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement
(3) sur la position .
Le foret doit être installé avec précision sur la position du
trou à percer. Ensuite, tirez le bouton pour un effet
optimal. Assurez-vous que l’outil est dans la bonne
position pour éviter que la perceuse dévie du trou.
Quand le trou est encombré avec des débris ou une
poudre fine, n’exercez plus de pression. Laissez l’outil
tourner au ralenti avant de sortir du trou une partie du
foret. En répétant cette manœuvre plusieurs fois, le trou
sera débarrassé des débris qui le bouchent et vous
pourrez continuer de percer normalement.
Attention! Quand le foret commence à casser
le béton renforcé ou touche une tige d’acier
dans le béton, l’outil électrique peut avoir une
dangereuse réaction de recul. Veillez à
toujours avoir un bon équilibre, une posture stable, et tenez
l’outil fermement afin d’éviter une dangereuse réaction de
recul.
Dispositif d’accouplement de surcharge
Si le foret est bloqué ou accroché, la force d’entraînement
transmise à l’arbre de la perceuse sera stoppée. Cela
provoquera un recul énorme, et il est donc nécessaire de
tenir l’outil fermement avec les deux mains pour conserver
une position stable.
Réglage de profondeur du perçage (Fig. E)
La butée de profondeur est un élément pratique pour
assurer une profondeur de perçage uniforme. Desserrez la
poignée latérale pour régler la jauge de profondeur suivant
la profondeur requise. Ensuite, resserrez la poignée
latérale.
Desserrez la poignée latérale (5) en tournant la surface
de prise dans le sens antihoraire.
Réglez la butée de profondeur (6) sur la position
requise. La profondeur de perçage maximum est égale à
la distance entre la pointe du foret et l’extrémité frontale
de la butée de profondeur.
Resserrez la poignée latérale en tournant la surface de
prise dans le sens horaire.
Marche / Arrêt
Attention! Avant de brancher la prise, veuillez vérifier si le
commutateur à gâchette peut se déclencher facilement et
s’il revient à sa position originale après l’avoir relâché.
Pour démarrer l’outil appuyez sur le commutateur à
vitesse variable (1). La vitesse de l’outil dépend de
combien vous enfoncez le bouton.
En règle générale, utilisez les vitesses plus faibles pour
les forets de gros diamètre et les vitesses plus rapides
pour les forets de diamètre plus petit.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le bouton
de blocage (2) et relâchez le commutateur à vitesse
variable.
Pour arrêter l’outil, relâchez le commutateur à vitesse
variable. Pour arrêter l’outil quand il est en
fonctionnement continu, appuyez de nouveau sur le
commutateur à vitesse variable puis relâchez-le.
Accessoires
La performance de votre outil dépend de l’accessoire utilisé.
Les accessoires STANLEY sont fabriqués avec un très haut
standard de qualité et conçus pour accroître la performance
de votre outil. En utilisant ces accessoires vous obtiendrez le
maximum de votre outil.
Entretien
Votre appareil / outil STANLEY, sur secteur ou sans fil, est
conçu pour une longue durée de vie avec un minimum
d’entretien. Pour un usage prolongé satisfaisant, un bon
entretien et un nettoyage régulier de l’outil sont nécessaires.
Attention! Avant de faire l’entretien d’outils électriques sur
secteur ou sans fil :
Mettez l’équipement / l’outil hors tension et
débranchez-le.
Ou si l’équipement / l’outil est équipé d’un bloc batterie
indépendant, mettez-le hors tension et enlevez le bloc
batterie.
Ou si c’est une batterie intégrée, déchargez la batterie
avant de l’éteindre.
Avant de le nettoyer, débranchez le chargeur. Excepté le
nettoyer régulièrement, aucun autre entretien n’est
requis pour votre chargeur.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de
l’appareil / l’outil / le chargeur avec une brosse douce ou
un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif
ou à base de solvant.
Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez-le pour
enlever les poussières qui peuvent se trouver à l’intérieur
(après installation).
Remplacement des balais de carbone (Fig. D)
Lubrification
Remplacez et vérifiez régulièrement les balais de
carbone. Dès qu’ils sont complètement usés, ils doivent
être remplacés. Les balais de carbone doivent être
propres et glisser facilement sur la portée du balayage.
Les deux balais doivent être remplacés en même temps.
Enlevez les vis (9) des balais de carbone pour enlever
les balais de carbone (10) et le porte-balai.
14
FRANÇAIS (Instructions initiales)
Enlevez le ressort qui soutient les balais de carbone
(11) dans le porte-balai et insérez des balais de carbone
neufs conformes aux spécifications.
Remettez le porte-balai en place et remettez le ressort
dans sa position originale.
Nettoyage
Attention! Soufflez la saleté et la poussière sur
le boîtier principal avec de l’air comprimé sec
chaque fois que vous voyez la saleté et la
poussière s’accumuler dans et autour des grilles d’aération.
Portez des lunettes de protection et des masques
anti-poussière aux normes quand vous faites ce nettoyage.
Attention! N’utilisez jamais de solvant ni
d’autres produits chimiques agressifs pour le
nettoyage des parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques peuvent affaiblir le matériau de ces
pièces. Utilisez uniquement un chiffon trempé dans de l’eau
légèrement savonneuse pour les nettoyer. Ne laissez
aucune substance s’imprégner dans l’outil et n’immergez
aucune pièce de l’outil dans un liquide.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de
vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
15
(Instructions initiales) FRANÇAIS
16
FRANÇAIS (Instructions initiales)
Garantie 1 an
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à
compter de sa date d’achat, STANLEY Europe garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre entière discrétion – le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
Stanley le plus proche dans le catalogue, ou contactez le
service clientèle Stanley à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Une liste des centres de réparation agréés Stanley
et tout détail complémentaire concernant notre service
après-vente sont à votre disposition sur notre site internet
:www.stanleytools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stanley STHR202K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues