Cobra MT 900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

POSTE DE RADIO
EMETTEUR-RECEPTEUR
MODELE MT-900
Touche
CHANNEL
(SELECTION
DE CANAL)
Affichage
rétroéclairé à
cristaux liquides
Haut-parleur et micro
Agrafe
de ceinture
Agrafe de
ceinture
Touche CALL
(APPEL)
Touche LOCK
(VERROUILLAGE)
Prise
d’interphone
Touche TALK
(TRANSMISSION)
Touche
d'ECLAIRAGE
ET PORTEE
MAXIMALE
Prise SPKR/MIC
(haut-parleur et
micro externes)
Compartiment
des piles
Languette de
VERROUILLAGE
Touche TALK
(TRANSMISSION)
Prise d’interphone
Antenne
Touche
MODE
Touche
ENTER
(ENTRER)
Touche
d'ECLAIRAGE
ET PORTEE
MAXIMALE
FRANÇAIS
Bouton de
MARCHE-ARRET et
VOLUME
Bornes
de
charge
des
piles
Caractéristiques de ce produit
• EMETTEUR-RECEPTEUR avec une portée maximale de 3 km
• 8 CANAUX PRINCIPAUX *
• 38 codes privés de SILENCIEUX DE SOUS-PORTEUSE
• Affichage RETROECLAIRE A CRISTAUX LIQUIDES
• RESISTANT A L’EAU
• Circuit d’ECONOMIE DE PILES
• Extension de PORTEE MAXIMALE
• Transmission mains libres commandée par la voix (VOX)
• Brouilleur de voix APPEL PRIVE
• VIBRALERT™
• Possibilité d’INTERPHONE
• MEMOIRE A 10 emplacements
• BALAYAGE DE MEMOIRE
• Balayage des codes privés TOUS CANAUX et SILENCIEUX DE
SOUS-PORTEUSE
• ALERTE D’APPEL
• DOUBLE ECOUTE programmable pour l’écoute de deux
canaux
• Touche de VERROUILLAGE
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE
• 5 sélections d’ALERTE D’APPEL
• Tonalité activable de fin de transmission
• Tonalité activable des frappes
• Prise de HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE EXTERNES
• AGRAFE DE CEINTURE
• DRAGONNE
• BORNES DE RECHARGE
• CHARGEUR RAPIDE de bureau
• BLOCS-PILES NiMH RECHARGEABLES
• ADAPTATEUR (220 V, 2 broches, européenne)
• CONVERSITSSEUR DE FICHE 220 V, 2 broches, européenne
à 240 V 3 broches Grande Bretagne
Renseignements sur le produit
Ce poste de radio microTALK
®
de Cobra
®
a été fabriqué pour être
conforme à toutes les normes applicables pour l'équipement radio
utilisant les fréquences PMR 446, selon les autorisations. Ce
poste émetteur-récepteur utilise les ondes aériennes publiques et
son utilisation peut être soumise à des lois ou réglementations
locales. Obtenez des renseignements supplémentaires auprès des
autorités compétentes.
Entretien du poste de radio microTALK
®
Le poste de radio microTALK
®
donnera des années de service sans
incident s'il est entretenu correctement. Voici quelques suggestions :
• Manipuler le poste de radio doucement.
• Le maintenir à l'écart de la poussière.
• Ne jamais mettre le poste dans l’eau ni dans un endroit
humide.
• Eviter l’exposition aux températures extrêmes.
Charge des piles
Il faut toujours complètement charger les blocs-piles avant
d’utiliser le poste microTALK
®
pour la première fois.
1. Brancher le cordon sur le
chargeur et dans la prise secteur
(une fiche compatible avec les
prises de Grande Bretagne est
fournie, l’utiliser selon le
besoin). Mettre le poste de
radio dans le chargeur pour
commencer la charge.
2. Avec l’adaptateur optionnel,
il est possible de mettre seul le bloc-piles dans le chargeur. Tirer la
LANGUETTE DE VERROUILLAGE vers le bas et enlever le couvercle
du compartiment des piles.
Enlever le bloc-piles et le mettre
dans le chargeur.
3. Le voyant de CHARGE
s’allume sur le chargeur pour
indiquer que le bloc- piles est
complètement rechargé. Le
voyant reste allumé jusqu’à ce que ce dernier soit rechargé à
environ 90 %. Après cela il clignote rapidement jusqu’à la charge
complète du bloc-piles. Ensuite, il clignote lentement pour indiquer
que le chargeur est en régime lent. Il faut environ deux heures
pour obtenir une charge complète. Il est possible de laisser
l’appareil indéfiniment en charge de régime lent.
4. Il est possible d’utiliser le poste microTALK
®
avec des piles
alcalines L3 (AAA) normales.
CARACTERISTIQUES
C
H
A
R
G
E
C
H
A
R
G
E
*L'utilisation des canaux 1 et 2 est interdite en France. Cette situation
peut changer ; veuillez contacter les autorités françaises afin d’obtenir
de plus amples renseignements.
Piles usées
La charge de piles est indiquée
par des bâtonnets affichés à la
base de l’écran. Plus la charge
des piles baisse, moins ces
bâtonnets sont visibles. Il faut
charger ou remplacer les piles
quand le dernier bâtonnet
commence à clignoter.
Economie automatique des piles
S’il n’y a ni émission ni
réception pendant dix secondes,
le poste se met
automatiquement en mode
d’économie de piles et
POWER SAVER est affiché. Ceci
n'affecte pas la réception des
transmissions par le poste de
radio.
Mise en marche du poste de radio
microTALK
®
1. Tourner le bouton de MARCHE-ARRET et VOLUME dans le sens
des aiguilles d'une montre pour mettre le poste en marche et
régler le volume. Une tonalité indique que le poste est en marche.
2. Le poste microTALK
®
est maintenant en mode d’écoute, prêt à
recevoir des transmissions. Le poste de radio est toujours en mode
d’écoute, sauf quand on appuie sur la touche TALK, CALL ou
MODE.
Eclairage de l’affichage
1. Appuyer momentanément
sur la touche d'ECLAIRAGE ET
PORTEE MAXIMALE pour
allumer l'affichage pendant dix
secondes.
Sélection d'un canal
1. Quand le poste de radio est en marche, appuyer sur la touche
CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un des huit
canaux. REMARQUE - Les deux postes de radio doivent être
sur le même canal pour pouvoir communiquer l'un avec l'autre.
Sélection d’un code privé de silencieux de
sous-porteuse
Le silencieux de sous-porteuse (CTCSS) est un système de codage
de tonalité avancé qui permet de sélectionner un des 38 codes
privés pour réduire les interférences causées par les autres
utilisateurs utilisant le même canal. REMARQUE - En cas
d’utilisation d’un code privé, les deux postes de radio doivent être
sur le même canal et le même code privé pour pouvoir
communiquer. Chaque canal se souvient du dernier code privé
sélectionné. Sélection d’un code privé :
1. Après avoir sélectionné un
canal principal, appuyer
momentanément sur la touche
MODE. Des petits numéros
commencent à clignoter à côté
de l’affichage du canal.
2. Appuyer sur la touche
CHANNEL vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner un code
privé. Appuyer continuellement
sur la touche pour faire défiler
rapidement les codes.
3. Quand le code privé désiré
est affiché, appuyer
momentanément sur la
touche ENTER.
Bouton de
MARCHE-ARRET
et VOLUME
UTILISATION
Touche
CHANNEL
Touche
MODE
Touche
ENTER
Touche
d'ECLAIRAGE ET
PORTEE MAXIMALE
Appel d'une autre personne
Pour alerter une autre personne d'un appel :
1. Appuyer momentanément sur
la touche CALL. L'autre personne
entend une tonalité de deux
secondes. Il n'est pas possible
d'émettre ou de recevoir
pendant cette tonalité d’appel de
deux secondes.
Communication avec une autre personne
1. Appuyer sur la touche TALK.
2. Avec le micro à environ 5 cm
de la bouche, parler d'une voix
normale.
3. Après avoir terminé de parler,
relâcher la touche et attendre la
réponse. Il n’est pas possible de
recevoir un appel quand on
appuie sur la touche TALK.
Tonalité de fin de
transmission
Le poste récepteur émet une
tonalité quand la touche TALK de
l’émetteur est relâchée. Ceci informe l’interlocuteur que l’émetteur
a fini de transmettre et qu’il est possible de répondre.
REMARQUE - La tonalité de fin de transmission peut être active
ou inactive, voir la section « Fonctions avancées ».
Ecoute d'une réponse
Après avoir terminé de parler :
1. Relâcher la touche TALK afin de recevoir des transmissions. Le
poste de radio microTALK
®
est constamment en mode d’écoute
lorsqu’on n’appuie pas sur la touche TALK, CALL ou MODE.
2. Pour régler le volume, tourner le bouton de MARCHE-ARRET et
VOLUME.
Portée du poste de radio microTALK
®
Le poste de radio microTALK
®
a une portée maximale de 3 km. La
portée varie en fonction du terrain et des conditions. Sur terrain
plat et ouvert, le poste de radio peut fonctionner à portée
maximale. Les bâtiments et le feuillage sur le passage du signal
peuvent réduire la portée. Un feuillage dense et un terrain
accidenté réduisent encore davantage la portée.
Silencieux automatique
Le poste de radio microTALK
®
est équipé de la fonction de
silencieux automatique qui coupe automatiquement les
transmissions faibles et les parasites indésirables causés par un
terrain accidenté ou lorsque la limite maximale de portée est
atteinte.
Extension de portée maximale
Il est possible de mettre temporairement hors service la fonction
du silencieux automatique, permettant ainsi d’augmenter la portée
maximale de la radio et de recevoir tous les signaux en procédant
de la façon suivante :
1. Appuyer pendant 5 secondes
sur la touche ECLAIRAGE ET
PORTEE MAXIMALE. Deux
tonalités indiquent la mise en
mode de portée maximale.
2. Pour sortir du mode de portée
maximale, appuyer pendant une seconde sur la touche ECLAIRAGE
ET PORTEE MAXIMALE ou changer de canal.
Utilisation de la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage rend inactives les touches CHANNEL,
MODE et ENTER, pour empêcher leur utilisation accidentelle.
1. En mode d’écoute, appuyer pendant une seconde sur la touche
LOCK. L’icône de verrouillage clignote quand l’appareil est
verrouillé. Les autres touches, CALL, ECLAIRAGE ET PORTEE
MAXIMALE, ainsi que TALK, ne sont pas verrouillées et restent
fonctionnelles en mode de verrouillage de l’appareil.
2. Pour déverrouiller les touches, appuyer momentanément sur la
touche LOCK. L’icône de verrouillage disparaît et toutes les touches
sont maintenant actives.
UTILISATION
5 cm
Touche
TALK
Touche
d'ECLAIRAGE
ET PORTEE
MAXIMALE
Touche
Lock
Touche
CALL
Prise de haut-parleur et micro externes
Il est possible de brancher un microphone et haut-parleur externes
sur le poste de radio microTALK
®
(non-inclus), permettant ainsi
d’avoir les mains libres pour d’autres tâches (consulter les
accessoires en option). Branchement d’un microphone et haut-
parleur externes :
1. Ouvrir la languette SPKR/MIC au-dessus de l'appareil.
2. Insérer la fiche dans la prise SPKR/MIC.
Utilisation de la
touche MODE
La touche MODE permet
d’utiliser et de programmer
diverses fonctions du poste de
radio microTALK
®
. Quand on
appuie sur la touche MODE, les
différentes fonctions défilent dans l’affichage.
Utilisation du mode VOX, commande vocale
En mode VOX, il est possible d’utiliser le poste de radio
microTALK
®
à mains libres, la transmission étant déclenchée par la
voix. Activation du mode VOX :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône VOX
clignote et que l’état actuel soit affiché, « on » (activé) ou
« off » (désactivé).
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour activer le mode VOX.
3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une
nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la
nouvelle valeur et passer à d’autres fonctions.
Réglage de la sensibilité de VOX
Il est possible d’établir la sensibilité de VOX pour correspondre au
volume de la voix et éviter les transmissions déclenchées par le
bruit de fond. Réglage de la sensibilité :
1. Appuyer sur la touche
MODE jusqu’à ce que l’icône
de VOX clignote et ce, jusqu’à
l’affichage du numéro de la
sensibilité actuelle à côté de la
lettre L (L5 = très sensible,
L1 = peu sensible).
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour changer la valeur.
3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une
nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la
nouvelle valeur et passer à d’autres fonctions.
Programmation des emplacements de
mémoire
Le poste de radio microTALK
®
a dix emplacements de mémoire
(0 à 9) pour la sauvegarde des canaux et des codes privés les
plus fréquemment utilisés. Programmation des emplacements :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône de
mémoire (mem) et l’emplacement de mémoire clignotent.
2. Pour sélectionner l’emplacement de mémoire à changer,
appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas.
UTILISATION FONCTIONS AVANCEES
Touche
MODE
Touche
ENTER
Haut-parleur
et micro externes
Prise SPKR/MIC
3. Appuyer momentanément une autre fois sur la touche MODE.
L’icône de mémoire (mem) et le numéro du canal principal
clignotent.
4. Pour sélectionner le canal principal à sauvegarder, appuyer sur
la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas.
5. Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour sauvegarder le
canal principal dans la mémoire et passer à la sélection du code
privé. Le numéro du code privé commence à clignoter et l’icône de
mémoire (mem) continue à clignoter.
6. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le code privé (0 à 38) à sauvegarder.
7. Appuyer sur la touche TALK pour transmettre sur le canal et le
code privé sélectionnés qui sont sauvegardés dans l’emplacement
de mémoire utilisé.
8. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour retourner
en mode d’écoute au nouvel emplacement de la mémoire ou
appuyer momentanément sur la touche MODE pour sauvegarder
l’emplacement de mémoire et passer à d’autres fonctions.
Rappel des emplacements de mémoire
Pour rappeler un canal sauvegardé dans un emplacement de mémoire :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’icône de
mémoire (mem) et
l’emplacement de mémoire
clignotent.
2. Pour sélectionner un
emplacement de mémoire,
appuyer sur la touche CHANNEL
vers le haut ou vers le bas. Le
poste de radio reste à cet emplacement de mémoire jusqu’à la
sortie de la fonction de mémoire en appuyant sur la touche
ENTER.
3. Répéter l’étape 2 pour rappeler d’autres emplacements de
mémoire.
Utilisation de la fonction de balayage
Le poste de radio microTALK
®
peut balayer automatiquement les
canaux principaux (1 à 8) et les codes privés (0 à 38) sur un
canal principal ou sur les emplacements de mémoire.
Balayage des canaux principaux :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône
de balayage (Scan) et du numéro du canal principal.
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas et
le balayage des canaux principaux commence.
REMARQUE - Le poste de radio « ignore » les codes privés
pendant le balayage des canaux principaux.
3. Le poste de radio continue le balayage de tous les canaux
principaux et s’arrête si une transmission est détectée. Le poste de
radio reste sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant ce temps, il est possible :
a) d’appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio
reste sur ce canal et retourne en mode d’écoute ;
b) d’appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour reprendre le balayage des canaux principaux ;
c) d’appuyer sur la touche MODE pour passer au balayage des
codes privés (voir la page suivante).
Le poste de radio retourne automatiquement au balayage des
canaux principaux si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche dans
les 10 secondes.
Balayage des codes privés :
1. En mode d’écoute, appuyer sur la touche CHANNEL vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le canal principal à balayer.
2. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône
de balayage (Scan) et d’un numéro de code privé.
3. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
jusqu’au commencement du balayage des codes privés au sein du
canal principal sélectionné.
FONCTIONS AVANCEES
Touche
MODE
4. Le poste de radio continue à balayer les codes privés et
s’arrête quand une transmission est détectée. Le poste de radio
reste sur ce code pendant 10 secondes. Pendant ce temps, il est
possible :
a) d’appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio
reste sur ce canal d’emplacement de mémoire et retourne en
mode d’écoute ;
b) d’appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour reprendre le balayage des emplacements de mémoire ;
c) d’appuyer sur la touche MODE pour passer à d’autres fonctions
(voir plus bas).
Si l’utilisateur n’appuie pas sur une touche dans les 10 secondes,
le poste de radio reprend automatiquement le balayage des
emplacements de mémoire.
Balayage des emplacements de mémoire :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône
de balayage (Scan) et d’un numéro d’emplacement de mémoire.
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas et
le balayage des emplacements de mémoire commence.
3. Le balayage des emplacements de mémoire continue et
s’arrête quand une transmission est détectée. Le poste reste sur
cet emplacement pendant 10 secondes. Pendant ce temps, il
est possible :
a) d’appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio
reste sur ce canal d’emplacement de mémoire et retourne en
mode d’écoute ;
b) d’appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour reprendre le balayage des emplacements de mémoire ;
c) d’appuyer sur la touche MODE pour passer à d’autres
fonctions. Si l’utilisateur n’appuie pas sur une touche dans les
10 secondes, le poste de radio reprend automatiquement le
balayage des emplacements de mémoire.
Utilisation des tonalités d’appel et de
VibrAlert™
Le poste de radio microTALK
®
peut émettre une tonalité, vibrer
silencieusement ou les deux pour alerter de l’arrivée d’un signal.
Changement de tonalité :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône
de sélection de type d’alerte et ce, jusqu’à l’affichage de la valeur
actuelle (vibration + tonalité, vibration seulement ou tonalité
seulement).
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour changer le type d’alerte.
3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer un
nouveau type d’alerte ou appuyer sur la touche MODE pour entrer
ce dernier et passer à d’autres fonctions.
Utilisation du brouillage d’appel privé
Après que les appels privés soient activés, le poste microTALK
®
peut brouiller automatiquement le signal vocal pour permettre
d’avoir des communications privées. REMARQUE - La fonction
d’appels privés doit être activée sur les deux radios pour
permettre le brouillage et débrouillage des transmissions.
Utilisation des appels privés :
1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône
Private et ce, jusqu’à l’affichage de l’état actuel « on » (activé)
ou « off » (désactivé).
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour activer ou désactiver les appels privés.
3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une
nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la
nouvelle valeur et passer à d’autres fonctions.
Etablissement de la double écoute
La double écoute permet d’écouter simultanément deux canaux et
codes privés sélectionnés. Programmation de la double écoute :
1. Sélectionner le premier canal et code privé désirés pour
l’écoute (voir utilisation).
FONCTIONS AVANCEES
vibration seulement tonalité seulementvibration + tonalité
2. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’au clignotement de l’icône
de double écoute (DW).
3. Appuyer sur la touche
CHANNEL vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner le second
canal désiré pour l’écoute.
4. Appuyer sur la touche MODE. Le code privé clignote.
5. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le second code privé pour l’écoute.
6. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour enregistrer
le second canal et code privé et activer la double écoute.
7. Pour terminer la double écoute et retourner en mode d’écoute
normal, appuyer momentanément sur la touche ENTER ou TALK.
Activation et désactivation de la fin de
transmission
Avec la fin de transmission activée, l’écouteur entend une tonalité
quand l’émetteur relâche la touche TALK. Changement du mode
de fin de transmission :
1. Appuyer sur la touche MODE
jusqu’au clignotement de l’icône
de fin de transmission et ce,
jusqu’à l’affichage de la valeur
actuelle, « on » (activé)
ou « off » (désactivé).
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour activer ou désactiver la fonction de fin de transmission.
3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une
nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer une
nouvelle valeur et passer à d’autres fonctions.
Activation et désactivation de la fonction de
tonalité des frappes
Quand la tonalité des frappes est activée, le poste émet une
tonalité chaque fois que l’utilisateur appuie sur une touche ou
change une valeur.
Changement du mode de
tonalité des frappes :
1. Appuyer pendant 5 secondes
sur la touche ENTER pour
désactiver la tonalité des
frappes. Le poste émet une
double tonalité et l’icône de
tonalité disparaît.
2. Pour activer la fonction de
tonalité des frappes, appuyer de
nouveau pendant 5 secondes
sur la touche ENTER. Le poste
émet une double tonalité et
l’icône de tonalité apparaît. REMARQUE – Le poste ne doit
pas être en mode verrouillé pendant cette procédure.
Changement des tonalités d’appel
Il est possible de choisir parmi cinq tonalités pour envoyer une
alerte d’appel unique. Sélection d’une tonalité d’appel :
1. Avec le poste de radio éteint, appuyer sur la touche CALL
pendant la mise en marche. Le numéro de la tonalité d’appel
clignote et la tonalité est émise pendant une seconde.
2. Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas
pour entendre les diverses tonalités.
3. Quand le numéro de la tonalité désirée est affiché, appuyer
momentanément sur la touche TALK ou ENTER. La sélection
désirée est entrée.
4. Si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche pendant
15 secondes, le poste de radio entre automatiquement la dernière
tonalité affichée.
Interphone
Avec l’adaptateur d’interphone optionnel et deux jeux de haut-
parleur et microphone externes, il est possible d’utiliser un seul
poste de radio microTALK
®
comme système d’interphone (idéal
pour les motards).
FONCTIONS AVANCEES
Touche
ENTER
Casque écouteur et
microphone à commande
vocale VOX
MA-VOX
Micro à bouton d’oreille avec
interrupteur « Appuyer pour parler »
MA-EBM
Micro-cravate avec
haut-parleur
MA-SM
Agrafe de ceinture de
remplacement
PA-BC2
Bloc-piles NiMH
rechargeable
FA-BP
ACCESSOIRES
Contacter votre détaillant pour obtenir des renseignements concernant
la commande d'accessoires, la garantie et le service après-vente.
©2002 Cobra
®
Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, IL 60707 USA
www.cobra.com
Pour utilisation dans les pays de l'Union Européenne,
en respectant les lois et réglementations locales.
0681
!
DECLARATION DE CONFORMITE
Cette déclaration est la responsabilité du fabricant ou importateur
Cobra
®
Electronics Europe Limited
Dungar House
Northumberland Avenue
Dun Laoghaire
County Dublin, Ireland
Ceci certifie que le produit suivant désigné en tant que :
RADIO MOBILE PRIVEE : MT 900
(identification du produit)
est conforme aux énoncés de protection essentiels de la directive R & TTE 1999/5/CE de l'approximation des lois
des Etats membres couvrant les questions de spectre radio, compatibilité électromagnétique et sécurité électrique.
Cette déclaration couvre tous les échantillons fabriqués conformément à la documentation technique jointe, décrite
dans l'annexe II de la directive qui fait partie de cette déclaration.
L'évaluation de la conformité du produit (classe 2.6) aux conditions couvrant les conditions essentielles selon
l'article 3 R & TTE a été basée sur l'annexe IV de la directive 1999/5/EC ainsi que les normes suivantes :
EN 300 296-2 v.1.1.1 (02/01)
Spectre radio : ....................................................................................
(identification des réglementations ou normes)
EN 301 489-5 (07/2000)
EMC : ....................................................................................
(identification des réglementations ou normes)
EN 60065: 1998
Sécurité électrique : ....................................................................................
(identification des réglementations ou normes)
DUBLIN, IRLANDE MIKE KAVANAGH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Cobra MT 900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à