Sangean WR-16 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Version 1
WR-16
F
15
Les marques et logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Et sont utilisées
sous licence par SANGEAN ELECTRONICS INC.
16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Consignes
de sécurité importantes
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez ces instructions à portée de la main.
Prêtez attention à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans un environnement humide.
Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour nettoyer l’appareil.
Ne bloquez pas les orices d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur,
poêles et autres appareils, y compris les amplicateurs, qui produisent de la chaleur).
Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la che polarisée ou avec tige de terre. La che
polarisée présente deux broches, dont une est plus large que l’autre. La che à tige de terre
présente deux broches ainsi qu’une tige de mise à la terre. La broche large ou la tige de terre
contribuent à votre sécurité. Si la che fournie ne convient pas à la prise de courant, adressez-
vous à un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au
niveau des prises, des objets contournés et à son point de raccordement à l’appareil.
Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
recommandé par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, veillez à ne
pas faire basculer l’appareil lors d’un déplacement du chariot. F
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant une période pro-
longée.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualié. Une révision s’impose lorsque
l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le cordon d’alimentation
ou la che est détérioré, si du liquide s’est répandu ou si des objets ont été introduits dans l’ap-
pareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement
ou s’il a subi une chute.
En raison des risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
La marque de risque de choc électrique et le symbole graphique correspondant sont ap-
posés sur la plaque de fond de l’appareil.
17
Consignes
de sécurité importantes
Protégez cet appareil contre toutes gouttes, tout ruissellement et toute éclaboussure. Aucun
objet contenant du liquide ne doit y être déposé.
Toute pression sonore excessive provenant d’une paire d’écouteurs ou casque d’écoute peut
causer une perte de l’ouïe.
17.
18.
Pour les États-Unis:
Précautions pour l’utilisateur
Des changements ou des modications sur ce produit non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclarations sur l’exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour assurer la conformité avec les exigences de conformité aux expositions RF de la FCC, les
antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installée pour permettre une distance de sépa-
ration d’au moins 20cm (8 pouces) de toutes les personnes et ne doivent pas être placée à côté
ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou émetteur. Aucun changement sur l’an-
tenne ou sur l’appareil n’est autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir
à un dépassement des conditions d’exposition aux radiofréquences par l’appareil et annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Remarque:
Cet équipement a été testé et approuvé conforme au limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux commu-
nications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une installation partic-
ulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui
peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Séparer davantage l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio / TV.
18
Commandes et connexions
1
Voyant LED de syntonisation
2
Sélecteur de stations
3
Bouton Power et molette de sélection de
bande
4
Bouton de contrôle du volume
5
Haut-parleur
6
Échelle des stations
7
Indicateur des fréquences
Façade avant
6
3
45
7
2
1
19
Commandes et connexions
Façade arrière
8
Prise d’entrée CC de 12 V
9
Prise casque
Sortie d’enregistrement REC out
11
Prise AUX in
12
Prise de recharge USB
13
Commutateur d’antenne externe / interne
14
Borne d’antenne externe de type F
15
Borne d’antenne externe AM
(Version américaine uniquement)
16
Prise pour cordon d’alimentation
10
15
14
13 12 11 10 9 8
16
20
17
Zone de détection NFC
Vue du dessus
17
Commandes et connexions
21
Connexion de l’antenne
La radio comporte une radio AM / FM intégrée. Pour améliorer la réception FM, insérez l’extrémité
de l’antenne laire FM dans la borne d’antenne de type F et réglez le câble. Vous pouvez égale-
ment connecter la borne au câble coaxial de 75 ohms de l’antenne extérieure. Lorsque vous
utilisez l’antenne fournie ou que vous connectez l’antenne extérieure, assurez-vous de placer
l’antenne externe / interne sur la position externe. Dans certains pays européens, vous devrez
peut-être connecter la borne de l’antenne fournie pour pouvoir connecter l’antenne extérieure.
Allumez votre radio en tournant le bouton Power sur la position FM.
Faites tourner le sélecteur de stations pour sélectionner la station de radio souhaitée. Sur FM,
l’échelle des stations est indiquée en MHz (mégahertz). Lorsque la réception d’une station de ra-
dio est bonne, le voyant de la syntonisation devient plus brillant.
Réglez le bouton de volume en fonction du volume souhaité.
Pour éteindre la radio, placez le bouton Power sur la position OFF.
1.
2.
3.
4.
5.
Allumer la radio
Fonctionnement de votre radio FM
Fonctionnement du cordon d’alimentation
Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la radio, assurez-vous que la tension CA soit cor-
recte. Insérez la che à l’extrémité du cordon d’alimentation fourni dans la prise d’alimentation secteur
située à l’arrière de la radio.
Fonctionnement de l’alimentation CC
Pour une utilisation en extérieur, vous pouvez alimenter la radio en utilisant une prise d’entrée CC
de 12 V à partir d’une alimentation CC (non fournie) (par exemple, à partir de l’alimentation élec-
trique des véhicules ou des bateaux). Un adaptateur secteur de 1 ampère et une polarité positive au
centre peuvent également alimenter la radio en interne.
22
Connexion de l’antenne
La radio est fournie avec une antenne AM intégrée qui devrait être sufsante pour une écoute nor-
male. Pour améliorer la réception AM, vous pouvez connecter l’antenne AM extérieure au moyen
de la borne de l’antenne AM (pour les États-Unis uniquement).
Allumez votre radio en mettant le bouton Power sur la position AM.
Faites tourner le sélecteur de stations pour sélectionner la station de radio souhaitée. Sur AM,
l’échelle des stations est indiquée en kHz (kilohertz). Lorsque la réception d’une station de radio
est bonne, le voyant de la syntonisation devient plus brillant.
Tournez la radio pour améliorer la réception.
Réglez le bouton de volume en fonction du volume souhaité.
Pour éteindre la radio, placez le bouton Power sur la position OFF.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctionnement de la radio AM
Couplage de votre appareil Bluetooth pour la première fois
1.
2.
3.
Tournez la molette de sélection de bande pour sélectionner la fonction Bluetooth.
L’icône Bluetooth sur le panneau clignotera en bleu
Activez le Bluetooth sur votre appareil en suivant le mode d’emploi de l’appareil pour créer
un lien vers votre WR-16. Certains smartphones équipés d’anciennes versions Bluetooth
antérieures à BT2.1 peuvent nécessités le code d’accès « 0000 ».
Une fois connecté, il y aura un bip sonore et l’icône Bluetooth restera allumée en bleu. Vous
pouvez maintenant lire la musique de votre appareil compatible Bluetooth sur le WR-16.
Ecouter de la musique via Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir effectuer une liaison
automatique pour lire / diffuser de la musique Bluetooth à l’aide de votre WR-16. Le couplage crée une
« liaison » pour que deux appareils puissent se reconnaître.
23
Lecture d’un périphérique source Bluetooth précédemment couplé
REMARQUE
Le WR-16 peut mémoriser jusqu'à 2 périphériques sources Bluetooth couplés. Lorsque la mémoire
dépasse cette quantité, le premier appareil couplé sera écrasé par le nouvel appareil couplé.
Si votre périphérique source Bluetooth était déjà couplé avec le WR-16, l'appareil mémorisera
votre périphérique source Bluetooth et tentera de s’y reconnecter. Si le dernier périphérique source
Bluetooth connecté n'est pas disponible, le WR-16 essayera de se connecter au second périphérique
source Bluetooth.
Si 2 appareils Bluetooth recherchent le WR-16, il affichera sa disponibilité sur les deux
appareils. Toutefois, si un périphérique est d'abord connecté au WR-16, l'autre périphérique
Bluetooth ne trouvera pas le WR-16 dans sa liste.
Si vous sortez votre périphérique source hors de la portée effective du Bluetooth, la connexion
sera temporairement perdue. Votre radio se reconnectera automatiquement si l'appareil
source est ramené dans la portée effective dans les 3 minutes. Dans le cas contraire vous
devez reconnecter manuellement votre appareil à la radio. Sachez que pendant la période
de déconnexion, aucun autre périphérique Bluetooth ne peut être couplé ou connecté à votre
radio.
Si « SANGEAN WR-16 » apparaît dans votre liste de périphérique Bluetooth mais que votre
appareil ne peut pas s'y connecter, supprimez l'élément « Sangean WR-16 » de votre liste et
couplez-le à nouveau avec le WR-16 en suivant les étapes décrites précédemment.
La portée de fonctionnement effective entre le système et l'appareil couplé est d'environ
10 mètres (30 pieds). Tout obstacle entre le système et l'appareil peut réduire la portée de
fonctionnement. La portée de fonctionnement efficace entre le système et l'appareil couplé
est d'environ 10 mètres (30 pieds). Tout obstacle entre le système et l'appareil peut réduire la
portée de fonctionnement.
La performance de connectivité Bluetooth / NFC peut varier en fonction des appareils Bluetooth
connectés. Veuillez-vous référer aux capacités Bluetooth de votre appareil avant de le
connecter à votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains
appareils Bluetooth. La performance de la connectivité Bluetooth / NFC peut varier en fonction
des appareils Bluetooth connecté. Veuillez-vous référer à la fonctionnalité Bluetooth de votre
appareil avant de le connecter à votre radio. Toutes les fonctions ne peuvent être compatibles
avec certains appareils Bluetooth.
Avec certains téléphones portables, passer / recevoir des appels, envoyer des messages
texte, des e-mails ou toute autre activité sans lien avec le streaming audio peut couper le
streaming audio Bluetooth ou même faire déconnecter temporairement votre appareil. Un tel
comportement est une fonction de l'appareil connecté et n'indique pas une défaillance de votre
radio.
24
Remarque
1.
2.
3.
4.
Tournez la molette de sélection de bande sur le paramètre Bluetooth. L’icône Bluetooth sur
le panneau clignotera en bleu.
Activez la fonction NFC sur votre périphérique.
Touchez la zone NFC de votre périphérique de lecture contre la zone NFC de la radio.
Le WR-16 va automatiquement coupler votre périphérique. Si vous vous couplez pour la
première fois au WR-16, votre périphérique compatible NFC vous demandera l’autorisation
de lier le WR-16. Une fois couplé à un appareil, il émettra un bip sonore et l’icône Bluetooth
restera allumée en bleu.
Utilisez les commandes de votre périphérique pour lire / mettre en pause et parcourir les
pistes.
Coupler et utiliser votre appareil via NFC
WR-16 est équipé de la technologie NFC (Near Field Communication). Cette fonctionnalité permet
de coupler et lire la musique des appareils compatibles NFC. Pour les appareils non NFC, consultez
les sections précédentes concernant le couplage Bluetooth standard.
Si vous souhaitez connecter un autre appareil Bluetooth via NFC, déconnectez d'abord le
premier appareil Bluetooth connecté.
L'emplacement de la zone de détection NFC n'est pas la même sur tous les appareils. Lorsque
vous connectez avec un autre appareil Bluetooth par le NFC, consultez le guide de l'utilisateur
de l'autre appareil pour plus d'information.
Certains boitiers métalliques ou protections de téléphones portables peuvent réduire la
sensibilité au NFC. Assurez-vous de les enlever avant d'activer le NFC.
Déconnexion de votre périphérique Bluetooth
Tournez la molette de sélection de bande vers n’importe quelle autre type de bande ou sur la position
Éteindre (off). Vous pouvez aussi déconnecter le périphérique Bluetooth. Le voyant LED de l’icône
Bluetooth commencera à clignoter indiquant la désactivation du Bluetooth.
25
Déconnexion de votre périphérique compatible NFC
Pour déconnecter votre périphérique, appuyez simplement à nouveau sur le dessus de l’appareil. Le
voyant LED de l’icône Bluetooth commencera alors à clignoter en bleu indiquant la désactivation du
Bluetooth.
Pour utiliser le casque, vous devez le connecter à une prise mâle de 3,5 mm. Insérez la fiche du
casque dans la prise indiquée par le symbole et située à l’arrière de la radio. Dès que le casque
est connecté, le haut-parleur est automatiquement déconnecté.
La radio peut être utilisée en tant que tuner séparé en connectant cette sortie à un récepteur stéréo ou
un pré-amplicateur. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour faire des enregistrements en mono à
partir de programmes audio.
1.
2.
3.
Tournez la molette de sélection de bande pour sélectionner la fonction auxiliaire.
Connectez une source audio externe (par exemple iPod, MP3 ou lecteur CD) sur la fente
d’entrée auxiliaire.
Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour garantir un niveau de signal
adéquat depuis le lecteur, puis tournez la molette de contrôle, et tournez la molette de vol-
ume sur la radio pour obtenir un niveau d’écoute approprié.
Utilisation du casque d’écoute
Prise d’entrée AUX IN
Sortie REC Out
Une fente entrée auxiliaire stéréo 3.5 mm est équipée à l’arrière de votre radio pour permettre l’arrivée
d’un signal audio dans l’unité depuis un appareil audio externe comme un iPod, MP3 ou lecteur CD.
26
IMPORTANT
Recharge avec une prise USB
Votre radio est équipée d’une prise USB destinée à charger un iPhone, un smartphone ou un appareil
similaire. Le temps de charge peut varier et, dans certains cas, la charge peut prendre plus de temps
que lorsque vous utilisez l’accessoire de charge du fabricant fournie avec le smartphone. Pour causes
d’interférences, le WR-16 ne peut charger votre iPhone, smartphone ou appareil similaire uniquement
lorsque la radio est éteinte.
La prise USB ne peut alimenter que des périphériques USB avec une entrée maximale de 1 A
et de 5V. Il ne prend pas en charge les systèmes de disque dur externes et certains téléphones
portables ou appareils électroniques.
Le chargeur peut ne pas alimenter certains périphériques USB.
Ne connectez pas une source d'alimentation au port USB car cela provoquera un risque
d'incendie. Le port USB est uniquement destiné à charger les appareils à plus basse tension.
N'insérez pas de clous ni de ls, etc. dans le port d'alimentation USB car il y a un risque de
court-circuit pouvant provoquer de la fumée ou un incendie.
Ne connectez pas cette prise USB avec le port USB de votre PC car il est fort possible qu'elle
puisse provoquer une panne des deux unités.
N'utilisez jamais la prise USB dans un environnement pluvieux ou humide pour empêcher
l'humidité de pénétrer dans la radio.
27
Couverture des fréquences :
FM 87.50-108 MHz
AM 520-1710 kHz
Alimentation :
120V CA / 60Hz / 25W (version des États-Unis)
230V CA / 50Hz / 25W (version européenne)
(Pour la puissance réelle, veuillez-vous référer au panneau arrière)
Système d’antenne interne :
Antenne AM en ferrite intégrée
Antenne FM laire intégrée
Borne d’antenne externe :
Borne d'antenne AM (version États-Unis uniquement)
Borne d'antenne FM de type F
Puissance de sortie :
6.5W 10% T.H.D. à 100Hz
Prise casque :
Prise stéréo de 3.5mm de diamètre
Sortie :
3mW + 3mW
Prise Aux In :
Prise stéréo de 3.5mm de diamètre
Sensibilité de la prise d’entrée :
IN de 300 m V Sortie de 7W à 100Hz
Impédance en entrée :
47kohm
REC OUT :
Impédance en sortie : 2.2kohm
DC IN :
Broche centrale positive de 12V / 1A (tension de fonctionnement 9-14 V)
Diamètre extérieur :
5.5mm
Diamètre intérieur :
2.0mm
Puissance maximale fournie par
la prise USB:
5V, 1A
Bluetooth
Spécication du Bluetooth Bluetooth
®
Version 4.1
Prole pris en charge A2DP
CODEC Audio Bluetooth SBC
Puissance d'émission Spécication Classe 2 de puissance
Portée de la ligne de visée 10mètres / 30pieds
Spécications
28
À noter lorsque vous disposerez de cet appareil: les déchets de produits électriques ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez déposer ce produit dans un
point de recyclage approprié. Consultez votre municipalité ou votre revendeur pour obtenir
des conseils sur le recyclage de ce produit. (Directive sur les déchets de produits élec-
triques et électroniques)
Plage de température de
fonctionnement :
0°C +35°C
Accessoires :
Fil d'antenne FM pour borne F
Cordon d’alimentation
Adaptateur de borne F vers PAL (version européenne uniquement)
Dimension :
240 (L) x 119 (H) x 168 (P) mm
9.44” (L) x 4.68” (H) x 6.61” (P)
Poids :
2.375kg.
5.23lbs.
L’entreprise se réserve le droit de modier les spécications sans notication.
Specications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sangean WR-16 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur