Stanley STDR5510 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
9
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Utilisation
Votre perceuse électrique STANLEY a été conçue pour
percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est pour un
usage personnel uniquement.
Instructions générales
Consignes générales de sécurité concernant
les outils électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves
Conservez ces consignes et ces instructions pour
référence ultérieure.
La notion "d’outil électroportatif" mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes présentes doivent
rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible
avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en
aucun cas. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des
outils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais
utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas
pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsque vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil.
N’utilisez pas un outil électroportatif lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de
l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant
d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter.
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
FRANÇAIS
10
(Instructions initiales)
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez votre outil électrique, les accessoires et les
forets etc. conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et de la
tâche à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique pour
des usages différents de ceux pour lesquels il est conçu
peut entraîner une situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
un outil électrique
Attention! Consignes de sécurité
Portez des protecteurs auditifs quand vous utilisez
une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut
causer une perte de l’acuité auditive.
Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si fournies
avec l’outil. Vous risquez de vous blesser si vous
perdez le contrôle.
Tenez l’outil électrique par les surfaces de prise
isolées quand l’accessoire de coupe risque d’entrer
en contact avec un fil électrique caché ou son propre
cordon. Si l’accessoire de coupe entre en contact avec
un fil sous tension il peut « électrifier » les parties
métalliques exposées de l’outil et donner une décharge
électrique.
Utilisez un outil de serrage ou tout autre dispositif
pratique pour assurer et maintenir la pièce à travailler sur
une plateforme stable. Si vous tenez la pièce à travailler
à la main ou contre votre corps elle ne sera pas stable et
vous risquez de perdre le contrôle.
Avant de percer un mur, un sol ou un plafond, vérifiez
l’emplacement des câbles électriques et des tuyaux.
Évitez de toucher la pointe du foret juste après l’avoir
utilisé pour percer, car il peut être brûlant.
Cet outil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, sauf si elles
bénéficient, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une supervision ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
L’usage pour lequel cet outil est conçu est décrit dans ce
manuel d’instructions. Si vous utilisez un accessoire ou
un attachement avec cet outil, ou si vous faites des
travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel,
vous risquez de vous blesser et/ou causer des
dommages matériels.
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole d’alerte
de sécuri
.../min..
Rotations
par minute
Etiquettes apposées sur l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants:
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
11
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Sécurité électrique
Cet outil électrique est doublement isolé, il n’y a
donc pas besoin de mise à la terre. Vérifiez
toujours si la tension de l’alimentation électrique
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un centre de réparation agréé par
STANLEY afin d’éviter tout danger.
Utilisation d’une rallonge
Utilisez toujours une rallonge électrique aux normes,
adéquate pour la tension d’alimentation électrique de cet
outil (voir fiche technique). Avant de vous en servir,
vérifiez que la rallonge n’est pas endommagée et ne
montre pas de signes d’usure ou de vétusté. Remplacez
la rallonge électrique si elle est abîmée ou défectueuse.
Quand vous utilisez une rallonge avec enrouleur, veillez
à toujours dérouler le câble complètement. Si vous
utilisez une rallonge électrique qui ne convient pas à la
tension électrique de l’outil, ou si elle est abîmée ou
défectueuse, vous courez le risque de provoquer un
incendie et de recevoir une décharge électrique.
Caractéristiques
Cet outil comprend certaines ou toutes les caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur à vitesse variable
2. Bouton de verrouillage
3. Curseur avant/arrière
4. Mandrin
5. Manchon
6. Axe de foret
7. Cadran des vitesses
8. Trou
9. Cadran des vitesses
Montage
Attention ! Avant le montage, assurez-vous que l’outil est
hors tension et débranché.
Mandrin à clé (fig. B)
Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (5) dans le
sens antihoraire.
Insérez l’axe du foret (6) dans le mandrin.
Insérez la clé du mandrin (7) dans chaque trou (8) sur le
côté du mandrin et tournez dans le sens horaire en
serrant à fond.
Enlever et remettre le mandrin (fig. C)
Ouvrez le mandrin le plus loin possible.
Enlevez la vis de retenue du mandrin, située dans le
mandrin, en la tournant dans le sens horaire avec un
tournevis.
Serrez une clé à six pans dans le mandrin et tapez sur la
clé avec un marteau comme illustré.
Enlevez la clé à six pans.
Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
Pour remettre le mandrin, vissez-le sur la broche et
fixez-le avec la vis de retenue du mandrin.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil tourner à son propre rythme.
N’imposez pas de surcharge au moteur.
Attention! Avant de percer un mur, un sol ou un plafond,
vérifiez l’emplacement des câbles électriques et des tuyaux.
Sélection de la direction de rotation (fig. D)
Pour percer des trous et pour serrer des vis, choisissez la
rotation avant (sens horaire). Pour desserrer des vis ou
enlever un foret bloqué, choisissez la rotation arrière (sens
antihoraire).
Pour sélectionner la rotation avant, poussez le curseur
avant/arrière (3) vers la gauche.
Pour sélectionner la rotation arrière, poussez le curseur
avant/arrière vers la droite.
Vue quand la perceuse est tenue en position opérationnelle.
Après toute opération en position arrière, remettez le curseur
(3) sur la position avant.
Attention! Ne changez jamais la direction de rotation quand
le moteur tourne.
Marche / Arrêt
Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur à vitesse
variable (1). La vitesse de l’outil dépend de combien
vous enfoncez le bouton.
Pour une opération continue, appuyez sur le bouton de
verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur à vitesse
variable. Cette option n’est disponible qu’à la vitesse
maximum.
Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à vitesse
variable. Pour arrêter l’outil quand il est en opération
continue, appuyez de nouveau sur l’interrupteur à
vitesse variable puis relâchez-le.
12
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Suivant les différentes applications, tournez le cadran
des vitesses (9) pour régler la vitesse maximum.
Position correcte des mains (fig.E)
Attention! Pour réduire le risque de se blesser,
Placez TOUJOURS vos mains dans la bonne
position comme illustré à la figure E.
Attention! Pour réduire le risque de blessures
graves, tenez TOUJOURS fermement la perceuse
en anticipation d’une réaction soudaine.
Percer le métal
Commencez à percer à vitesse lente puis augmentez à la
puissance maximum tout en donnant une pression ferme sur
l’outil. Le rejet régulier et uniforme de copeaux de métal
indique une vitesse de perçage adéquate. Utilisez un
lubrifiant de coupe quand vous percez des métaux. Les
exceptions sont la fonte et le cuivre qui doivent être percés à
sec.
Nota: Dans l’acier les gros trous [8 mm (5/16 po.)] peuvent
être faits plus facilement si vous faites d’abord un trou de
guidage [4 mm (5/32 po.)].
Percer le bois
Commencez à percer à vitesse lente puis augmentez à la
puissance maximum tout en donnant une pression ferme sur
l’outil. Vous pouvez faire les trous dans le bois avec les
mêmes forets hélicoïdaux utilisés pour le métal. Ces forets
vont chauffer s’ils ne sont pas retirés du trou foré pour
enlever les copeaux accumulés dans les cannelures. Les
ouvrages qui sont aptes à se fendre doivent être soutenus
par un bloc de bois.
Accessoires
La performance de votre outil dépend de l’accessoire utilisé.
Les accessoires STANLEY sont fabriqués à un haut
standard de qualité et conçus pour la performance de votre
outil. En utilisant ces accessoires vous obtiendrez le
maximum de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un
minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
de l’outil dépend de son utilisation appropriée et d’un
nettoyage régulier.
Attention! Avant de faire l’entretien, mettez l’outil hors
tension et débranchez la fiche.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre
outil avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant
abrasif ou à base de solvant.
Remarques
La politique de STANLEY est l’amélioration constante de
nos produits et en conséquence, nous réservons le droit
de modifier les spécifications du produit sans avis
préalable.
L’équipement et les accessoires standard peuvent varier
suivant le pays.
Les spécifications du produit peuvent varier suivant le
pays.
La gamme complète de produits n’est peut-être pas
proposée dans tous les pays. Contactez vos
représentants STANLEY locaux pour la disponibilité des
produits de la gamme.
Fiche technique
STDR5510
PUISSANCE W 550
TENSION V 220-240
FRéQUENCe Hz 50/60
Vitesse à vide /min 0-2800
arrière OUI
VERROUILLAGE OUI
CAPACITé MAXI de forage
ACIER mm 10
BOIS mm 25
CAPACITÉ DU MANDRIN mm 1,5-10
13
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de
vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
Garantie deux
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 24 mois à
compter de sa date d’achat, STANLEY Europe garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre entière discrétion – le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
Stanley le plus proche dans le catalogue, ou contactez le
service clientèle Stanley à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Une liste des centres de réparation agréés Stanley
et tout détail complémentaire concernant notre service
après-vente sont à votre disposition sur notre site internet
:www.stanleytools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Stanley STDR5510 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur