Topcom cocoon 115 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij
nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende
telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
Coc115_eur.book Page 2 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
COCOON 115 25
FRANÇAIS
ENGLISH
1TOUCHES
1Touches numériques
2Touche de Ligne
3Touche Rappel (du dernier numéro composé)/Pause /P
4Touche Flash R
5Touche Mémoire
6Touche Paging (pour chercher le combiné)
7Touche Mute
8Touche de Programmation
9Touche Off
10 Indicateur Ligne/Nouveaux appels (DEL)
11 Indicateur de Charge (DEL)
12 Indicateur de courant (DEL)
13 Touche ’Enregistrement appel’
14 Connexion casque
Cocoon 115
Cocoon 115
R
/P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
13
9
3
10
11
6
12
5
7
8
1
4
2
14
Coc115_eur.book Page 25 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
26 COCOON 115
2 ÉCRAN
Icône mémoire
Indicateur liaison RF : Lorsque la liaison RF est établie entre le combiné et la base
Indicateur de coupure du microphone du combiné
Indicateur du niveau de batterie
Indicateur appel en absence
Indication Off-hook
Indication On-hook
Indication d’appel de la base
Indication de mode programme
Indication de verrouillage du clavier
88888888888888
Coc115_eur.book Page 26 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
COCOON 115 27
FRANÇAIS
ENGLISH
3INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans la
boîte de contact murale du réseau téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur une
prise.Introduisez les 3 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas
du combiné.
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge orange s'allume.
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le combiné pendant 24 heures.
Pour prolonger la durée de vie des batteries, celles-ci doivent être régulièrement épuisées
complètement. Dès que le combiné émet un signal d'avertissement toutes les 5 secondes
et l’icône de la batterie clignote à l’écran , il faut le replacer sur le chargeur.
4INDICATION BATTERIE EPUISÉE
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie
est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de
base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau
complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement.
Il est conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le poste de base pour que la batterie
soit complètement rechargée.
Batterie chargée
Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez
une fois un signal d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger
la batterie (le clavier vers le haut).
Coc115_eur.book Page 27 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
28 COCOON 115
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE
5.1 Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche OFF , après la conversation, pour couper la communication.
5.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en
vous servant de la touche Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 20
secondes, le numéro vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche OFF , après la conversation, pour couper la communication.
5.2 Appels entrants
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, seulement le combiné se met à sonner. Le symbole
TELEPHONE clignote à l’écran et l’indication de ligne (LED) clignote sur la base .
Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
•Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous décrochez, vous êtes
immédiatement en communcation avec l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer
sur la touche de Ligne . Cette fonction doit être programmée (5.14 Décrocher
automatiquement).
5.3 Répétition du dernier numéro composé
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF , après la conversation, pour couper la communication.
5.4 Programmer des numéros mémoires
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects (de 24 chiffres au max.) dans
la mémoire.
Appuyez sur la touche de Programmation et ensuite sur la touche Mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur cette place mémoire.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Remarques:
Quand vous réinstallez les valeurs standard de l’appareil, tous les numéros
mémoires seront effacés (voir 5.15).
Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel
/P
sur
la place où vous voulez insérer cette pause (voir également ’5.16 Régler la
pause’).
5.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche de Ligne .
Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la place mémoire (0-9).
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche OFF , après la conversation, pour couper la communication.
Coc115_eur.book Page 28 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
COCOON 115 29
FRANÇAIS
ENGLISH
5.6 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous
pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende.
•Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone
est désactivé. Le symbole Mute apparaît à l’écran.
•Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche
Mute .
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur la touche de
Ligne . L’indication ’Loud Hi/Lo’ apparaît sur l’écran.
5.8 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à
sonner pendant 1 minute. Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu. Le
symbole clignote sur le poste de base. Le message "BASE PAGE" apparaît à l’écran.
5.9 Verrouillage du clavier
Quand le clavier est verrouillé, on ne peut plus appuyer des touches, sauf la touche de
Programmation .
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’7’.
Appuyez:
’1’ pour verrouiller le clavier et appuyez sur le bouton Memory pour confirmer. Le
symbole et ’unHold=49’ sont affichés à l’écran.
’2’ pour déverrouiller le clavier et appuyez sur le bouton Memory pour confirmer.
Remarque: Vous pouvez relâcher temporairement le verrouillage du clavier en appuy-
ant sur ’4’ et ’9’. Le verrouillage du clavier est automatiquement réactivé
lorsque le clavier est inutilisé pendant 10 secondes.
Programmation standard: pas de verrouillage.
5.10 Signal d’avertissement Hors-Portée
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du poste de base, vous
entendez, tous les 2 secondes, un signal d’avertissement court pour avertir l’utilisateur qu’il
doit se rapprocher au poste de base. Si l’utilisateur ne se trouve pas dans la portée du poste
de base dans les 10 secondes, la ligne sera coupée automatiquement.
5.11 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ms). Elle permet l’utilisation des
services spéciaux de votre compagnie téléphonique et / ou de transférer des appels si vous
avez un central téléphonique.
5.11.1 Régler le temps Flash
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche ’2’.
Le temps flash actuel apparaît sur l’écran.
Appuyez:
’1’ = 100ms
’2’ = 115ms
Coc115_eur.book Page 29 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
30 COCOON 115
’3’ = 270ms
’4’ = 600ms
Appuyez sur la touche Mémoire pour confirmer.
5.12 Activer/désactiver les tonalités du clavier
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’4’.
Appuyez de nouveau sur touche numérique ’1’ pour activer ou ’2’ pour désactiver la
fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Programmation standard: fonction activée
5.13 Régler la mélodie de sonnerie
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’5’.
Sélectionnez la mélodie de sonnerie désirée (1-4). Sélectionnez ’5’ pour désactiver la
mélodie de sonnerie.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Programmation standard: mélodie de sonnerie 1
5.14 Décrocher automatiquement
Vous avez la possibilité de programmer la fonction ’Décrocher auto-matiquement’ ce qui veut
dire que, quand vous recevez un appel, vous prenez automatiquement la ligne dès que vous
décrochez.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’0’.
Appuyez sur touche numérique ’1’ pour activer ou ’2’ pour désactiver la fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Programmation standard: fonction désactivée
Remarque: Quand vous recevez un appel et le combiné n’est pas sur le poste de
base, on doit d’abord appuyer sur la touche de Ligne
pour accepter l’appel,
même si on a programmé la fonction ’Décrocher automatiquement’.
5.15 Les valeurs standard (Reset)
Si vous voulez réinstaller les valeurs standard de l’appareil, procédez comme suit:
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’1’.
Appuyez sur touche numérique ’1’ si vous souhaitez réinitialiser les paramètres par
défaut, ou appuyez sur ’2’ pour annuler .
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Note: Lorsque vous réinitialisez les paramètres par défaut, la mémoire, les liste
d’appels, les numéros de rappel seronteffacés :
Temps Flash 100ms
Temps de pause 3s
Tonalités des touches ON
Mélodie de sonnerie 1
Timer de 15 minutes OFF
Réponse automatique OFF
Coc115_eur.book Page 30 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
COCOON 115 31
FRANÇAIS
ENGLISH
5.16 Régler la longueur de la pause
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’3’.
• Appuyez sur ’1’ pour 3 secondes ou sur ’2’ pour 6 secondes de pause
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
5.17 Avertissement 15 minutes de conversation
Pour éviter d’oublier de terminer une conversation ou d’appuyer sur la touche de ligne sans
faire une conversation, vous disposez de la possibilité d’activer un compteur de durée de
conversation. Celui donne un avertissement quand vous êtes en communication pendant
plus de 15 minutes. Pour continuer votre conversation et pour éviter que la communication
soit coupée automatiquement, vous devez appuyer sur une touche numérique (0-9) après
que vous entendez les premières tonalités.
Pour activer / désactiver cette fonction :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur touche numérique ’9’.
• Appuyez sur touche numérique ’1’ pour activer ou ’2’ pour désactiver la fonction.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de confirmation.
Programmation standard: fonction désactivée
5.18 Connexion casque
Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une .che jack à trois pôles de 2,5mm sur le côté
droit du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez uniquement parler et
entendre par le biais du casque. Le microphone du casque peut être désactivé à l’aide de la
touche Mute .
6AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Cocoon 115 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette
fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de
téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie
téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels.
L’appareil peut garder 12 numéros (de 16 chiffres au maximum) dans la liste d’appels.
6.1 Nouveaux appels
Quand vous avez reçu un nouvel appel sans réponse , le symbole CLIPapparaît à l’écran.
6.2 Consulter la liste d’appels
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec l’appel on a reçu
dernièrement.
Appuyez sur la touche .
Le nombre de nouveaux (ne) et le nombre total d’appels (tot) s’affichent à l’écran.
•Utilisez les touches ’1’ ou ’3’ pour parcourir la liste d’appels.
Le début de la liste d’appels est indiqué par ’END OF CID’
La fin de la liste d’appels est indiquée par ’HEAD OF CID’
•Quand le numéro de téléphone est plus long que l’écran, vous voyez ’-’ à l’écran à la fin
du numéro de téléphone . Appuyez ’2’ pour voir le reste du numéro. Le numéro d’ordre
CID sera également affiché [x]
Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche .
Coc115_eur.book Page 31 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
32 COCOON 115
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
(a) Effacer un numéro de téléphone
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche Mute pour effacer le numéro.
(b) Effacer tous les numéros de la liste d’appels.
•Allez dans la liste d’appels.
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche Mute . ’Erase All?’ apparaît à l’écran.
Appuyez encore une fois sur la touche Mute pour effacer tous les numéros de la liste
d’appels.
6.5 Copier dans la mémoire depuis la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton Memory et introduisez l’emplacement de mémoire (0-9)
7GARANTIE
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la
facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le
type d'appareil.
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues
de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite
remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces
de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par
Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre,
eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de
série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
Coc115_eur.book Page 32 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
COCOON 115 33
FRANÇAIS
ENGLISH
8RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
9DONNÉES TECHNIQUES
Portée: max. 300 m en zone dégagée
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité)
Batteries: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA de type NiMh rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 72 heures
Durée max. de communication: 5 heures
Température de l'environnement: +5 ˚C à +45 ˚C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les batteries ne sont pas
chargées
Contrôlez la position des
batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone est
mal raccordé
Contrôlez la connexion du
câble de téléphone
Le combiné ne sonne pas Le volume est sur ’OFF’ Adaptez le volume
La communication est
déconnectée après 15
minutes
Le timer de 15 minutes est
ON
Désactivez le timer de 15
minutes ou appuyez sur une
touche pendant les bips
d’avertissement
Le volume de l’interlocuteur
est trop faible
Réglez le volume pendant
la conversation en appuyant
sur la touche programma-
ble
Coc115_eur.book Page 33 Monday, January 13, 2003 9:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Topcom cocoon 115 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à