Toro Recycler Mower, R-21S1B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
For:piepeag
Printed on:Tue, Apr 6, 1999 10:11:38
From book:240
Document:cvr
Last saved on:Tue, Apr 6, 1999 10:06:47
Document:body
Last saved on:Tue, Apr 6, 1999 10:06:46
Document:gtswar2y
Last saved on:Tue, Apr 6, 1999 10:06:47
Document:wpm10_21
Last saved on:Tue, Apr 6, 1999 10:06:55
Mode d’emploi
French (F)
DOC NO 3322–240
Recycler
Tondeuse motorisée à guidage arrière
Modèles no 20010, 20020, 20021, 20028 et 20060 - 9900001 et suivants
EThe T
oro Company
– 1999
All Rights Reserved
Printed in USA
2
Table
des matières
Page
Introduction 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décalcomanies de sécurité et d’instructions
5
. . . . .
Assemblage 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
vant la mise en marche
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe
8
. . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur du mancheron
10
. . . . . . . . . . .
Entretien 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé
10
. . . . . . . . . . .
Filtre à air
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange de l’essence
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange de l’huile moteur
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du câble de commande de traction
13
. . . . . .
Entretien de la lame
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du système d’autopropulsion
15
. . . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
15
. . . . .
Nettoyage en dessous du carter de courroie
16
. . . . . .
Dépannage 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du moteur
18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tondeuse
18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repliage du mancheron
18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après le remisage
19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sac de ramassage arrière
19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecteur latéral
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie
Couverture arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATTENTION
Les gaz d’échappement de cette machine
contiennent des substances connues par l’Etat de
Californie comme susceptibles de pr
ovoquer des
cancers, des malformations congénitales et
d’autr
es pr
oblèmes liés à la r
eproduction.
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit T
oro.
Chez T
oro, notre but est que vous soyez entièrement
satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à
contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à
votre disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées T
oro et toute information qui pourrait
vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
à vous fournir des informations précises sur votre produit.
Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur la
machine à l’endroit illustré ci-dessous.
1064
1. Numéros
de modèle et de série
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série de la machine dans l’espace ci-dessous.
No.
de modèle :
No. de série :
Lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de
ce manuel aidera tout utilisateur à éviter des accidents et à
ne pas endommager la machine. Bien que T
oro conçoive,
fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de
la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement,
en respectant les consignes de sécurité. V
ous êtes
également tenu d’informer toute personne à qui vous
permettez d’utiliser la machine sur les mesures de sécurité
à respecter
.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
sont intitulées DANGER, A
TTENTION et PRUDENCE,
selon le degré de danger
. Quel que soit le niveau signalé,
soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
3
ATTENTION
signale un danger pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se tenir en position normale de conduite, derrière le
mancheron.
Sécurité
Cette machine satisfait ou excède les normes CPSC
r
elatives à la sécurité de la lame pour les tondeuses à
guidage arrièr
e à lame r
otative à axe vertical, ainsi que
les spécifications B71.1 de l’American National
Standard Institute en vigueur au moment de la
pr
oduction. Elle peut cependant occasionner des
accidents si elle est mal utilisée ou mal entr
etenue.
Pour r
éduir
e les risques d’accident, r
especter les
consignes de sécurité qui suivent et toujours fair
e
attention aux mises en garde signalées par un symbole
de sécurité
et la mention PRUDENCE,
A
TTENTION ou DANGER. Le non-r
espect de ces
instructions peut entraîner des blessur
es et des
accidents.
Consignes
de sécurité
Ce
produit peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. T
oujours respecter toutes les mesures
de sécurité pour éviter des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodor
e
mortellement danger
eux.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le monoxyde de carbone peut entraîner la
mort par asphyxie. Il peut aussi pr
ovoquer des
malformations congénitales.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas fair
e tourner le moteur à l’intérieur ou
dans un endr
oit clos.
V
otre tondeuse est destinée à la tonte de l’herbe, avec
dispersion de l’herbe hachée menu ou récupération dans
un sac de ramassage. T
oute utilisation à d’autres fins peut
être dangereuses pour l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
Remar
que :
L
’échappement du moteur n’est P
AS équipé
d’un pare-étincelle. L
’utilisation sans pare-étincelles sur
des terrains boisés, broussailleux ou à l’abandon peut être
interdite dans certains pays et régions à risque d’incendie.
Recommandations générales
Lire
attentivement ce manuel avant d’utiliser la
tondeuse. Se familiariser avec les commandes et
l’usage correct. Ne jamais laisser les enfants de moins
de 16 ans utiliser la tondeuse. Ne jamais laisser des
adultes utiliser la tondeuse sans instructions adéquates.
L
’utilisateur de la tondeuse doit veiller à tenir tout le
monde, en particulier les enfants et les animaux
domestiques, à l’écart de la zone de tonte. Il sera tenu
responsable des accidents et dégâts matériels causés à
des tiers et à leurs possessions.
A
vant la tonte, inspecter soigneusement la pelouse
pour la débarrasser des branches, pierres, fils de fer ou
autres objets susceptibles d’être projetés par la
tondeuse. Pendant la tonte, rester vigilant pour ne pas
faire passer la tondeuse sur de tels objets.
Porter des pantalons longs et des chaussures robustes.
Ne pas utiliser la tondeuse en sandales ou pieds nus.
Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples.
A
vant de mettre le moteur en marche, vérifier le
niveau d’essence. T
oujours manipuler l’essence avec
prudence, vu son caractère très inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient agréé.
Remplir le réservoir d’essence dehors, pas à
l’intérieur
.
Ne jamais ajouter de l’essence lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Bien reboucher le bidon d’essence et le réservoir
,
et essuyer l’essence éventuellement répandue avant
de mettre le moteur en marche.
Ne jamais fumer lorsqu’on manipule de l’essence.
V
eiller à ce que tous les boucliers, gardes, dispositifs
de sécurité, déflecteur
, sac de ramassage en option,
éjecteur latéral en option et/ou obturateur d’éjection en
option soient toujours en place. Réparer ou remplacer
les pièces endommagées, y compris les décalcomanies.
Contrôler tous les dispositifs de sécurité avant chaque
séance.
Le moteur
, l’entraînement de la lame et la traction
(modèle autotracté) doivent s’arrêter lorsqu’on lâche
les barres de commande. Contrôler le bon
fonctionnement des commandes et du frein avant
chaque utilisation de la tondeuse.
4
A
vant de lancer le moteur
, débrayer la traction
(modèles autotractés).
A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
Utilisation
Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur
.
Démarrer le moteur prudemment, selon les
instructions, en gardant les pieds loin de la lame.
Faire attention de ne pas glisser ni perdre l’équilibre.
T
enir fermement le mancheron et marcher
, ne jamais
courir
. Ne jamais tondre lorsque l’herbe est mouillée.
Ne tondre qu’en plein jour ou sous un éclairage
artificiel suf
fisant.
T
onte de terrains en pente: tondre perpendiculairement
à la pente, jamais vers le haut ou le bas, et être très
prudent dans les tournants. Ne pas utiliser la tondeuse
sur des pentes trop fortes. Porter des chaussures
antidérapantes.
T
oujours porter des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire pour se protéger les yeux en cas de
projection de corps étrangers. Le port de protections
auditives, de gants de protection et d’un casque de
sécurité est également conseillé.
Ne pas approcher le visage, les mains ou les pieds du
carter de tondeuse et de la lame tant que le moteur
tourne. La lame peut occasionner des blessures aux
mains et aux pieds. Rester derrière les mancherons
jusqu’à l’arrêt du moteur
.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
Comme la lame tourne encore pendant quelques
secondes lorsqu’on lâche la barre de commande, rester
derrière les mancherons jusqu’à l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Après avoir heurté un corps étranger ou si la tondeuse
vibre de façon anormale, couper le moteur et
débrancher le fil de la bougie. Inspecter la tondeuse
afin d’identifier les dégâts, et ne plus utiliser la
tondeuse avant d’avoir ef
fectué toutes les réparations
nécessaires. Pour toute réparation importante ou si l’on
a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur T
oro agréé.
A
vant de changer la hauteur de coupe, couper le
moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
Arrêter la lame avant de passer avec la tondeuse sur
des allées de gravier ou des chemins de terre.
Couper le moteur avant de quitter la position de
conduite, derrière les mancherons. Débrancher la
bougie avant de quitter la tondeuse si on la laisse sans
surveillance.
Ne pas toucher le moteur lorsqu’il tourne ou qu’on
vient de l’arrêter
, pour ne pas se brûler
.
Ne rajouter de l’essence que lorsque le moteur est
refroidi.
Si l’on doit soulever la tondeuse pour la transporter
,
couper le moteur et rester derrière les mancherons
jusqu’à l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débrancher la bougie et laisser le moteur refroidir
.
Entretien et remisage
Entreprendre
toutes les opérations d’entretien décrites
dans ce manuel. Pour toute réparation importante ou si
l’on a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur T
oro
agréé.
A
vant toute opération de nettoyage, d’inspection,
d’entretien ou de réglage de la tondeuse, couper le
moteur et débrancher la bougie. Eloigner le fil de la
bougie pour éviter tout risque de contact et de
démarrage accidentel.
Afin de préserver la sécurité d’utilisation de la
tondeuse, contrôler régulièrement le serrage de tous les
écrous, boulons et vis, et les resserrer si nécessaire. Le
boulon de lame doit être serré à 68 N
m  
Pour l’entretien de la lame, suivre les procédures de
montage et d’entretien décrites à la section Entretien
de la lame, page 14.
Pour réduire les risques d’incendie, toujours
débarrasser le moteur de l’excès de graisse, des
déchets de tonte, des feuilles et de la saleté accumulée.
Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse
dans un endroit clos. Ne pas ranger une tondeuse dont
le réservoir contient de l’essence à proximité d’une
flamme nue (veilleuse) ou dans un endroit où des
étincelles risquent d’enflammer les vapeurs d’essence.
Ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif en
modifiant le réglage du régulateur
.
Au moment de la fabrication, la tondeuse était
conforme à toutes les normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses à lame rotative. Pour obtenir de
meilleurs résultats et préserver la sécurité d’origine,
n’utiliser que des pièces et accessoires de la marque
T
oro. En cas d’utilisation de pièces et accessoires
d’autres marques, la tondeuse risque de ne plus être
conforme aux normes de sécurité, ce qui peut être
dangereux.
5
Décalcomanies
de sécurité et instructions
Des
décalcomanies de sécurité et instructions bien visibles sont placées près des endroits
potentiellement dangereux. T
oute décalcomanie endommagée ou manquante doit être
remplacée.
SUR
LE CARTER
DE T
ONDEUSE
(Réf. 43–8480)
SUR LE CARTER
DE T
ONDEUSE
(Réf. 93–0248)
SUR LE REGLAGE DE
HAUTEUR ARRIERE
(Réf. 92-2914 à droite)
(Réf. 92-2915 à gauche)
SUR LE CARTER
DE T
ONDEUSE
(Réf. 99–6018)
Assemblage
Modèles 20010, 20020, 20028 et 20060
1. Desserrer
les boutons du mancheron et relever le
mancheron supérieur en arc de cercle jusqu’à ce qu’il
soit dans le prolongement du mancheron inférieur et
que les extrémités s’emboîtent (Fig. 1).
Remar
que :
Prendre garde à ne pas pincer ou étirer les
câbles.
2.
Serrer solidement les boutons.
3.
Pivoter le mancheron vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
s’engage avec un déclic dans ses supports (Fig. 1).
1679
1
2
Figure
1
1. Bouton 2. Mancheron
supérieur
Modèle 20021
1. Desserrer
les boutons du mancheron et relever le
mancheron supérieur en arc de cercle jusqu’à ce qu’il
soit dans le prolongement du mancheron inférieur et
que les extrémités s’emboîtent.
2.
Serrer légèrement un des boutons du mancheron.
3.
Accrocher le bas de la branche gauche du mancheron
inférieur et le guide-câble sur le goujon du support de
montage de gauche (Fig. 2).
m–4357
1
1
2
Figure
2
1. Support
de montage
2. Guide-câble
4. Serrer
les branches du mancheron inférieur l’une vers
l’autre et accrocher le bas de la branche droite du
mancheron inférieur sur le goujon du support de
montage de droite (Fig. 2).
IMPORT
ANT : V
eiller à fair
e passer les câbles du côté
intérieur des mancher
ons, et la corde du lanceur du
côté extérieur (Fig. 3).
m–4359
2
1
Figure
3
1. Câbles 2. Corde
du lanceur
6
5. Serrer
solidement les deux boutons.
6.
Accrocher le ressort du câble de commande de traction
au support de transmission si ce n’est déjà fait (Fig. 4).
m–4356
1
2
Figure
4
1. Ressort
du câble de
traction
2.
Support de transmission
Avant
la mise en
marche
Huile
La
première fois, le carter moteur doit être rempli de
600 ml (20 oz.) d’huile SAE 30. A défaut, de l’huile
10W
-30 peut aussi être utilisée. Utiliser une huile
déter
gente de haute qualité, de classe de service SF
, SG,
SH ou SJ (classification API - American Petroleum
Institute).
A
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques maxi (FULL) et mini (ADD) de
la jauge (Fig. 5). Rajouter de l’huile si le niveau est bas.
1.
Placer la tondeuse sur un sol plat horizontal et nettoyer
tout autour du bouchon de jauge (Fig. 5).
2.
Dévisser le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et
retirer la jauge.
3.
Bien essuyer l’extrémité de la jauge.
4.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et visser
le bouchon de 1/4 de tour vers la droite.
5.
Retirer la jauge et lire le niveau d’huile sur le bout de
la jauge portant les marques FULL et ADD (Fig. 5).
1626
1
Figure
5
1. Jauge
d’huile
6. Si
le niveau est bas, ajouter assez d’huile pour que le
niveau atteigne la marque maxi (FULL) de la jauge.
IMPORT
ANT : Le niveau d’huile ne doit pas dépasser
la mar
que maxi (FULL), sans quoi le moteur risque
d’êtr
e endommagé lors du démarrage. V
erser l’huile
lentement.
Essence
Ne pas utiliser d’essence conservée depuis la saison
précédente. Utiliser de l’essence normale
sans plomb
propre et fraîche. L
’essence sans plomb brûle plus
proprement, augmente la durée de vie du moteur et
facilite le démarrage. S’il n’y a pas moyen de se procurer
d’essence sans plomb, on peut utiliser de l’essence avec
plomb.
T
oro recommande également l’usage régulier de
stabilisateur/conditionneur de carburant T
oro tant en
période d’utilisation qu’en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur T
oro nettoie le moteur pendant
l’utilisation et empêche la formation le matin de dépôts
gommeux pendant le remisage.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r
emplissage, dans certaines
cir
constances, il peut y avoir formation
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
oximité, et causer des dommages
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
emplir.
Ne pas r
emplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
e, car la carpette intérieur
e ou
le r
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de fr
einer
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
oduite.
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
emor
que et la poser avec les
r
oues sur le sol avant de r
emplir le r
éservoir
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r
emor
que, mais r
emplir le
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
ectement à la pompe.
En cas de r
emplissage à la pompe, maintenir
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
r
emplissage soit terminé.
7
DANGER
DANGER POTENTIEL
Dans certaines conditions, l’essence est
extr
êmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
oximité, et causer des dommages
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Utiliser un entonnoir et r
emplir le r
éservoir à
l’extérieur
, dans un endr
oit dégagé, lorsque le
moteur est fr
oid. Essuyer l’essence
éventuellement r
épandue.
Ne pas r
emplir le r
éservoir à ras bords. Le
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm
(1/4-1/2”) sous le goulot de r
emplissage.
L
’espace au-dessus doit rester vide pour
permettr
e à l’essence de se dilater
.
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence,
et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou
sour
ce d’étincelles.
Conserver l’essence dans un r
écipient
homologué, hors de la portée des enfants.
Ne jamais fair
e de r
éserves d’essence
supérieur
es à la quantité consommée en
30 jours.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
1002
1
Figure
6
1. Fil
de bougie
2. Nettoyer
tout autour du bouchon du réservoir
d’essence, puis retirer le bouchon (Fig. 7).
1
1626
Figure
7
1. Bouchon
du réservoir d’essence
3. Remplir
le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à
13 mm (1/4-1/2”) du haut, de manière à laisser un vide
suf
fisant pour permettre la dilatation du carburant.
IMPORT
ANT : Ne pas r
emplir le r
éservoir au-delà de
6 mm (1/4”) du haut, car les vapeurs d’essence doivent
avoir de la place pour se dilater
.
4.
Replacer le bouchon et essuyer le carburant
éventuellement répandu.
IMPORT
ANT : Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du
méthanol, d’essence contenant plus de 10% d’éthanol
ou d’essence blanche, sous peine d’endommager le
système de carburation.
Ne pas utiliser d’additifs de carburant autr
es que ceux
destinés à stabiliser le carburant durant le r
emisage,
tels que le stabilisateur/conditionneur T
or
o. Le
stabilisateur/conditionneur T
or
o est un pr
oduit à base
de distillat de pétr
ole. T
or
o déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le
méthanol ou l’isopr
opanol. Ne pas utiliser d’additifs
pour augmenter la puissance ou accr
oîtr
e les
performances de la machine.
5.
Reconnecter la bougie (Fig. 6).
Utilisation
Démarrage
du moteur
1. Pousser
trois fois sur l’amorceur (cinq fois pour le
modèle 20060 ou si la température est inférieure ou
égale à 13
_C/55_F
, à 2 secondes d’intervalle (Fig. 8).
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser l’amor
ceur pour
redémarr
er un moteur chaud.
m-3855
2
1
Figure
8
1. Amorceur
(modèle 20060)
2.
Amorceur (modèles
20010, 20020, 20021 et
20028)
2. Serrer
la barre de commande de lame contre le
mancheron (Fig. 9).
8
3. T
irer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce qu’on
sente une résistance, puis la tirer vigoureusement
(Fig. 9). Laisser la poignée du lanceur revenir
lentement jusqu’au mancheron.
m-3712
1
3 2
Figure
9
1. Barre
de commande de
lame
2. Mancheron
3.
Poignée du lanceur
Remarque :
Si le moteur n’a pas démarré après 3 essais,
recommencer la procédure des points 1 à 3.
Arrêt
du moteur
1. Lâcher
la barre de commande de lame (Fig. 10). Le
moteur et la lame doivent s’arrêter
. S’ils ne s’arrêtent
pas, consulter immédiatement un réparateur
.
1060
Figure
10
1. Barre
de commande de lame
Traction
(Modèles
autotractés uniquement)
1.
Pour commander la traction, serrer la barre de
commande de traction contre le mancheron et la
maintenir (Fig. 1
1).
1017
1
Figure
1
1
1. Barre
de commande de traction
Remarque :
La vitesse maximum de déplacement est
fixe. Pour ralentir
, augmenter l’écart entre la barre de
commande et le mancheron.
2.
Pour débrayer le système de traction, lâcher la barre de
commande de traction (Fig. 12), et pousser la tondeuse
pour la faire avancer d’au moins 2,5 cm (1”).
1016
1
Figure
12
1. Barre
de commande de traction
Réglage
de la hauteur de
coupe
Chaque
roue est individuellement équipée d’un levier de
réglage de la hauteur de coupe. Les réglages sont de 25,
38, 51, 64, 74 et 86 mm (1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3 et 3-1/2”).
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lorsqu’on règle les leviers de hauteur de coupe,
les mains risquent d’entr
er en contact avec la
lame en r
otation.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame en r
otation peut causer
des blessur
es graves.
COMMENT SE PROTEGER?
A
vant de changer la hauteur de coupe, couper
le moteur et attendr
e l’arr
êt complet de toutes
les pièces mobiles.
Ne pas mettr
e les doigts sous le carter de la
tondeuse lors du r
églage de la hauteur de
coupe.
1.
Pour modifier la hauteur de coupe, tirer le levier de
réglage vers la roue et le placer dans la position
souhaitée (Fig. 13).
1021
1
Figure
13
1. Levier
de réglage de hauteur de coupe
9
2. Lâcher
le levier de réglage de hauteur et vérifier qu’il
s’engage solidement dans l’encoche.
Remar
que :
Régler les 4 roues à la même hauteur
.
Conseils
d’utilisation
Recommandations générales
Avant
d’utiliser la tondeuse, passer en revue les
instructions de sécurité et lire soigneusement le présent
manuel d’utilisation.
Débarrasser la zone à tondre des branches, pierres, fils
de fer
, morceaux de bois et autres débris qui pourraient
être ramassés ou heurtés par la lame et projetés.
V
eiller à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Eviter de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
d’autres obstacles. Ne jamais tondre
intentionnellement sur un objet quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer
, couper immédiatement le moteur, débrancher la
bougie et vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée.
V
eiller à ce que la lame reste
tranchante
pendant
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de
chocs à l’aide d’une lime.
Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange T
oro d’origine.
Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur
. D’autre part,
l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et
l’utilisateur risque de tomber
.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe ou de feuilles après chaque utilisation.
Maintenir le moteur en bon état de marche.
Nettoyer fréquemment le filtre à air
. Le hachage de
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
poussières susceptibles de colmater le filtre à air et de
réduire les performances du moteur
.
Tonte de l’herbe
En
plein été, régler la hauteur de coupe sur 50, 63 ou
76 mm (2, 2.5 ou 3”). Ne raccourcir l’herbe que
d’environ
!/3
de sa hauteur
. N’utiliser une hauteur de
coupe inférieure à 5 cm (2”) que si l’herbe est rase, ou
en automne lorsque la pousse commence à ralentir
.
Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm (6”),
ef
fectuer un premier passage de tonte à la hauteur
maximum en avançant lentement, puis un second
passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur
aspect. L
’herbe trop longue risque d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur
.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes :
Aiguiser la lame.
T
ondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
T
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
geur de bande réduite.
Régler la hauteur de coupe à l’avant un cran plus bas
qu’à l’arrière (par exemple 50 mm (2”) à l’avant et
63 mm (2.5”) à l’arrière.
Hachage des feuilles
Après
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages
peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
Régler toutes les roues à la même hauteur
.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour
disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus
lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles de chêne.
10
Réglage
de la hauteur du
mancheron
Le
mancheron peut prendre deux positions, haute ou basse
(Fig. 14). Choisir la position la plus confortable pour
l’utilisateur.
1026
1
2
3
Figure
14
1. Position
basse
2.
Position haute
3.
Ancrage de câble –
modèle autotracté
1. Serrer
le bas du mancheron vers l’intérieur (des deux
côtés) pour le dégager des goujons.
2.
Engager le mancheron et l’ancrage de câble (modèles
autotractés uniquement) sur les goujons dans la
position souhaitée.
Remar
que :
Sur les modèles autotractés, il peut être
nécessaire de desserrer et déplacer légèrement le carter de
courroie.
3.
Sur les modèles autotractés, régler le câble de traction
comme expliqué au chapitre Entretien, page 13.
Entretien
Programme
d’entretien recommandé
Pièce Entretien
Après
chaque
utilisation
Toutes
les
5
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 100
heures
Carter de
tondeuse
Débarrasser de la terre et des déchets
végétaux.
X
Visserie
Contrôler les boulons de la lame et de
fixation du moteur
. V
eiller à ce que
tous les boulons et vis soient toujours
bien serrés pour préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
X
Filtre à air
Remplacer à chaque saison de tonte
ou toutes les 25 heures.
Remplacer
plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
X
Huile moteur
V
idanger et changer l’huile du carter
moteur après les
5
premières heures
d’utilisation, puis toutes les
50
heures
d’utilisation.
X
Lame
Af
fûter ou remplacer
. Entretenir plus
fréquemment si la lame s’émousse
rapidement du fait d’une utilisation
éprouvante ou de la présence de
sable.
X
11
Pièce
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 5
heures
Après
chaque
utilisation
Entretien
Frein de lame
Vérifier le temps d’arrêt toutes les
50 heures ou au début de la saison de
tonte. Lorsqu’on lâche la barre de
commande, la lame doit s’arrêter dans
les 3 secondes. Si ce n’est pas le cas,
faire réparer la tondeuse chez un
réparateur Toro agréé.
X
Lubrification
Graisser les supports arrière de
réglage de hauteur (modèles
autotractés).
X
Système
d’alimentation
Contrôler que la conduite d’essence
ne fuit pas et n’est pas endommagée.
La remplacer si nécessaire.
X
Carter de
courroie
Déposer et enlever les déchets
végétaux et autres débris accumulés
en dessous.
X
Bougie
Examiner et nettoyer
. Remplacer si
nécessaire.
X
Système de
refroidissement
Enlever les déchets végétaux, les
débris et la saleté accumulés sur les
ailettes de refroidissement du moteur
et sur le démarreur
. Nettoyer plus
fréquemment si l’utilisation de la
tondeuse soulève beaucoup de paille
ou de saleté.
X
PRUDENCE
DANGER
POTENTIEL
Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de fair
e démarrer la tondeuse
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur
es graves à l’utilisateur et aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine. Eloigner le chapeau de la
bougie pour éviter tout risque de contact accidentel.
Filtre
à air
Remplacer
le filtre à air au début de la saison et toutes les
25 heures de service, ou plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans
cartouche de filtr
e à air
, sous peine de l’endommager
gravement.
Modèles 20010, 20020, 20021 et 20028
1. Couper
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 18).
2.
Desserrer la vis de fixation du couvercle du filtre à air
(Fig. 15).
3.
Abaisser le couvercle et le nettoyer soigneusement
(Fig. 15).
12
1003
1
2
3
Figure
15
1. Filtre
à air
2. Vis
3. Couvercle
4. Retirer
le filtre en papier et le jeter (Fig. 15).
IMPORT
ANT : Ne pas essayer de nettoyer le filtr
e en
papier.
5.
Mettre en place un nouveau filtre en papier (Fig. 15).
6.
Refermer le couvercle du filtre à air et le fixer à l’aide
de la vis.
Modèle 20060
1. Couper
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 18).
2.
Retirer l’écrou de fixation du couvercle du filtre à air
(Fig. 16).
3.
Déposer le couvercle et le nettoyer soigneusement
(Fig. 16).
m–4193
1
3
2
4
Figure
16
1. Couvercle
2. Ecrou
3. Préfiltre
en mousse
4.
Filtre à air
4. Retirer
le préfiltre en mousse et le laver avec de l’eau
et un déter
gent doux, puis le tamponner pour le sécher
(Fig. 16).
5.
Saturer d’huile le préfiltre, puis le presser (sans le
tordre) pour éliminer l’excès d’huile.
6.
Retirer le filtre en papier et le jeter (Fig. 16).
IMPORT
ANT : Ne pas essayer de nettoyer le filtr
e en
papier.
7.
Mettre en place un nouveau filtre en papier
.
8.
Insérer le préfiltre en mousse dans le couvercle, puis
remonter le couvercle sur le moteur et le fixer à l’aide
de l’écrou (Fig. 16).
Vidange
de l’essence
1. Arrêter
le moteur et attendre qu’il refroidisse.
IMPORT
ANT : Ne vidanger le r
éservoir que si le
moteur est fr
oid.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 18).
3.
Retirer le bouchon du réservoir d’essence et vider le
réservoir dans un bidon à essence propre à l’aide d’une
pompe siphon.
Remar
que :
Cette méthode est la seule recommandée
pour la vidange du réservoir d’essence.
Vidange
de l’huile moteur
Vidanger
l’huile moteur après les
5
premières heures
d’utilisation, puis toutes les
50
heures. Changer l’huile
lorsque le moteur est chaud.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr
êmement inflammable et
hautement explosive, et peut dans certaines
cir
constances causer des dommages corpor
els
ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si l’on bascule la tondeuse, le r
éservoir
d’essence ou le carburateur risquent de fuir
.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
1. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange de
l’essence, page 12.
2.
Mettre le moteur en marche et le laisser tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute d’essence.
3.
Débrancher la bougie (Fig. 18).
4.
Retirer la jauge d’huile, basculer la tondeuse du côté
gauche, et laisser l’huile s’écouler par le tube de
remplissage dans un récipient approprié (Fig. 17).
13
m–1782
Figure
17
1. Tube
de remplissage d’huile
5. Faire
recycler l’huile vidangée, conformément aux
règlements en matière d’environnement.
6.
Remettre la tondeuse d’aplomb sur ses roues.
7. V
erser de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’à
la marque maxi (FULL) de la jauge. Utiliser l’huile
spécifiée à la rubrique Huile, page 6.
8.
Contrôler le niveau d’huile et revisser la jauge.
9.
Essuyer l’huile éventuellement répandue.
Bougie
Utiliser une bougie CHAMPION RJ19LM ou équivalente.
L
’écartement correct des électrodes est de 0,76 mm
(0.030”). Retirer la bougie toutes les 25 heures de
fonctionnement pour vérifier son état.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 18).
1004
1
2
Figure
18
1. Bougie 2. Fil
de bougie
2. Nettoyer
tout autour de la bougie et retirer la bougie
de la culasse.
IMPORT
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
ée,
calaminée ou encrassée. Ne pas nettoyer les électr
odes,
vu le risque d’endommager le moteur par
l’intr
oduction de particules détachées de la bougie dans
le cylindr
e.
3.
Régler l’écartement des électrodes de la nouvelle
bougie à 0,76 mm (0.030”) (Fig. 19).
986
(0.030”)
0,76 mm
Figure
19
4. Mettre
la bougie en place avec son joint, et la visser à
20 N
m (15 ft-lb).
5.
Reconnecter la bougie (Fig. 18).
Réglage
du câble de
commande de traction
(Modèles
autotractés uniquement)
Un réglage du câble de commande de traction est
nécessaire lorsqu’on change la hauteur du mancheron,
qu’on remplace le câble ou que la courroie de
transmission patine.
Le réglage du câble de commande de traction s’ef
fectue
sur le mancheron, en déplaçant la gaine de câble serrée
dans le support de câble.
1.
Desserrer l’écrou du support de câble (Fig. 20).
2. T
enir la barre de commande de traction à une distance
de 25 à 38 mm (1 à 1
!/2
”) du mancheron (Fig. 20).
1063
1
2
3
4
5
Figure
20
1. 25-38
mm (1 à 1
!/2”)
2.
Barre de commande de
traction
3.
Gaine de câble
4.
Support de câble
5. Ecrou
3. Tirer
la gaine de câble vers le bas (du côté opposé à la
barre).
4.
Resserrer l’écrou du support de câble.
5.
Lâcher la barre et vérifier que le câble est détendu.
14
Remar
que :
Le câble doit être détendu lorsqu’on lâche la
barre, sans quoi la tondeuse risque d’avancer très
lentement lorsqu’on n’actionne pas la barre.
Entretien
de la lame
Une
lame droite et af
fûtée assure une performance
optimale. Inspecter et af
fûter la lame régulièrement.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
La lame est coupante.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Porter des gants ou envelopper la lame d’un
chiffon.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 18).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr
êmement inflammable et
hautement explosive, et peut dans certaines
cir
constances causer des dommages corpor
els
ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si l’on bascule la tondeuse, le r
éservoir
d’essence ou le carburateur risquent de fuir
.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange de
l’essence, page 12.
3.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 21).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas provoquer
de problèmes de démarrage.
757
Figure
21
Inspection de la lame
1. Vérifier
soigneusement l’acuité et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et
incurvées (Fig. 22A).
2. Ef
fectuer une des interventions ci-dessous :
A.
Si l’on observe des signes d’usure ou de formation
d’une entaille, (Fig. 22B & C), remplacer la lame,
voir Dépose de la lame et Montage de la lame.
B.
Si la lame est émoussée ou porte des traces de
chocs, l’aiguiser
, voir Dépose, Aiguisage,
Equilibrage et Montage de la lame.
C.
Si la lame n’est pas usée ni émoussée, redresser la
tondeuse et reconnecter le fil de la bougie
(Fig. 18).
270
1
1
2
3
4
A
B
C
Figure
22
1. Partie
incurvée (“pale”)
2.
Partie plate de la lame
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
DANGER
DANGER
POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompr
e en pr
ojetant le mor
ceau cassé vers
l’utilisateur ou des personnes à pr
oximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un mor
ceau de lame pr
ojeté peut infliger des
blessur
es graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur
ou aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Contr
ôler r
égulièr
ement l’état de la lame.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
Dépose de la lame
1. Tenir
la lame par le bout à l’aide d’un chif
fon ou d’un
gant épais.
2.
Déposer le boulon de lame, la rondelle frein,
l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 23).
15
1627
1
2
3
4
5
Figure
23
1. Boulon
de lame
2. Rondelle-frein
3. Accélérateur
4. Lame
5.
Support de lame
Aiguisage de la lame
Au
moyen d’une lime, aiguiser le bord supérieur de la
lame en veillant à conserver l’angle de coupe original
(Fig. 24).
153
1
Figure
24
1. Aiguiser
à cet angle uniquement
Remarque :
Limer la même quantité de métal sur chaque
arête de coupe pour conserver l’équilibre de la lame.
Equilibrage de la lame
1. Pour
vérifier l’équilibrage de la lame, l’enfiler par son
orifice central sur un tournevis ou un clou maintenu à
l’horizontale dans un étau (Fig. 25).
Remar
que :
On peut aussi utiliser un équilibreur de lame
du commerce.
1007
Figure
25
2. Si
la lame penche d’un côté, limer le bout de la lame
de ce côté (ne pas limer l’arête de coupe ni le bout
proche de l’arête). La lame est équilibrée lorsqu’elle
ne penche ni d’un côté, ni de l’autre.
Montage de la lame
1. Mettre
la lame en place sur l’axe et le support de lame.
Les extrémités incurvées (“pales”) doivent être
tournées vers le carter de tondeuse, et le support de
lame doit se loger dans le creux de la lame (Fig. 23).
2.
Monter l’accélérateur de lame, la rondelle-frein et le
boulon de lame (Fig. 23).
3.
Serrer le boulon de lame à 68 N
m (50 ft-lb).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si l’on utilise la tondeuse sans l’accélérateur de
lame, la lame risque de plier
, de se déformer ou
de casser
.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une lame cassée peut infliger des blessur
es
graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais utiliser la tondeuse sans
l’accélérateur de lame.
Lubrification
du système
d’autopropulsion
(Modèles
autotractés uniquement)
1.
Essuyer les graisseurs des réglages de hauteur de
coupe arrière (Fig. 26) avec un chif
fon propre.
1018
1
Figure
26
1. Graisseur
2. Appliquer
un pistolet à graisse successivement à
chaque graisseur et envoyer doucement une ou deux
giclées de graisse multi-usage n
2 au lithium à
chacun.
IMPORT
ANT : Un graissage excessif peut
endommager les joints et nuir
e au bon fonctionnement
de l’embrayage des r
oues.
Nettoyage
du dessous du
carter de tondeuse
Pour
préserver un fonctionnement optimal, le dessous du
carter de tondeuse doit rester propre. V
eiller
particulièrement à ce que les plaques de déflexion ne
soient pas couvertes de débris (Fig. 27).
16
757
1
Figure
27
1. Plaques
de déflexion
Nettoyage au jet d’eau
1. Placer
la tondeuse sur un sol horizontal bétonné ou
asphalté, près d’un tuyau d’arrosage.
2.
Démarrer le moteur
.
3. T
enir le tuyau d’arrosage à la hauteur du mancheron et
diriger le jet vers le sol, juste devant la roue arrière
droite (Fig. 28).
La lame aspire l’eau sous la tondeuse, et l’eau entraîne
les déchets. Laisser couler le jet jusqu’à ce que l’eau
qui s’écoule de la tondeuse ne contienne plus d’herbe.
1093
1
Figure
28
1. Roue
arrière droite
4. Couper
le moteur
.
5.
Arrêter le jet d’eau.
6.
Redémarrer le moteur et le laisser tourner quelques
minutes pour faire sécher la tondeuse et ses
composants.
7.
Pendant que le moteur tourne, embrayer et débrayer
plusieurs fois le système de traction pour le sécher
.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau n’est pas satisfaisant, basculer la
tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 18).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange de
l’essence, page 12.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr
êmement inflammable et
hautement explosive, et peut dans certaines
cir
constances causer des dommages corpor
els
ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si l’on bascule la tondeuse, le r
éservoir
d’essence ou le carburateur risquent de fuir
.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
3.
Basculer la tondeuse du côté gauche, filtre à air en
haut (Fig. 27).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre
garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Remettre la tondeuse d’aplomb sur ses roues.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Reconnecter la bougie (Fig. 18).
Nettoyage
en dessous du
carter de courroie
(Modèles
autotractés uniquement)
La zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Le moteur étant arrêté, retirer le boulon de fixation du
carter de courroie (Fig. 29) au carter de tondeuse.
1666
1
2
Figure
29
1. Carter
de courroie
2. Boulon
2. Déposer
le carter de courroie et enlever à la brosse
tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
17
Dépannage
V
otre tondeuse est conçue et fabriquée pour fonctionner sans problèmes. Si un problème se présente malgré tout, vérifier
soigneusement les pièces et composants ci-dessous. Si le problème persiste, consulter un réparateur T
oro agréé.
PROBLEME MESURE
CORRECTIVE
Le moteur ne démarre pas
1.
Remplir le réservoir d’essence fraîche
p
2.
Mettre la commande des gaz en position rapide (F
AST)
3.
Appuyer 3 fois sur l’amorceur
4. Bougie
Connecter le fil à la bougie
Nettoyer la bougie, vérifier l’écartement des électrodes et la
remplacer si nécessaire
Le moteur démarre dif
ficilement ou
dd l i
1. V
idanger le réservoir d’essence et le remplir d’essence fraîche.
perd de la puissance
2.
Remplacer la cartouche du filtre à air
3.
Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
4.
Nettoyer la bougie, vérifier l’écartement des électrodes et la
remplacer si nécessaire
5.
Contrôler le niveau d’huile moteur
Le moteur tourne irrégulièrement
1.
Connecter le fil à la bougie
g
2.
Nettoyer la bougie, vérifier l’écartement des électrodes et la
remplacer si nécessaire
3.
Déplacer la manette des gaz de la position “lent” (SLOW) à la
position “rapide” (F
AST)
4.
Remplacer la cartouche du filtre à air
La tondeuse ou le moteur vibre de
fl
1.
Equilibrer la lame. La remplacer si elle est faussée.
façon anormale
2.
Resserrer le boulon de la lame
3.
Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
4.
Serrer les boulons de montage du moteur
.
T
onte non uniforme
1.
Régler les 4 roues à la même hauteur
2. Af
fûter et équilibrer la lame
3.
Changer le parcours de la tondeuse
4.
Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
Obstruction du conduit d’éjection
1.
Déplacer la manette des gaz de la position “lent” (SLOW) à la
position “rapide” (F
AST)
2.
Augmenter la hauteur de coupe
3. Ralentir
4.
Ne pas tondre quand l’herbe est mouillée
5.
Nettoyer le dessous du carter de tondeuse
Pas de traction
1.
Régler le câble de commande de traction
2.
Nettoyer en dessous du carter de courroie.
18
Remisage
Pour
préparer la tondeuse au remisage saisonnier
, suivre
les procédures d’entretien recommandées, voir chapitre
Entretien, page 10.
Ranger la tondeuse dans un endroit frais, propre et sec, et
la couvrir pour la protéger
.
Carburant
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence peut s’évapor
er si on la conserve tr
op
longtemps.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les vapeurs d’essence peuvent exploser au
contact d’une flamme nue.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas conserver l’essence (le carburant) tr
op
longtemps.
Ne pas entreposer la tondeuse avec du
carburant dans le r
éservoir dans un local clos
où se tr
ouve une flamme nue (telle que la
veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudièr
e,
par exemple).
Laisser le moteur r
efr
oidir avant de r
entr
er la
tondeuse.
Nous recommandons l’usage du conditionneur de
carburant T
oro pour le remisage. Si possible, traiter le
carburant avec ce conditionneur lors du dernier
remplissage de la saison.
Epuiser tout le carburant se trouvant dans le réservoir
avant de remiser la tondeuse. Plus la quantité de carburant
laissée dans le réservoir est petite, plus le temps
nécessaire à vider le système de carburation est court.
Laisser le moteur tourner jusqu’à épuisement du
carburant.
Préparation
du moteur
1. Vidanger
l’huile du carter lorsque le moteur est encore
chaud, voir V
idange d’huile du moteur
, page 12.
2.
Retirer la bougie (Fig. 18).
3.
Au moyen d’une burette, injecter environ une cuillère
soupe d’huile dans le trou de la bougie (Fig. 30).
4.
Faire tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l’aide du lanceur
, pour bien répartir l’huile.
1009
Figure
30
5. Remonter
la bougie, mais
ne pas
la reconnecter
.
Nettoyage
de la tondeuse
1. Nettoyer
le dessous du carter de tondeuse comme
expliqué à la page 15.
2.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du
cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier
du ventilateur
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
saleté et la crasse des surfaces externes du moteur
, du
capot et du dessus du carter de tondeuse.
Divers
1.
Vérifier l’état de la lame, voir Entretien de la lame,
page 14.
2.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
3.
Lubrifier les roues, voir Lubrification de
l’entraînement de traction, page 15.
4.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces
éraflées. Utiliser la peinture en vente chez les
concessionnaires T
ORO agréés.
Repliage
du mancheron
1. Pousser
vers l’intérieur la branche droite du
mancheron inférieur pour faire glisser le mancheron
au-delà des butées des supports (Fig. 31).
1039
Figure
31
2. Pivoter
le mancheron vers l’avant de la tondeuse
(Fig. 32).
19
3.
Desserrer les boutons de fixation du mancheron
supérieur au mancheron inférieur
, et replier le
mancheron supérieur vers l’arrière de la tondeuse, en
position de remisage (Fig. 32).
Remar
que :
En repliant le mancheron, toujours veiller à
ne pas pincer ni coincer les câbles, ni les accrocher aux
boutons du mancheron. Ne replier le mancheron que dans
le sens illustré (Fig. 32).
m–4362
Figure
32
Remarque :
Pour le rangement de courte durée, placer le
mancheron comme illustré à la figure 33.
m–4358
Figure
33
Après
le remisage
1. Déplier
le mancheron comme expliqué au chapitre
Assemblage, page 5.
2.
Contrôler le serrage de toute la visserie, et le resserrer
si nécessaire.
3.
Retirer la bougie (Fig. 18) et faire tourner le moteur
rapidement à l’aide du lanceur pour chasser l’excès
d’huile du cylindre.
4.
Nettoyer la bougie, ou la remplacer si elle est fissurée
ou cassée ou si les électrodes sont usées.
5.
Mettre la bougie en place et la visser à 20 N
m
(15 ft-lb).
6. Ef
fectuer les procédures d’entretien recommandées,
voir chapitre Entretien, page 10.
7.
Remplir le réservoir (Fig. 34) d’essence propre et
fraîche.
1
1626
Figure
34
1. Bouchon
du réservoir d’essence
8. Contrôler
le niveau d’huile du moteur
.
9.
Reconnecter la bougie (Fig. 18).
Accessoires
Des accessoires en option vous ont peut-être été livrés
avec la tondeuse, ou sont disponibles chez votre
concessionnaire T
oro agréé. Pour les monter correctement,
procéder comme indiqué ci-dessous.
Sac
de ramassage arrière
Montage du conduit d’éjection
1. Couper
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 18).
2.
Retirer le bouton et la bride de blocage du couvercle
d’éjection latérale (Fig. 35).
m–4275
1
2
3
Figure
35
1. Bouton
2. Bride
de blocage
3.
Couvercle d’éjection
latérale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Toro Recycler Mower, R-21S1B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur