Roland F-100 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
pianos numériques
Modèle
F-100
Taper
Le manuel du propriétaire
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland F-100.
201a
Avant d'utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 2, p. 4)
.
Elles contiennent des informations vitales pour l'utilisation correcte de cet appareil.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de
main pour toute référence ultérieure.
Assembler le F-100
page 6
Avant de commencer
page 10
Ecouter les morceaux internes
page 13
Jouer sur le clavier
page 15
Sommaire
page 9
Index
page 39
202
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
02901323 02-6-G2-21N
2
Consignes de sécurité
001
Avant d'utiliser cet instrument, veillez à lire les
instructions ci-dessous et le mode d'emploi.
..........................................................................................................
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
N'essayez pas de réparer l’appareil ou d'en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Informations”).
..........................................................................................................
004
N'utilisez et ne rangez jamais l’appareil dans des
endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
source de condensation,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
Veillez à placer l’appareil sur une surface plane
pour lui assurer une stabilité optimale. Evitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de ligne de l’installation correspond bien à la
tension d’entrée indiquée sur le corps de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour
une autre tension; leur utilisation peut donc
provoquer des dommages, des pannes ou des électrocu-
tions.
..........................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimen-
tation fixé.
..........................................................................................................
009
Evitez de tordre le cordon d'alimentation et de
placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l'endommager, ce qui provoquerait des courts-
circuits et couperait l'alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole
alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
This product complies with the requirements of European Directive 89/336/EEC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
3
010
Cet instrument, seul ou combiné à un amplifi-
cateur et un casque ou des enceintes, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l'ouïe de façon irréver-
sible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et
consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de
l'instrument.
..........................................................................................................
012b
Coupez immédiatement lalimentation de
lappareil, débranchez ladaptateur de la prise et
demandez un entretien auprès de votre
revendeur, du service après-vente Roland le plus
proche ou dun distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur secteur, le cordon dalimentation
ou la fiche est endommagé(e),
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
Lappareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
Lappareil semble ne pas fonctionner norma-
lement ou affiche un changement de performance
marqué.
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être
présent jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de
lappareil.
..........................................................................................................
014
Protégez l'instrument contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager une prise murale entre
lappareil et un nombre excessif d'autres appareils.
Soyez particulièrement vigilant avec des multi-
prises.La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la
puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température
du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
Avant d'utiliser lappareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de mainte-
nance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation).
..........................................................................................................
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
102c
Saisissez toujours la fiche du cordon de
ladaptateur lors du branchement au secteur ou à
l'instrument.
..........................................................................................................
103b
Lorsque lappareil nest pas utilisé durant une
période prolongée, débranchez ladaptateur.
104
Evitez que les cordons d'alimentation et les câbles
ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur lappareil et évitez d'y
déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ni ses fiches avec
des mains mouillées lorsque vous le branchez ou
débranchez d'une prise murale ou de l'instrument.
..........................................................................................................
Si vous désirez déplacer l'instrument, veuillez
suivre les précautions ci-après. Il faut au moins
deux personnes pour soulever et déplacer
lappareil en toute sécurité. Il doit être manié avec
soin et maintenu horizontal. Assurez-vous d'une
bonne prise afin d'éviter de vous blesser et
d'endommager l'instrument.
Assurez-vous que les vis maintenant lappareil
au pied ne sont pas desserrées. Resserrez-les si
vous remarquez un certain jeu.
Débranchez le cordon secteur.
Déconnectez tous les câbles reliant l'instrument
à d'autres appareils.
Enlevez le couvercle.
Enlevez le pupitre.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, éteignez-le et
débranchez ladaptateur secteur de la prise murale
(p. 10).
..........................................................................................................
110b
S'il y a risque d'orage, débranchez ladaptateur
secteur de la prise murale.
116
Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle,
veillez à ne pas vous coincer les doigts (p. 11). La
présence dun adulte est recommandée lorsque de
jeunes enfants utilisent lappareil.
..........................................................................................................
118
Si vous devez retirer des capuchons, des vis ou
des fixations de câble, gardez-les en lieu sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter que ces
derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
4
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité” aux pages 2 et 3, veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
Alimentation
301
Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit
qu'un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur
électrique ou un système variateur de lumière).
302
Lorsque ladaptateur est utilisé assez longtemps,
ladaptateur même et la zone entourant la prise DC In
chauffent légèrement. Il ne sagit pas dun défaut.
307
Avant de brancher cet appareil à d'autres, mettez-les tous
hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endomma-
gement de vos enceintes ou d'autres appareils.
Emplacement
351
L'usage de lappareil à proximité d'amplificateurs (ou de
tout autre matériel contenant de grands transformateurs
électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le
problème, changez l'orientation de cet appareil ou
éloignez-le de la source d'interférence.
352a
Cet instrument peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de
communication sans fil (tel quun téléphone mobile) à
proximité de lappareil. Ce bruit peut survenir au début
dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si
vous avez des problèmes, éloignez le téléphone mobile de
lappareil ou coupez-le.
354b
N'exposez pas lappareil directement au soleil, ne le
laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Evitez également de laisser des
sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop
longtemps trop près de linstrument. Evitez aussi
lexposition prolongée à la lumière de projecteurs
puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l'instrument.
355
Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n'utilisez
jamais l'instrument dans des lieux humides, comme un
endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source
d'humidité.
356
Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre
matière semblable trop longtemps sur le piano. De tels
objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
357
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un vase, par
exemple) sur le piano. Evitez en outre lusage dinsecti-
cides, de parfum, dalcool, de vernis à ongles, datomi-
seurs ou sprays à proximité de lappareil. Essuyez
rapidement tout liquide renversé sur lappareil avec un
chiffon sec et doux.
358
Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements, comme des touches
qui ne produisent plus de son.
359
Ne collez pas dautocollants, de décalcomanies ou autres
sur cet instrument. Vous risquez dabîmer la finition de
linstrument en les enlevant si ladhésif utilisé est trop fort
(les autocollants fournis avec cet instrument ont une colle
douce).
Entretien
401b
Pour nettoyer cet appareil, servez-vous dun chiffon sec et
doux; vous pouvez lhumidifier légèrement. Essayez
dessuyer toute la surface en exerçant une force égale et en
suivant le dessin du bois. Si vous frottez trop fort à un
endroit, vous risquez dendommager la finition.
402
N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou
d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de
décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de
récupérer le contenu de la mémoire une fois quil a été
perdu. Roland n'endosse aucune responsabilité
concernant la perte de ces données.
553
Maniez les boutons, les autres commandes ainsi que les
prises avec un minimum d'attention. Un maniement trop
brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
556
Pour brancher/débrancher des câbles, tenez-les toujours
par leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-
circuits.
557
L'instrument dégage une faible quantité de chaleur durant
son fonctionnement.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Si vous devez transporter l'instrument, emballez-le dans
sa boîte d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez
un emballage équivalent ou un flightcase.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les
précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques
dun câble, veuillez en contacter le fabricant.
5
Introduction
Félicitations et merci davoir opté pour le piano numérique Roland F-100.
Afin de profiter sans problème de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le
temps de lire entièrement ce mode demploi.
Caractéristiques principales
Finition en bois raffinée, design
compact
Le design simple et les lignes légères du bois sadaptent à
merveille tant au salon qu’à la chambre des enfants.
Avec une profondeur de 30 centimètres, il sintègre parfai-
tement au milieu des autres meubles.
Piano jusquau bout des touches
Avec ses sons de piano à queue et son clavier doté dun
mécanisme à marteaux progressif offrant une dynamique
très réaliste de piano (plus lourde dans le grave et plus légère
dans laigu), cet instrument a tout dun grand piano. Les
deux pédales sont solidement fixées et offrent une stabilité
optimale lorsque vous les actionnez.
Deux haut-parleurs très performants
La conception du boîtier permet de profiter au mieux de
deux haut-parleurs indépendants, à gauche et à droite,
délivrant un volume et une qualité sonore dune qualité
extraordinaire.
Si nécessaire, les haut-parleurs peuvent également être
dirigés vers larrière.
Une large palette de fonctions vous
aide à développer votre musicalité
Outre le métronome, le F-100 propose des fonctions qui
restent lapanage dun piano électronique et en font un
instrument idéal pour lapprentissage: une fonction
rythme stimulant le sens du rythme ainsi quun enregis-
treur à deux pistes permettant denregistrer et d’écouter une
exécution.
Des sons pour une vaste gamme de
genres musicaux
Le F-100 dispose de vingt sons, dont le piano, que vous
pouvez utiliser pour jouer pratiquement nimporte quel style
de musique.
Excellent effet de réverbération
Leffet de réverbération peut simuler latmosphère dune
salle de concert.
Soixante morceaux de piano internes
Linstrument propose une grande sélection de morceaux de
piano classiques pouvant servir à lapprentissage ou, tout
simplement, à vous divertir.
Dynamique du clavier réglable en
fonction de la force des doigts
Vous pouvez changer le toucher du clavier pour ladapter à
la force exercée par la personne qui joue.
Contrôle des éléments inclus
Vérifiez si vous avez bien tous les éléments normalement fournis avec le F-100.
Sil manque le moindre élément, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté cet
appareil.
F-100 (pour monter le F-100, voyez p. 6)
Panneau latéral droit
Panneau latéral gauche
Boîtier des haut-parleurs
Pédalier
Vis x 10
Capuchons x 10 (plus quelques capuchons de rechange)
Fixations pour câble
Support du couvercle
Adaptateur secteur (DC 9V), cordon dalimentation
Couvercle
Pupitre
Mode demploi (ce document)
Guide de réglage du tempo
6
Introduction
Assembler le F-100
Veillez à vous faire aider par une autre personne pour l’assemblage et le montage.
Pour déplacer le piano, soulevez-le avec précaution en le maintenant horizontal. Soyez prudent lors du
montage et de l’installation du piano: ne le laissez pas tomber sur vos pieds ou sur vos mains.
Effectuez l’assemblage en gardant le F-100 horizontal, le panneau arrière vers le bas.
Contrôler les éléments
Avant de commencer lassemblage du F-100, assurez-vous
que vous disposez bien de tous les éléments.
Vous avez également besoin dun tournevis cruciforme.
Vous pouvez installer le boîtier des haut-parleurs de sorte à
les orienter vers larrière plutôt que vers lavant. Vous
pouvez diriger les haut-parleurs vers larrière lorsque vous
jouez devant un public: votre audience fait effectivement face
à larrière de linstrument.
Procédure d'assemblage
Commencez par effectuer un assemblage sommaire sans
serrer les vis.
Ensuite, après un contrôle de lalignement global des
panneaux (et en déplaçant doucement certains éléments
si nécessaire), serrez convenablement chaque vis.
Lors de lassemblage du F-100, veillez à ne pas griffer les
panneaux latéraux.
Pour serrer les vis, lensemble doit être couché (reposant
notamment sur la face arrière du F-100).
1.
Serrez les vis d’un des panneaux latéraux pour le
fixer au F-100 et au boîtier des haut-parleurs
(quatre vis).
Effectuez linstallation de sorte à ce que le câble des
haut-parleurs atteigne le côté droit (près de
linterrupteur [Power] du F-100).
2.
Alignez la projection du pédalier avec l’orifice du
panneau latéral et vissez le pédalier (une vis).
3.
Alignez la projection du pédalier avec l’orifice de
l’autre panneau latéral et vissez le pédalier (une
vis).
Avant
1
F-100
2
3
4
Pédalier
5
6
Boîtier des haut-parleurs
Câble des haut-parleurs
Panneaux latéraux droit et gauche
(Gauche)
(Droit)
Avant
Arrière
Arrière
Vue en coupe
Vis x 10
Capuchons x 10
(+ capuchons de rechange)
Orientation vers l'avant Orientation vers l'arrière
Avant Arrière Avant Arrière
Haut-
parleur
Haut-
parleur
F-100
Côté
arrondi
vers
l'extérieur
Boîtier de
haut-parleurs
Panneau latéral
(droit)
Vis
Pédalier
Vis
Côté
arrondi
vers
l'extérieur
Panneau latéral
(gauche)
Vis
7
Introduction
4. Serrez les vis du panneau latéral pour le fixer
auF-100 et au boîtier des haut-parleurs (quatre
vis).
5. Redressez l’instrument.
Pour redresser linstrument, prenez-le par le milieu du
boîtier de haut-parleurs et du F-100 puis soulevez-le
doucement.
Si le pied nest pas droit
Si, après avoir redressé le F-100, il savère que le pied
nest pas droit, desserrez les vis et resserrez-les. Pour les
resserrez, commencez par les vis du haut puis descendez
progressivement. Commencez par desserrer légèrement
les vis avant de les serrer convenablement.
Stabiliser les pédales
Desserrez momentanément les vis qui maintiennent le
pédalier.
Actionnez la pédale et, après avoir vérifié que la pédale
est fermement en contact avec le sol, resserrez
convenablement les vis.
6. Placez les capuchons sur les vis (cinq de chaque
côté).
7. Branchez le câble des haut-parleurs en partant de
l’arrière du boîtier jusqu’au connecteur des haut-
parleurs du F-100.
Enfoncez complètement le câble des haut-parleurs dans
le connecteur afin de le brancher correctement.
8. Branchez les câbles des pédales aux prises Pedal
[Damper] et [Soft].
Branchez la fiche brune à la prise Damper et la noire à la
prise Soft.
9. Si nécessaire, maintenez le câble des pédales par
des fixations comme indiqué dans l’illustration.
Déplacer linstrument
Débranchez le cordon dalimentation, les câbles, le pupitre et
le couvercle du F-100.
Soulevez ensuite le piano tout en le maintenant horizontal;
soyez prudent lorsque vous déplacez le piano: ne le laissez
pas tomber sur vos pieds et ne coincez pas vos mains.
Vérifiez la stabilité du pédalier et procédez éventuellement à
des ajustements.
Démontage
Pour démonter linstrument, inversez les étapes 1 à 8.
Changer lorientation des haut-
parleurs
Démontez entièrement linstrument, changez lorientation
des haut-parleurs et remontez-le.
Vis
Capuchons
Arrière du F-100
Insérez le câble en introduisant
le clip dans le connecteur afin
d'effectuer une bonne connexion.
Câble des haut-
parleurs
Connecteur des
haut-parleurs
Clip
Fixations
pour câble
Câble des
pédales
8
Introduction
Description des commandes
1. Commande [Volume]
Détermine le volume (p. 12).
2. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 17).
3. Boutons de son
Les cinq boutons suivants sont appelés boutons de
son. Il permettent de sélectionner le son que vous
entendrez en jouant sur le clavier (p. 15).
Bouton [Piano]
Bouton [E.Piano]
Bouton [Harpsichord]
Bouton [Organ]
Bouton [Strings]
4. Bouton [Variation]
Combiné avec les boutons de son, ce bouton permet de
sélectionner une des quatre variations proposées par
chaque bouton de son (p. 15).
5. Bouton [ (Metronome/Rhythm)]
Active le métronome interne ou un rythme (p. 17, p. 20).
6. Bouton [Song]
Lance la reproduction des morceaux de piano internes
(p. 13).
Enregistreur
7. Bouton [Play]/[1]
Lance la reproduction du morceau enregistré.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Track], le bouton
[Play] fait office de bouton de piste [1] (p. 14).
Ce bouton et le suivant, le bouton [2], sont appelés
boutons de piste.
8. Bouton [Rec]/[2]
Permet denregistrer votre exécution (p. 21).
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Track], le bouton
[Rec] fait office de bouton de piste [2] (p. 14).
9. Bouton [Track]
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer/couper la
reproduction ou lenregistrement avec les boutons [1] et
[2] (p. 14, p. 24).
10. Interrupteur [Power]
Cet interrupteur met lappareil sous/hors tension (p. 12).
Apposer le guide de réglage du tempo
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer le guide de réglage du tempo sur linstrument.
Le guide de réglage du tempo vous aide à régler le tempo du métronome.
Placez le guide de réglage du tempo comme indiqué dans l’illustration.
Pour en savoir plus, voyez Changer le tempo (p. 18).
fig.
Power
MaxMin
Reverb
Volume
StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
1234567890Enter
+
+
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Enter
+
+
Demo
Key Touch
Dual Balance
Varia ti on
Play
1
2
Rec
Recorder
Track
Position 1 au 4ème Do
à partir de la gauche (Do4).
Guide de réglage du tempo
Do grave (Do1)
Power
MaxMin
Reverb
Volume
DemoStringsOrganE.Piano
Harpsi-
chord
Key Touch
Dual Balance
Piano Variation
10
Power
MaxMin
Reverb
Volume
SongStringsOrganE.Piano
Harpsi-
chord
Key Touch
Dual Balance
Piano Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr a ck
Play
1
2
Rec
Recorder
Trac k
123456789
9
Sommaire
Consignes de sécurité..............................................2
REMARQUES IMPORTANTES..................................4
Introduction ...............................................................5
Caractéristiques principales .............................................................5
Contrôle des éléments inclus............................................................5
Assembler le F-100............................................................................6
Contrôler les éléments................................................................6
Procédure d'assemblage.............................................................6
Description des commandes.............................................................8
Apposer le guide de réglage du tempo...........................................8
Sommaire...................................................................9
Avant de commencer..............................................10
Brancher ladaptateur secteur ........................................................10
Installer le pupitre............................................................................10
Branchez les pédales........................................................................10
Monter le couvercle .........................................................................11
Mise sous tension .............................................................................12
Mise hors tension ......................................................................12
Régler le volume...............................................................................12
Brancher un casque (vendu séparément) .....................................12
Ecouter les morceaux internes..............................13
Reproduire/arrêter les morceaux internes...................................13
Sélection dun morceau pour l’écouter..................................13
Reproduction distincte pour chaque main............................14
Jouer sur le clavier .................................................15
Sélection du son................................................................................15
Superposer deux sons dinstrument (mode Dual)......................16
Ajouter de la réverbération aux sons (effet Reverb) ...................17
Utiliser le métronome......................................................................17
Changer le tempo......................................................................18
Changer la mesure....................................................................19
Régler le volume........................................................................19
Jouer avec un rythme.......................................................................20
Enregistrer votre exécution ...................................21
Enregistrement dune exécution....................................................21
Enregistrer avec un rythme ............................................................22
Enregistrer en accompagnant un morceau...................................23
Sélectionner une piste distincte et enregistrer chaque main......24
Effacer une exécution enregistrée..................................................25
Effacer une exécution sur une piste spécifique.....................25
Effacer un morceau...................................................................25
Fonctions pratiques............................................... 26
Changer la dynamique du clavier .................................................26
Désactiver les boutons
(Verrouillage des commandes) ......................................................26
Transposer sans changer la position des doigts
(Transposition du clavier)...............................................................27
Réglage de la hauteur (Accord global)..........................................27
Diminuer/ augmenter la hauteur de référence....................27
Régler la hauteur de référence sur 440.0 Hz .........................28
Régler la hauteur de référence sur 442.0 Hz .........................28
Changer la balance de volume en mode Dual.............................28
Changer lintensité de la réverbération.........................................28
Vérifier lintensité de la réverbération...................................28
Connecter du matériel audio................................. 29
Prises..................................................................................................29
Effectuer les connexions..................................................................29
Ecouter le F-100 via un système damplification externe
ou enregistrer sur cassette (ou autre support)......................29
Ecouter un appareil externe via les enceintes du F-100.......29
Connecter des appareils MIDI............................... 30
Prises MIDI........................................................................................30
Effectuer les connexions..................................................................30
Précautions lors de la connexion dun appareil MIDI externe..31
Désolidariser le clavier et le générateur de son interne du
F-100 (Local On/Off)................................................................31
Changer le réglage Local On/Off...........................................31
Réception sur tous les canaux MIDI (Omni On/Off)..........31
Réglage Omni On/Off..............................................................31
Réglage du canal MIDI.............................................................32
Transmettre les données dun enregistrement .....................32
Dépannage.............................................................. 33
Liste des morceaux internes................................. 34
Tableau d’équipement MIDI................................... 36
Caractéristiques principales ................................. 37
Fonctions assignées au clavier ............................ 38
Fonctions concernant le métronome et le rythme .......................38
Autres fonctions ...............................................................................38
Index........................................................................ 39
Information ............................................................. 42
10
Avant de commencer
Brancher ladaptateur
secteur
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que dendommager
les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume
et coupez lalimentation de tous les appareils avant
deffectuer les connexions.
1. Branchez l’adaptateur et le cordon d’alimentation.
2. Branchez l’adaptateur à la prise DC In en face
arrière.
3. Comme indiqué dans l’illustration, enroulez le
cordon de l’adaptateur autour du crochet pour le
caler.
4. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur.
Si nécessaire, fixez le cordon dalimentation avec les
attaches de cordon (p. 7).
NOTE
Pour éviter toute interruption de lalimentation de lappareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter
un stress inutile à la prise DC In, amarrez le cordon
dalimentation au crochet prévu à cet effet (voyez
lillustration).
Si le cordon est soumis à une tension trop forte, il peut
sendommager ou rompre même sil est attaché. Veillez à ne
pas débrancher le cordon par inadvertance ni à le soumettre
à une tension trop forte.
Installer le pupitre
1. Assemblez le pupitre de la façon illustrée.
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le pupitre par
précaution.
NOTE
Ne soumettez pas le pupitre installé à des pressions
excessives.
Branchez les pédales
Pédale douce
Cette pédale permet dadoucir le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est
moins fort.
Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche dun
piano acoustique.
Pour certains sons, leffet est moins marqué que pour
dautres.
Pédale forte
Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son.
Tant que la pédale est enfoncée, des réverbérations longues
et rémanentes continuent à être audibles après le
relâchement des touches. Cette pédale a la même fonction
que la pédale droite dun piano acoustique.
NOTE
Si vous débranchez le câble dune pédale de lappareil alors
quil est sous tension, leffet de la pédale peut être appliqué
en continu. Mettez dabord lF-100 hors tension avant de
brancher/débrancher un câble de pédale.
Adaptateur
Cordon d'alimentation
Face arrière
DC In
Pédale douce Pédale forte
11
Avant de commencer
Monter le couvercle
NOTE
Servez-vous toujours des deux mains pour ouvrir ou fermer
le couvercle. Lors de louverture ou de la fermeture du
couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
1. Fixez le couvercle de la façon illustrée.
2. Pour ouvrir le couvercle, prenez-le des deux
mains et soulevez-le doucement.
3. Pour fermer le couvercle, prenez-le des deux
mains et abaissez-le doucement.
NOTE
Veillez à ce quun adulte soit toujours présent lorsque des
jeunes enfants jouent sur le F-100.
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le couvercle par
précaution. Veillez à ne pas le laisser tomber.
Mise sous tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils
sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous ne
respectez pas lordre indiqué, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements et/ou dendommager les enceintes et les
autres appareils.
1. Tournez la commande [Volume] à fond de course
vers la gauche pour régler le volume au
minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power] pour mettre le
F-100 sous tension.
Après quelques secondes, lappareil est prêt et vous
pouvez jouer sur le clavier.
Réglez le volume à un niveau adéquat.
NOTE
Cet appareil est doté dun circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la
mise sous tension pour que lappareil fonctionne
normalement.
Mise hors tension
1. Tournez la commande [Volume] à fond de course
vers la gauche pour régler le volume au
minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power] pour mettre le
F-100 hors tension.
Couvercle
Clavier
Projection
MaxMin
Volume
ON
Enfoncé
Power
MaxMin
Volume
12
Avant de commencer
Régler le volume
1. Servez-vous de la commande [Volume] pour
régler le volume global.
NOTE
Un volume trop élevé peut être source de distorsion. Optez
pour un niveau adéquat.
Brancher un casque (vendu
séparément)
Le F-100 dispose de deux prises pour casque. Cela permet à
deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui
vient à point pour les leçons de piano ou une exécution à
quatre mains. En outre, vous pouvez jouer quand bon vous
semble (même au milieu de la nuit) sans déranger votre
entourage.
1. Tournez la commande [Volume] à fond de course
vers la gauche pour régler le volume au
minimum.
2. Branchez le casque à une des deux prises prévues
à cet effet.
3. Servez-vous de la commande [Volume] pour
régler le volume global.
Les haut-parleurs internes sont coupés. Le son nest
audible que par le casque.
Servez-vous dun casque stéréo (connecteur stéréo
miniature).
Power
OFF
Relevé
MaxMin
Volume
13
Ecouter les morceaux internes
LF-100 comprend soixante morceaux internes.
Reproduire/arrêter les morceaux
internes
1.
Appuyez sur le bouton [Song] de sorte à allumer son témoin.
Les morceaux internes sont reproduits les uns après les autres. A la fin du
dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
2. Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez
sur le bouton [Song] de sorte à éteindre son témoin.
La reproduction du morceau interne sarrête.
Sélection dun morceau pour l’écouter
Voici comment sélectionner et reproduire un morceau interne.
1. Tout en maintenant le bouton [Song] enfoncé, appuyez sur
la touche correspondant au morceau voulu.
Les morceaux internes sont assignés aux touches par ordre successif en
commençant par la touche de gauche.
Le témoin du bouton [Song] sallume. A la fin du dernier morceau, la
reproduction recommence à partir du premier.
2. Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez
sur le bouton [Song] de sorte à éteindre son témoin.
La reproduction du morceau interne sarrête.
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1, 2
Lors de la reproduction
dun morceau interne,
leffet de réverbération
(p. 17) est automatique-
ment activé (le témoin du
bouton sallume).
Lorsque vous appuyez sur
[Song], les morceaux inter-
nes sont reproduits les uns
après les autres en com-
mençant par le dernier
morceau sélectionné.
Pour en savoir plus, voyez
Liste des morceaux inter-
nes (p. 34).
Vous pouvez régler le
tempo du morceau en
cours de reproduction.
Voyez la section Changer
le tempo (p. 18).
NOTE
Il est impossible de faire
appel à la section rythmi-
que (p. 20) durant la repro-
duction dun morceau
interne.
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
MaxMin
Reverb
Volume
StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chord
Piano
1
2
3
5
46
7
89
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
22
232120
24
25
26
27
Power
••• •••
Song
Key Touch
Dual Balance
Var iat io n Play
1
2
Rec
Recorder
Tra c k
53
54
55
58
595756
60
14
Ecouter les morceaux internes
Reproduction distincte pour chaque main
Les morceaux internes vous permettent de choisir la partie à reproduire.
La partie de la main gauche du morceau interne est assignée au bouton [1]
et la partie de la main droite au bouton [2]. Chaque partie est enregistrée sur
une piste et les boutons [1] et [2] sont appelés boutons de piste.
1. Tout en maintenant le bouton [Song] enfoncé, appuyez sur
la touche correspondant au morceau voulu.
La reproduction du morceau commence.
2. Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez
sur le bouton [Song].
3. Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le
bouton [1] ou [2] selon la piste que vous souhaitez couper.
4. Appuyez sur le bouton [Song] de sorte à allumer son témoin.
La reproduction du morceau sélectionné à l’étape 1 démarre.
La partie sélectionnée à l’étape 3 est inaudible.
Maintenez une fois de plus le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le
bouton sélectionné à l’étape 3 de sorte à allumer son témoin. La partie
coupée redevient audible.
Vous pouvez ainsi couper ou activer la partie de votre choix: il suffit de
maintenir le bouton [Track] enfoncé et dactionner le bouton [1] ou [2].
5. Appuyez sur le bouton [Song].
Le statut activé/coupé des boutons de piste reste en vigueur jusqu’à la fin
du morceau en cours de reproduction.
Play
1
2
Rec
Recorder
Track
Boutons de piste
Main
gauche
Main
droite
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1, 2, 4, 5 3
Pour sélectionner une par-
tie dun morceau interne,
lancez la reproduction du
morceau puis choisissez la
partie voulue.
15
Jouer sur le clavier
Sélection du son
Le F-100 vous permet de jouer avec vingt sons différents dont le piano.
Pour choisir un son, utilisez les cinq boutons de son. Chaque bouton
propose quatre sons. Le bouton [Variation] vous permet de sélectionner un
des quatre sons assignés à chaque bouton.
* A+B: produit deux sons simultanément
* A/B: divise le clavier en zones pour les mains droite et gauche et produit un son différent pour
chaque main
A= son de la main droite; B= son de la main gauche
A la mise sous tension, le F-100 est réglé sur Grand Piano.
1. Appuyez sur n’importe quel bouton de son.
Le bouton choisi sallume.
2. Appuyez sur le bouton [Variation] pour choisir un des
quatre sons.
A chaque pression sur le bouton [Variation], le témoin du bouton change de
couleur pour indiquer le son que vous pouvez sélectionner.
Jouez sur le clavier pour écouter le son sélectionné.
La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton de son, le son choisi ici
sera sélectionné.
Bouton de son Piano E. Piano Harpsichord Organ Strings
Son 1
[Variation] coupé
(éteint)
Grand Piano Stage Rhodes Harpsichord Pipe Organ Strings
Son 2
[Variation] allumé en
rouge
Bright Piano Electric Piano Organ Flute Rotary Organ Choir
Son 3
[Variation] allumé en
vert
Grand Piano/
Acoustic Bass*
Vibraphone Clavi
Pipe Organ/
Strings*
Strings+Brass*
Son 4
[Variation] allumé en
orange
Grand Piano/
Strings*
Stage Rhodes/
Electric Bass*
Harpsichord/
Strings*
Jazz Organ/
Rotary Organ*
Flute/
Strings*
Lorsque vous sélectionnez
des sons A/B, la pédale
forte ne sapplique quau
son de la main droite.
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1 2
Vous pouvez superposer
des sons (p. 16) apparte-
nant aux catégories de son
1 ou 2.
Si vous essayez deffectuer
une superposition avec un
bouton de son réglé sur le
son 3 ou 4, il repasse auto-
matiquement au son 1.
16
Jouer sur le clavier
Superposer deux sons dinstrument
(mode Dual)
Vous pouvez maintenir un bouton de son enfoncé et actionner un second
bouton de son pour superposer les deux sons et les produire ensemble.
Vous jouez alors en mode Dual.
Exemple: Combiner les sons Piano et Strings
1. Tout en appuyant sur le bouton [Piano], actionnez le bouton
[Strings].
Les témoins des deux boutons sallument.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons de piano et de cordes (strings)
sont superposés.
Le témoin du bouton [Variation] indique le son sélectionné pour le bouton
de son de droite.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change le son du bouton de son
de droite.
2. Pour quitter le mode Dual, appuyez sur l’un ou l’autre
bouton de son.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous nentendez que le son du bouton que
vous venez dactionner.
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1
Le mode Dual est disponi-
ble avec les sons 1 ou 2 (p.
16).
Si vous essayez deffectuer
une superposition avec un
bouton de son réglé sur le
son 3 ou 4, il repasse auto-
matiquement au son 1.
Vous pouvez régler la
balance de volume entre les
deux sons sélectionnés
pour le mode Dual. Pour en
savoir plus, voyez Chan-
ger la balance de volume en
mode Dual (p. 28).
Lors de la mise sous ten-
sion, le son du bouton de
son de gauche a un volume
plus élevé.
17
Jouer sur le clavier
Ajouter de la réverbération aux sons
(effet Reverb)
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier.
Leffet Reverb confère une agréable réverbération à votre interprétation et
donne presse limpression que vous jouez dans une salle de concert.
1. Appuyez sur le bouton [Reverb] et assurez-vous que son
témoin s’allume.
La réverbération est appliquée au son.
2. Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint son
témoin et coupe l’effet de réverbération.
Utiliser le métronome
Voici comment faire appel au métronome.
Durant la reproduction dun morceau, le métronome bat la mesure (armure
de temps) et suit le tempo du morceau.
1. Appuyez sur le bouton [ (Metronome/Rhythm)] pour
faire fonctionner le métronome.
Le témoin du bouton [ (Metronome/Rhythm)] clignote en fonction du
tempo sélectionné.
2. Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton
[ (Metronome/Rhythm)]; son témoin s’éteint.
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1, 2
Lors de la reproduction
dun morceau interne,
leffet de réverbération est
automatiquement activé (le
témoin du bouton
sallume).
Vous pouvez sélectionner
lintensité de leffet de
réverbération. Pour en
savoir plus, voyez Chan-
ger lintensité de la
réverbération (p. 28).
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tr ac k
1, 2
Si vous avez opté pour
Rhythm, le métronome
reste inaudible même lors-
que vous appuyez sur le
bouton. Resélectionnez la
mesure (armure de temps)
du métronome (p. 19).
18
Jouer sur le clavier
Changer le tempo
Réglage du tempo du métronome, du rythme (p. 20) et du morceau pour la
reproduction.
Pour changer le tempo, entrez des valeurs numériques avec les touches
auxquelles les chiffres 09 ou les symboles +/- sont assignés.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de =20250.
Exemple: Entrer un tempo de 96
1. Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez sur les touches “9” et “6” dans cet ordre puis
appuyez sur la touche “Enter”.
Le tempo du métronome passe à 96.
Vous pouvez utiliser cette méthode pour déterminer le tempo en entrant des
valeurs: maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez sur les touches correspondant aux valeurs numériques (C4E5)
puis sur la touche Enter (F5).
Augmenter/diminuer le tempo dune unité à la fois
1. Tout en maintenant le bouton [ (Metronome/Rhythm)]
enfoncé, appuyez sur la touche Do pour diminuer le tempo
d’une unité ou sur la touche Ré pour l’augmenter d’une
unité.
Tout en maintenant le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé,
maintenez la touche Do ou Ré enfoncée pour changer le tempo de façon
continue.
Vous pouvez changer le tempo en appuyant sur nimporte quelle touche
Do ou Ré .
Si vous maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez simultanément sur les touches Do et Ré , vous retrouvez le
tempo 108 ou le tempo original du morceau sélectionné.
Servez-vous du guide de
réglage de tempo fourni
avec le F-100 pour visualiser
les assignations de valeurs
aux touches. Pour en savoir
plus, voyez Apposer le
guide de réglage du tempo
(p. 8).
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
1234567890
Enter
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
Song
Key Touch
Dual Balance
Var iat io n Play
1
2
Rec
Recorder
Track
4ème Do à partir de la gauche (Do4)
Vous pouvez régler le
tempo sur une plage allant
de 20 à 250.
Si vous entrez une valeur
inférieure à 20, le tempo est
réglé sur 20.
Si vous entrez une valeur
supérieure à 250, le tempo
est réglé sur 250.
Maintenez le bouton
[ (Metronome/Rhythm)] enfoncé
et appuyez
Diminue
le tempo
Augmente
le tempo
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
19
Jouer sur le clavier
Changer la mesure
Pour changer la mesure, actionnez la touche (A0E1) assignée au type de
mesure voulu.
Vous avez le choix parmi les cinq types suivants: 0 (temps faible
uniquement), 2 (2 temps), 3 (3 temps), 4 (4 temps), 6 (6 temps).
1. Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez sur la touche correspondant au type de mesure
voulu.
Régler le volume
Pour régler le volume du métronome et du rythme (p. 20), vous avez le
choix entre cinq niveaux.
A la mise sous tension, il est sur 3.
1. Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez sur un des boutons de son.
Le témoin du bouton de son clignote pour indiquer le volume actuel lorsque
vous appuyez et maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)]
enfoncé.
Il est impossible de changer
la mesure en cours de
reproduction ou denregis-
trement dun morceau.
MaxMin
Reverb
Vol um e
StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chord
Piano
02346
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tra c k
Reverb StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
12345
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
et appuyez
Maintenez enfoncé...
Augmente le volume
du métronome
20
Jouer sur le clavier
Jouer avec un rythme
Le F-100 propose 16 rythmes différents.
En vous faisant accompagner par le rythme au lieu du métronome vous
avez limpression de jouer au sein dun groupe.
Pour changer le rythme, actionnez la touche (F1G3) assignée au rythme
voulu.
1. Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et
appuyez sur la touche correspondant au rythme souhaité.
2. Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton
[ (Metronome/Rhythm)]; son témoin s’éteint.
Vous pouvez changer le tempo du rythme comme pour le métronome (p.
18) et en régler son volume (p. 19).
No. Tou-
che
Rythme Me-
sure
No. Tou-
che
Rythme Me-
sure
1 F1 16 Beat 4/4 9 G2 Waltz 2 3/4
2 G1 8 Beat 4/4 10 A2 Jazz Waltz 3/4
3 A1 Rock 4/4 11 B2 March 2/4
4 B1 4/4 Shuffle 4/4 12 C3 Tango 4/4
5 C2 4/4 Triplet 4/4 13 D3 Bossa Nova 4/4
6 D2 Swing 1 4/4 14 E3 Mambo 4/4
7 E2 Swing 2 4/4 15 F3 Samba 2/4
8 F2 Waltz 1 3/4 16 G3 House 4/4
Il est impossible de faire
appel au métronome et à la
section rythmique simulta-
nément.
Il est impossible de faire
appel à la section rythmi-
que durant la reproduction
dun morceau interne.
Si vous maintenez le bou-
ton [ (Metronome/
Rhythm)] enfoncé durant la
reproduction dun mor-
ceau interne, vous enten-
dez le métronome.
MaxMin
Reverb
Vol um e
StringsOrganE.Piano
Harpsi-
chordPiano
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation Play
1
2
Rec
Recorder
Tra c k
Song
Key Touch
Dual Balance
Variation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
/