Toro Super Recycler Mower, SR-21OS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
French
(F)
DOC NO 3322–520
Super
Recycler
Tondeuse motorisée à guidage arrière
Modèle no 20044 – 9900001 et suivants
EThe T
oro Company
– 1999
All Rights Reserved
2
Printed in USA
Table
des matières
Page
Introduction 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décalcomanies de sécurité et d’instructions
5
. . . . .
Assemblage 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mancheron 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la corde du lanceur
6
. . . . . . . . . . .
A
vant la mise en marche
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Addition/contrôle de l’huile
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Addition d’essence
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de traction
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T
raction manuelle vers l’arrière
9
. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe
9
. . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé
11
. . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre à air
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange de l’essence et nettoyage du filtre
à essence
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange de l’huile
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du câble de commande de traction
15
. . . . . .
Entretien de la lame
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du système d’autopropulsion
17
. . . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
17
. . . . .
Nettoyage en dessous du carter de courroie
18
. . . . . .
Remisage 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du moteur
19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après le remisage
19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La garantie de démarrage T
oro 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATTENTION
Les gaz d’échappement de cette machine
contiennent des substances connues par l’Etat de
Californie comme susceptibles de pr
ovoquer le
cancer ou des malformations congénitales et
d’autr
es pr
oblèmes liés à la r
eproduction.
Remar
que :
L
’échappement de ce moteur n’est pas
équipé d’un pare-étincelle. L
’utilisation sans
pare-étincelles sur des terrains boisés, broussailleux ou à
l’abandon est interdite dans certains pays et régions à
risque d’incendie, et notamment en Californie (Code des
ressources publiques, section 4442 ou 4443).
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit T
oro.
Chez T
oro, notre but est que vous soyez entièrement
satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à
contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à
votre disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées T
oro et toute information qui pourrait
vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
à vous fournir des informations précises pour votre produit
particulier
. Les numéros de modèle et de série de
l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme
illustré à la figure 1.
1778
Figure
1
1. Numéros
de modèle et de série
3
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
de modèle :
No. de série :
Lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de
ce manuel aidera tout utilisateur à éviter des accidents et à
ne pas endommager la machine. Bien que T
oro conçoive,
fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de
la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement,
en respectant les consignes de sécurité. V
ous êtes
également tenu d’informer toute personne à qui vous
permettez d’utiliser la machine sur les mesures de sécurité
à respecter
.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
sont intitulées DANGER, A
TTENTION et PRUDENCE,
selon le degré de danger
. Quel que soit le niveau signalé,
soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
signale un danger pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
transmettre des messages essentiels : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette machine satisfait ou excède les normes CPSC
r
elatives à la sécurité de la lame pour les tondeuses à
guidage arrièr
e à lame r
otative à axe vertical, ainsi que
les spécifications B71.1 de l’American National
Standard Institute en vigueur au moment de la
pr
oduction. Elle peut cependant occasionner des
accidents si elle est mal utilisée ou mal entr
etenue.
Pour r
éduir
e les risques d’accident, r
especter les
consignes de sécurité qui suivent et toujours fair
e
attention aux mises en garde signalées par un symbole
de sécurité
et la mention PRUDENCE,
A
TTENTION ou DANGER. Le non-r
espect de ces
instructions peut entraîner des blessur
es et des
accidents.
Consignes
de sécurité
Ce
produit peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. T
oujours respecter toutes les mesures
de sécurité pour éviter des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodor
e
mortellement danger
eux.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le monoxyde de carbone peut entraîner la
mort par asphyxie. Il peut aussi pr
ovoquer des
malformations congénitales.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas fair
e tourner le moteur à l’intérieur ou
dans un endr
oit clos.
V
otre tondeuse est destinée à la tonte de l’herbe, avec
dispersion de l’herbe hachée menu ou récupération dans
un sac de ramassage. T
oute utilisation à d’autres fins peut
être dangereuse pour l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
Recommandations générales
Lire
attentivement ce manuel avant d’utiliser la
tondeuse. Se familiariser avec les commandes et
l’usage correct. Ne jamais laisser les enfants de moins
de 16 ans utiliser la tondeuse. Ne jamais laisser des
adultes utiliser la tondeuse sans instructions adéquates.
L
’utilisateur de la tondeuse doit veiller à tenir tout le
monde, en particulier les enfants et les animaux
domestiques, à l’écart de la zone de tonte. Il sera tenu
responsable des accidents et dégâts matériels causés à
des tiers et à leurs possessions.
Examiner soigneusement la zone à tondre et la
débarrasser des branches, pierres, fils de fer et autres
débris. Au cours de la tonte, vérifier que plus aucun
objet ne traîne dans l’herbe.
Porter des pantalons longs et des chaussures robustes.
Ne pas tondre en sandales ou pieds nus. Ne pas porter
de bijoux ou de vêtements amples.
4
T
oujours porter des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire pour se protéger les yeux en cas de
projection d’objets. Le port de protections auditives,
de gants de protection et d’un casque de sécurité est
également conseillé.
A
vant de mettre le moteur en marche, vérifier le
niveau d’essence. T
oujours manipuler l’essence avec
prudence, vu son caractère très inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient agréé à cet
effet.
Remplir le réservoir d’essence à l’extérieur
.
NE JAMAIS AJOUTER DE L
’ESSENCE
LORSQUE LE MOTEUR T
OURNE OU QU’IL
EST CHAUD.
Ne jamais fumer lorsqu’on manipule de l’essence.
Bien reboucher le bidon d’essence et le réservoir
,
et essuyer l’essence éventuellement répandue avant
de mettre le moteur en marche.
V
eiller à ce que les gardes, les écrans protecteurs, le
sac de ramassage et les dispositifs de sécurité soient
tous en place. Réparer ou remplacer les pièces
endommagées, y compris les décalcomanies. Vérifier
tous les dispositifs de sécurité avant chaque utilisation.
A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier que les
lames, écrous de lame et ensembles de coupe ne soient
pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les
écrous usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
La traction, la lame et le moteur doivent normalement
s’arrêter dès qu’on lâche les barres de commande.
Contrôler le bon fonctionnement des commandes et du
frein avant chaque utilisation de la tondeuse.
A
vant de lancer le moteur
, débrayer la traction.
Utilisation
Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur
.
Démarrer le moteur prudemment, selon les
instructions, en gardant les pieds loin de la lame.
Faire attention de ne pas glisser ni perdre l’équilibre.
T
enir fermement le mancheron et marcher
, ne jamais
courir
. Ne jamais tondre lorsque l’herbe est mouillée.
Ne tondre qu’en plein jour ou sous un éclairage
artificiel suf
fisant.
T
onte de terrains en pente: tondre perpendiculairement
à la pente, jamais vers le haut ou le bas, et être très
prudent dans les tournants. Ne pas utiliser la tondeuse
sur des pentes trop fortes. Porter des chaussures
antidérapantes.
Ne jamais approcher le visage, les mains ou les pieds
du carter de tondeuse et de la lame lorsque le moteur
tourne. La lame peut occasionner des blessures aux
mains et aux pieds.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
Rester derrière les mancherons jusqu’à ce que le
moteur soit arrêté, et ne jamais se tenir devant
l’ouverture d’éjection.
Lorsqu’on utilise un sac de ramassage, couper le
moteur et rester derrière les mancherons jusqu’à l’arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant de retirer le
sac pour le vider
.
V
eiller à ce que l’ouverture d’éjection soit toujours
couverte par un sac de ramassage pendant la tonte.
Si le conduit d’éjection est obstrué, couper le moteur
et rester derrière les mancherons jusqu’à l’arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant de le
dégager.
Comme la lame tourne encore pendant quelques
secondes lorsqu’on lâche la barre de commande, rester
derrière les mancherons jusqu’à l’arrêt du moteur
.
Après avoir heurté un corps étranger ou si la tondeuse
vibre de façon anormale, couper le moteur et
débrancher le fil de la bougie. Inspecter la tondeuse
afin d’identifier les dégâts, et ne plus utiliser la
tondeuse avant d’avoir ef
fectué toutes les réparations
nécessaires. Pour toute réparation importante ou si l’on
a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur T
oro agréé.
A
vant de changer la hauteur de coupe, couper le
moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
Arrêter la lame avant de pousser la tondeuse hors de la
pelouse et sur des allées de gravier ou des chemins de
terre.
Couper le moteur avant de quitter la position de
conduite, derrière les mancherons. Débrancher la
bougie avant de quitter la tondeuse si on la laisse sans
surveillance.
Afin d’éviter toute brûlure, ne toucher aucune pièce du
moteur lorsque ce dernier tourne ou qu’on vient de
l’arrêter.
Attendre que le moteur soit complètement refroidi
avant de rajouter de l’essence.
Si l’on doit soulever la tondeuse pour la transporter
,
couper le moteur et rester derrière les mancherons
jusqu’à l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débrancher la bougie et laisser le moteur refroidir
.
5
Entretien
N’entreprendre que les opérations d’entretien décrites
dans ce manuel. Pour toute réparation importante ou si
l’on a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur T
oro
agréé.
A
vant de procéder à tout nettoyage, inspection,
réparation ou réglage, couper le moteur et débrancher
le fil de bougie. Eloigner suf
fisamment le fil de la
bougie pour éviter tout risque de démarrage accidentel.
Afin de préserver la sécurité d’utilisation de la
tondeuse, contrôler régulièrement le serrage de tous les
écrous, boulons et vis, et les resserrer si nécessaire.
L
’écrou de lame doit être serré à 68 N
m (50 ft.–lbs).
Pour l’entretien de la lame, suivre les procédures de
montage et d’entretien de la section Entretien de la
lame, page 15.
Pour réduire les risques d’incendie, toujours
débarrasser le moteur de l’excès de graisse, des
déchets de tonte, des feuilles et de la saleté accumulée.
Ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif en
modifiant le réglage du régulateur
.
Vérifier régulièrement que le sac de ramassage n’est
pas usé ou abîmé, et le remplacer dès que nécessaire
afin de préserver la sécurité.
Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse
dans un endroit fermé. Ne pas ranger la tondeuse à
proximité d’une flamme nue, ou à dans un endroit où
une étincelle risque d’enflammer les vapeurs
d’essence.
Au moment de la fabrication, la tondeuse était
conforme à toutes les normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses à lame rotative. Pour obtenir de
meilleurs résultats et préserver la sécurité d’origine,
n’utiliser que des pièces et accessoires de la marque
T
oro. En cas d’utilisation de pièces et accessoires
d’autres marques, la tondeuse risque de ne plus être
conforme aux normes de sécurité, ce qui peut être
dangereux.
Décalcomanies
de sécurité et d’instructions
Des
décalcomanies de sécurité et instructions bien visibles sont placées près des endroits
potentiellement dangereux. T
oute décalcomanie endommagée ou manquante doit être
remplacée.
SUR
LE CARTER DE
TONDEUSE
(Réf. 43–8480)
SUR LE CARTER DE
TONDEUSE
(Réf. 99–6018)
SUR LE CARTER DE
TONDEUSE
(Réf.93-0248)
SUR LE P
ANNEAU DE
COMMANDE
(Réf. 93–7166)
Assemblage
Remarque :
Pour déterminer les côtés droit et gauche de
la tondeuse, se placer en position normale de conduite.
Mancheron
1.
La tondeuse est expédiée de l’usine avec un bourrage
de protection entre les mancherons supérieur et
inférieur pour ne pas les endommager lors du transport
ou de l’assemblage. Aligner les mancherons supérieur
et inférieur
, et extraire le bourrage à l’aide d’une
pince.
2.
Retirer le bouton de gauche de l’extérieur du
mancheron, avec son boulon (Fig. 2).
311
2
1
Figure
2
1. Bouton
de droite
2.
Bouton de gauche
3. Remonter
le bouton du côté intérieur du mancheron,
avec son boulon (Fig. 3).
6
Les deux boutons doivent se trouver du côté intérieur
du mancheron.
4.
Serrer les boutons du mancheron.
311
1
2
3
4
1
Figure
3
1. Collier
2. Patte
de verrouillage
3. Goujon
4.
Câble de commande
5. Ecarter
légèrement les pattes de verrouillage vers
l’extérieur pour qu’elles ne gênent pas le pivotement
du mancheron vers l’arrière en position de conduite
(Fig. 3).
6.
Pivoter le mancheron vers l’arrière.
7.
Ramener les pattes de verrouillage vers l’intérieur
, et
encliqueter les goujons du mancheron dans le trou du
milieu des pattes de verrouillage (Fig. 3).
8.
Si une des pattes de verrouillage ne repose pas contre
le tube de mancheron, dégager la patte hors du goujon,
plier la patte vers l’intérieur et la rattacher au goujon.
Remar
que :
La hauteur du mancheron peut être modifiée
en insérant le goujon dans un des autres trous.
9.
S’assurer que les boutons du mancheron sont bien
serrés.
10.
S’assurer que les câbles de commande se trouvent à
l’arrière du mancheron, du côté intérieur
. Attacher les
câbles au mancheron à l’aide de colliers (Fig. 3).
Mise
en place de la corde du
lanceur
Passer
la corde du lanceur dans le guide placé sur le
mancheron (Fig.
4).
Remar
que :
Pour faciliter l’opération, serrer la barre de
commande contre le mancheron pour relâcher le frein de
lame.
m-4413
2
1
Figure
4
1. Guide 2. Corde
du lanceur
Avant
la mise en
marche
Addition/contrôle
de l’huile
La
première fois, le carter moteur doit être rempli de
550 ml (20 oz.) d’huile SAE 30. A défaut, de l’huile
10W
-30 peut aussi être utilisée. Utiliser une huile
déter
gente de haute qualité, de classe de service SF
, SG,
SH ou SJ (classification API - American Petroleum
Institute).
A
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques maxi (FULL) et mini (ADD) de
la jauge (Fig. 5). Rajouter de l’huile si le niveau est bas.
1.
Placer la tondeuse sur un sol plat horizontal et nettoyer
tout autour du bouchon de jauge (Fig. 5).
1
Figure
5
1. Jauge
d’huile
7
2. Dévisser
le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et
retirer la jauge.
3.
Bien essuyer l’extrémité de la jauge.
4.
Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
mais
sans la visser
.
5.
Retirer la jauge et lire le niveau d’huile sur le bout de
la jauge portant les marques FULL et ADD (Fig. 5).
6.
Si le niveau est bas, ajouter assez d’huile pour que le
niveau atteigne la marque maxi (FULL) de la jauge.
IMPORT
ANT : Le niveau d’huile ne doit pas dépasser
la mar
que maxi (FULL), sans quoi le moteur risque
d’êtr
e endommagé lors du démarrage. V
erser l’huile
lentement.
Addition
d’essence
Ne
pas utiliser d’essence conservée depuis la saison
précédente. Utiliser de l’essence normale
sans plomb
propre et fraîche. L
’essence sans plomb brûle plus
proprement, augmente la durée de vie du moteur et
facilite le démarrage. S’il n’y a pas moyen de se procurer
d’essence sans plomb, on peut utiliser de l’essence avec
plomb.
T
oro recommande également l’usage régulier de
stabilisateur/conditionneur de carburant T
oro tant en
période d’utilisation qu’en période de remisage. Le
stabilisateur/conditionneur T
oro nettoie le moteur pendant
l’utilisation et empêche la formation le matin de dépôts
gommeux pendant le remisage.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Dans certaines conditions, l’essence est
extr
êmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
oximité, et causer des dommages
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Utiliser un entonnoir et r
emplir le r
éservoir à
l’extérieur
, dans un endr
oit dégagé, lorsque le
moteur est fr
oid. Essuyer l’essence
éventuellement r
épandue.
Ne pas r
emplir le r
éservoir à ras bords. Le
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm
(1/4-1/2”) sous le goulot de r
emplissage.
L
’espace au-dessus doit rester vide pour
permettr
e à l’essence de se dilater
.
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence,
et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou
sour
ce d’étincelles.
Conserver l’essence dans un r
écipient
homologué, hors de la portée des enfants.
Ne jamais fair
e de r
éserves d’essence
supérieur
es à la quantité consommée en
30 jours.
8
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r
emplissage, dans certaines
cir
constances, il peut y avoir formation
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
oximité, et causer des dommages
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
emplir.
Ne pas r
emplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
e, car la carpette intérieur
e ou
le r
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de fr
einer
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
oduite.
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
emor
que et la poser avec les
r
oues sur le sol avant de r
emplir le r
éservoir
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r
emor
que, mais r
emplir le
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
ectement à la pompe.
En cas de r
emplissage à la pompe, maintenir
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
r
emplissage soit terminé.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
m-4353
1
Figure
6
1. Fil
de bougie
2. Nettoyer
tout autour du bouchon du réservoir
d’essence, puis retirer le bouchon (Fig. 7).
1
2
Figure
7
1. Bouchon
du réservoir
d’essence
2.
Robinet d’essence
3. Remplir
le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à
13 mm (1/4-1/2”) du haut, de manière à laisser un vide
suf
fisant pour permettre la dilatation du carburant.
IMPORT
ANT : Ne pas r
emplir le r
éservoir au-delà de
6 mm (1/4”) du haut, car les vapeurs d’essence doivent
avoir de la place pour se dilater
.
4.
Replacer le bouchon et essuyer le carburant
éventuellement répandu.
IMPORT
ANT : Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du
méthanol, d’essence contenant plus de 10% d’éthanol
ou d’essence minérale. Ces pr
oduits pourraient
endommager le système de carburation.
Ne pas utiliser d’additifs de carburant autr
es que ceux
destinés à stabiliser le carburant durant le r
emisage,
tels que le stabilisateur/conditionneur T
or
o. Le
stabilisateur/conditionneur T
or
o est un pr
oduit à base
de distillat de pétr
ole. T
or
o déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le
méthanol ou l’isopr
opanol. Ne pas utiliser d’additifs
pour augmenter la puissance ou accr
oîtr
e les
performances de la machine.
5.
Reconnecter la bougie (Fig. 6).
Utilisation
Commandes
L
’emplacement des commandes de la tondeuse est
présenté à la figure 8.
972
2
1
3
4
Figure
8
1. Commande
des gaz
2.
Changement de vitesse
3.
Barre de commande
4.
Poignée du lanceur
9
Démarrage
du moteur
Remarque :
Au démarrage, le moteur a besoin d’une
période de chauf
fage de une à plusieurs minutes, selon la
température.
1.
Connecter le fil d’allumage à la bougie (Fig. 6).
2.
Ouvrir le robinet d’essence (Fig. 7).
3.
Mettre la manette des gaz sur
(STAR
TER) et le
changement de vitesse au point mort (N).
4.
Serrer la barre de commande contre le mancheron.
5. T
irer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce qu’on
sente une résistance, puis tirer vigoureusement pour
lancer le moteur
.
6.
Régler le régime en plaçant la manette des gaz à
l’endroit souhaité entre les positions
(RAPIDE) et
(LENT).
Arrêt
du moteur
1. Lâcher
la barre de commande.
Le moteur
, la lame et la traction doivent s’arrêter
. S’ils
ne s’arrêtent pas, contacter immédiatement le vendeur
.
2.
Rester derrière les mancherons jusqu’à l’arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3.
Débrancher la bougie et fermer le robinet d’essence
(Fig. 7) si on n’utilise plus la tondeuse ou si on la
laisse sans surveillance.
Commande
de traction
La
tondeuse of
fre trois vitesses de traction, “1” lente, “2”
moyenne, et “3” rapide.
1.
Mettre la barre de commande en position de
MARCHE/EMBRAY
AGE (Fig. 9).
405
1
2
3
Figure
9
1. Position
MARCHE/TRACTION
2. Position
MARCHE/EMBRAYAGE
3. Position
ARRET
2. Mettre
le changement de vitesse dans la position
souhaitée.
3.
Pour embrayer la traction, serrer la barre de
commande contre le mancheron en position de
MARCHE/TRACTION (Fig. 9).
Remar
que :
Ne pas changer de vitesse quand la barre de
commande est en position MARCHE/TRACTION (Fig. 9)
sous peine d’endommager la transmission. Laisser la barre
de commande descendre en position MARCHE/
EMBRAY
AGE avant de changer la vitesse de traction.
La vitesse de traction peut être modulée en augmentant ou
en réduisant la distance entre la barre de commande et le
mancheron. Laisser la barre de commande descendre un
peu pour ralentir dans les tournants ou si la tondeuse
avance trop vite. Si la barre de commande descend trop
bas, la tondeuse cesse d’avancer
. Pour avancer plus vite,
serrer la barre de commande plus près du mancheron.
Quand la barre de commande est serrée tout contre le
mancheron, la tondeuse avance à la vitesse maximum.
Pour tondre autour d’obstacles ou pour quitter la tondeuse
un instant, mettre le sélecteur de vitesse au point mort (N).
Traction
manuelle vers l’arrière
La
tondeuse est équipée d’une transmission à roue libre
qui facilite la traction manuelle vers l’arrière. A
vant de
tirer la tondeuse en arrière, laisser la barre de commande
descendre suf
fisamment pour débrayer la traction et les
roues motrices. Il peut être nécessaire de pousser la
tondeuse de quelques centimètres vers l’avant pour que la
traction et les roues soient ef
fectivement débrayées.
Le câble de commande de traction doit être bien réglé, de
manière à ce qu’on puisse facilement descendre la barre
de commande pour arrêter la traction sans arrêter le
moteur
. V
oir les instructions de réglage du câble, au
chapitre Entretien.
Réglage
de la hauteur de
coupe
La
tondeuse propose cinq hauteurs de coupe dif
férentes
(Fig. 10). Pour une tonte normale, régler les quatre roues à
la même hauteur
.

A = 25 mm (1”)
B = 38 mm (1-1/2”)
C = 51 mm (2”)
D = 64 mm (2-1/2”)
E = 76 mm (3”)
788
1
Figure
10
1. Manette
de hauteur de coupe
10
1. Couper
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
DANGER
DANGER POTENTIEL
Attention aux doigts lors du r
églage de la
hauteur de coupe.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame en r
otation peut causer
des blessur
es graves.
COMMENT SE PROTEGER?
A
vant de changer la hauteur de coupe, couper
le moteur et attendr
e l’arr
êt complet de toutes
les pièces mobiles.
Ne pas mettr
e les doigts sous le carter de
tondeuse pour soulever la machine lors du
r
églage de la hauteur de coupe.
3.
Pour faciliter le réglage, soulever la tondeuse de
manière à ce que la roue ne touche plus le sol.
Ne pas
mettr
e les mains sous le carter de tondeuse pour
soulever la machine.
4.
Serrer la manette de réglage vers la roue et la placer
dans la position souhaitée (Fig. 10). S’assurer que le
goujon de la manette s’engage bien dans le trou du
support.
Remar
que :
La hauteur de coupe à l’avant peut être
réduite à 13 mm (1/2”) en plaçant la manette au-delà de A
de manière à ce que le goujon s’engage dans la rainure du
carter
. Il est cependant déconseillé d’utiliser régulièrement
ce réglage.
Conseils
d’utilisation
Avant
d’utiliser la tondeuse, passer en revue les
instructions de sécurité et lire soigneusement le présent
manuel d’utilisation.
Débarrasser la zone à tondre des branches, pierres, fils
de fer
, morceaux de bois et autres débris qui pourraient
être ramassés ou heurtés par la lame et projetés.
V
eiller à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Eviter de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
d’autres obstacles. Ne jamais tondre
intentionnellement sur un objet quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer
, couper immédiatement le moteur, débrancher la
bougie et vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée.
Maintenir la lame
bien affûtée
tout au long de la
saison de tonte. De temps à autre, limer les ébréchures
de la lame.
Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange T
oro d’origine.
Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur
. D’autre part,
l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et
l’utilisateur risque de tomber
.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact avec la lame peut causer des
blessur
es graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe ou de feuilles après chaque utilisation.
Maintenir le moteur en bon état de marche.
Nettoyer fréquemment le filtre à air
. Le hachage de
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur
Tonte et hachage de l’herbe
En
plein été, régler la hauteur de coupe sur 50, 63 ou
76 mm (2, 2.5 ou 3”). Ne raccourcir l’herbe que
d’environ
!/3
de sa hauteur
. N’utiliser une hauteur de
coupe inférieure à 5 cm (2”) que si l’herbe est rase, ou
en automne lorsque la pousse commence à ralentir
.
Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm (6”),
ef
fectuer un premier passage de tonte à la hauteur
maximum en avançant lentement, puis un second
passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur
aspect. L
’herbe trop longue risque d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur
.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes :
Af
fûter la lame.
T
ondre en avançant plus lentement.
11
Elever le réglage de hauteur de coupe.
Couper l’herbe plus fréquemment.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
geur de bande réduite.
Régler la hauteur de coupe à l’avant un cran plus bas
qu’à l’arrière (par exemple 50 mm (2”) à l’avant et
63 mm (2.5”) à l’arrière).
Hachage de feuilles
Après
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages
peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
Régler toutes les roues à la même hauteur
.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour
disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus
lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, chauler la
pelouse au printemps pour compenser l’acidité des
feuilles de chêne.
Entretien
Programme
d’entretien recommandé
Pièce Entretien
Après
chaque
utilisation
8
Heures
25
Heures
50
Heures
100
Heures
Carter
de
tondeuse
Débarrasser de la terre et des
déchets de tonte.
X
Visserie
Vérifier le serrage des boulons et
écrous de la lame et du moteur
fréquemment. Pour un
fonctionnement en toute sécurité,
tous les boulons, écrous et vis
doivent toujours être bien serrés.
X
Lubrification
Graisser les graisseurs arrière.
X
Huile moteur
V
idanger et changer l’huile du carter
moteur après les
8
premières heures
d’utilisation, puis toutes les
50
heures d’utilisation.
1ère
fois
X
Lame
Af
fûter ou remplacer
. Entretenir plus
fréquemment si la lame s’émousse
rapidement du fait d’une utilisation
éprouvante ou de la présence de
sable.
X
Frein de lame
Vérifier le temps d’arrêt toutes les
50 heures de service ou au début de
la saison de tonte. Lorsqu’on lâche la
barre de commande, la lame doit
s’arrêter dans les 3 secondes. Dans
le cas contraire, s’adresser à un
concessionnaire réparateur T
oro
agréé pour la réparation.
X
12
Pièce
100
Heures
50
Heures
25
Heures
8
Heures
Après
chaque
utilisation
Entretien
Système
d’alimentation
Contrôler que la conduite d’essence
ne fuit pas et n’est pas
endommagée. La remplacer si
nécessaire. Nettoyer le filtre à
essence.
X
Bougie
Inspecter toutes les 100 heures de
service, et remplacer si nécessaire.
X
Filtre à air
Nettoyer après les 25 premières
heures d’utilisation, puis toutes les
100 heures d’utilisation.
Nettoyer
plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
Remplacer tous les ans
ou toutes les 300 heures d’utilisation.
1ère
fois
X
Système de
refroidissement
Enlever les déchets d’herbe, les
débris et la saleté accumulés sur les
ailettes de refroidissement du moteur
et sur le démarreur
. Nettoyer plus
fréquemment si l’utilisation de la
tondeuse soulève beaucoup de paille
ou de saleté.
X
PRUDENCE
DANGER
POTENTIEL
Si le fil de bougie n’est pas débranché, quelqu’un risque de fair
e démarrer la tondeuse
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un démarrage accidentel peut causer des blessur
es graves aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine. Eloigner le chapeau de la
bougie pour éviter tout risque de contact accidentel.
Nettoyage
du filtre à air
Nettoyer
le filtre à air après les 25 premières heures
d’utilisation, puis toutes les 100 heures d’utilisation.
Remplacer la cartouche en papier du filtre une fois par an
ou toutes les 300 heures d’utilisation, ou plus souvent s’il
y a beaucoup de poussière.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans filtr
e à
air complet, sous peine de l’endommager gravement.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 6).
2.
Retirer le boulon de fixation du couvercle du filtre à
air (Fig. 1
1).
3.
Déposer le couvercle et le nettoyer soigneusement
(Fig. 1
1).
13
1
2
3
4
Figure
1
1
1. Boulon
2. Couvercle
3. Cartouche
en papier
4.
Préfiltre en mousse
4. Retirer
le préfiltre en mousse et le laver avec de l’eau
et un déter
gent doux, puis le tamponner pour le sécher
(Fig. 1
1).
5.
Saturer d’huile le préfiltre, puis le presser (sans le
tordre) pour éliminer l’excès d’huile.
6.
Retirer le filtre en papier et le jeter (Fig. 1
1).
IMPORT
ANT : Ne pas essayer de nettoyer le filtr
e en
papier.
7.
Remonter le préfiltre en mousse sur le nouveau filtre
en papier
.
8.
Replacer les éléments filtrants assemblés.
9.
Refermer le couvercle et le fixer à l’aide du boulon.
Vidange
de l’essence et
nettoyage du filtre à essence
Nettoyer
l’élément du filtre à essence toutes les 50 heures
d’utilisation.
1.
Arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse.
IMPORT
ANT : Ne vidanger le r
éservoir que lorsque le
moteur est fr
oid.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
3.
Fermer le robinet d’essence (Fig. 7).
4.
Desserrer le collier de la conduite d’alimentation près
du carburateur (Fig. 12), et détacher la conduite.
2
1
Figure
12
1. Conduite
d’alimentation
2. Collier
5. Ouvrir
le robinet d’essence (Fig. 7).
6. V
ider toute l’essence du réservoir et de la conduite
d’alimentation dans un bidon à essence agréé.
7.
Desserrer le collier de la conduite d’alimentation, et
détacher la conduite du réservoir d’essence (Fig. 13).
8.
Retirer le filtre à essence du réservoir d’essence
(Fig. 12).
2
1
Figure
13
1. Conduite
d’alimentation
2.
Filtre à essence
9. Nettoyer
le filtre à essence à l’aide d’un solvant à
point d’éclair élevé.
10.
Remonter solidement le filtre, la conduite et les
colliers.
14
Vidange
de l’huile
Vidanger
l’huile moteur après les
8
premières heures
d’utilisation, puis toutes les
50
heures de service ou une
fois par an.
1.
Faire tourner le moteur pour réchauf
fer l’huile.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’huile peut êtr
e tr
ès chaude lorsque le moteur
a tourné.
QUELS SONT LES RISQUES?
L
’huile tr
ès chaude peut occasionner des
brûlur
es graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Eviter tout contact avec l’huile lors de la
vidange.
2.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 6).
3.
Placer un bac de vidange adéquat sous le bouchon
latéral de vidange d’huile.
4.
Soulever le côté gauche de la tondeuse d’au moins
30 cm (12”) et retirer le bouchon latéral de vidange
d’huile (Fig. 14).
5.
Insérer le tube de vidange d’huile sur l’ouverture de
vidange, et redescendre la tondeuse à l’horizontale
(Fig. 14).
6.
Soulever le côté droit de la tondeuse jusqu’à ce que
toute l’huile se soit écoulée dans le bac de vidange.
7.
Retirer le tube de vidange d’huile et replacer le
bouchon latéral de vidange d’huile.
IMPORT
ANT : Serr
er le bouchon latéral de vidange
d’huile à 23 N
m (190 in.-lbs).
8.
Faire recycler l’huile vidangée, conformément aux
règlements en matière d’environnement.
2
m-4354
1
Figure
14
1. Bouchon
latéral de
vidange d’huile
2. T
ube de vidange d’huile
9. Verser
de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’à
la marque maxi (FULL) de la jauge. Utiliser l’huile
spécifiée à la rubrique Contrôle/addition d’huile,
page 6.
10.
Essuyer l’huile éventuellement répandue.
Bougie
Utiliser une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
L
’écartement correct des électrodes est de 0,76 mm
(0.030”). Retirer la bougie toutes les 100 heures de
fonctionnement pour vérifier son état.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 6).
2.
Nettoyer tout autour de la bougie et retirer la bougie
de la culasse.
IMPORT
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
ée,
calaminée ou encrassée. Ne pas nettoyer les électr
odes,
vu le risque d’endommager le moteur par
l’intr
oduction de particules détachées de la bougie dans
le cylindr
e
3.
Régler l’écartement des électrodes de la nouvelle
bougie à 0,76 mm (0.030”) (Fig. 15).
986
(0.030”)
0,76
mm
Figure 15
15
4. Mettre
la bougie en place avec son joint, et la visser à
23 N
m (17 ft.-lbs).
5.
Reconnecter la bougie (Fig. 6).
Réglage
du câble de
commande de traction
Si
la traction ne fonctionne pas, ou si la tondeuse a
tendance à avancer doucement alors que la traction n’est
pas engagée, ajuster le bouton de réglage de traction situé
à l’arrière de la boîte de vitesse (Fig. 16).
489
Figure
16
1. Bouton
1. Si
la traction ne fonctionne pas, tourner le bouton de
réglage de 1/2 tour vers la droite.
2.
Si la tondeuse avance très lentement au lieu de rester à
l’arrêt, tourner le bouton de 1/2 tour vers la gauche.
Le réglage est correct si :
la tondeuse n’avance pas lorsque la traction est
débrayée.
la barre de commande est à une distance du
mancheron confortable pour la main de l’utilisateur au
point d’embrayage/débrayage de la traction.
Remar
que :
Ne pas trop tendre le câble. La tension du
câble doit être juste suf
fisante pour que les roues se
mettent à tourner lorsque la barre de commande est
éloignée du mancheron d’une distance confortable pour la
main de l’utilisateur
. Un serrage excessif peut exiger un
ef
fort trop important de l’utilisateur pour embrayer ou
débrayer la traction.
Entretien
de la lame
Une
lame droite et af
fûtée assure une performance
optimale. Inspecter et af
fûter la lame régulièrement.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
La lame est coupante.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Porter des gants ou envelopper la lame d’un
chiffon.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 6).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr
êmement inflammable et
hautement explosive, et peut dans certaines
cir
constances causer des dommages corpor
els
ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si l’on bascule la tondeuse, le r
éservoir
d’essence ou le carburateur risquent de fuir
.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange de l’essence
et remplacement du filtre à essence, page 13.
3.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 17).
Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas provoquer
de problèmes de démarrage.
757
Figure
17
Inspection de la lame
1. Vérifier
soigneusement l’acuité et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et
incurvées (Fig. 18A).
2. Ef
fectuer une des interventions ci-dessous :
16
A.
Si l’on observe des signes d’usure ou de formation
d’une entaille, (Fig. 18B & C), remplacer la lame,
voir Dépose de la lame et Montage de la lame.
B.
Si la lame est émoussée ou porte des traces de
chocs, l’aiguiser
, voir Dépose, Aiguisage,
Equilibrage et Montage de la lame.
C.
Si la lame n’est pas usée ni émoussée, redresser la
tondeuse et reconnecter le fil de la bougie (Fig. 6).
270
1
1
2
3
4
A
B
C
Figure
18
1. Partie
incurvée (“pale”)
2.
Partie plate de la lame
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
DANGER
DANGER
POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompr
e en pr
ojetant le mor
ceau cassé vers
l’utilisateur ou des personnes à pr
oximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un mor
ceau de lame pr
ojeté peut infliger des
blessur
es graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur
ou aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Contr
ôler r
égulièr
ement l’état de la lame.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
Dépose de la lame
1. Tenir
la lame par le bout à l’aide d’un chif
fon ou d’un
gant épais.
2.
Déposer le boulon de lame, la rondelle frein,
l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 19).
1627
1
2
3
4
5
Figure
19
1. Boulon
de lame
2. Rondelle-frein
3. Accélérateur
4. Lame
5. Porte-lame
Aiguisage de la lame
Au
moyen d’une lime, aiguiser le bord supérieur de la
lame en veillant à conserver l’angle de coupe original
(Fig. 20).
153
1
Figure
20
1. Aiguiser
à cet angle
uniquement
Remarque :
Limer la même quantité de métal sur chaque
arête de coupe pour conserver l’équilibre de la lame.
Equilibrage de la lame
1. Pour
vérifier l’équilibrage de la lame, l’enfiler par son
orifice central sur un tournevis ou un clou maintenu à
l’horizontale dans un étau (Fig. 21).
Remar
que :
On peut aussi utiliser un équilibreur de lame
du commerce.
1007
Figure
21
2. Si
la lame penche d’un côté, limer le bout de la lame
de ce côté (ne pas limer l’arête de coupe ni le bout
proche de l’arête). La lame est équilibrée lorsqu’elle
ne penche ni d’un côté, ni de l’autre.
17
Montage de la lame
1. Mettre
la lame en place sur l’axe et le support de lame.
Les extrémités incurvées (“pales”) doivent être
tournées vers le carter de tondeuse, et le support de
lame doit se loger dans le creux de la lame (Fig. 19).
2.
Monter l’accélérateur de lame, la rondelle-frein et le
boulon de lame (Fig. 19).
3.
Serrer le boulon de lame à 68 N
m (50 ft-lbs).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si l’on utilise la tondeuse sans l’accélérateur de
lame, la lame risque de plier
, de se déformer ou
de casser
.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une lame cassée peut infliger des blessur
es
graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais utiliser la tondeuse sans
l’accélérateur de lame.
Lubrification
du système
d’autopropulsion
1. Essuyer
les graisseurs des réglages de hauteur de
coupe arrière (Fig. 22) avec un chif
fon propre.
1
276
Figure
22
1. Graisseur
2. Appliquer
un pistolet à graisse successivement à
chaque graisseur et envoyer doucement une ou deux
giclées de graisse multi-usage no 2 à chacun.
IMPORT
ANT : Un graissage excessif peut
endommager les joints et nuir
e au bon fonctionnement
de l’embrayage des r
oues.
Nettoyage
du dessous du
carter de tondeuse
Pour
préserver un fonctionnement optimal, le dessous du
carter de tondeuse doit rester propre. V
eiller
particulièrement à ce que les plaques de déflexion ne
soient pas couvertes de débris (Fig. 23).
757
1
Figure
23
1. Plaques
de déflexion
Nettoyage au jet d’eau
1. Placer
la tondeuse sur une surface horizontale
bétonnée ou asphaltée, près d’un tuyau d’arrosage.
2.
Mettre le moteur en marche.
3. T
enir le tuyau d’arrosage à la hauteur du mancheron et
diriger le jet vers le sol, juste devant la roue arrière
droite (Fig. 24).
La lame aspire l’eau sous la tondeuse et rince les
déchets. Laisser couler l’eau quelques minutes, ou
jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule de la tondeuse ne
contienne plus d’herbe.
1093
1
Figure
24
1. Roue
arrière droite
4. Couper
le moteur
.
5.
Arrêter le jet d’eau.
6.
Redémarrer le moteur et le laisser tourner quelques
minutes pour faire sécher la tondeuse et ses
composants.
7.
Pendant que le moteur tourne, embrayer et débrayer
plusieurs fois la traction pour les sécher
.
18
Raclage
Si le lavage au jet d’eau n’est pas satisfaisant, basculer la
tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange de l’essence
et remplacement du filtre à essence, page 13.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr
êmement inflammable et
hautement explosive, et peut dans certaines
cir
constances causer des dommages corpor
els
ou matériels graves.
QUELS SONT LES RISQUES?
Si l’on bascule la tondeuse, le r
éservoir
d’essence ou le carburateur risquent de fuir
.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
3.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 23).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre
garde aux bavures et aux bords tranchants.
IMPORT
ANT : Déplacer la lame le moins possible
pour éviter des pr
oblèmes lors de pr
ochains
démarrages.
5.
Remettre la tondeuse d’aplomb sur ses roues.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Reconnecter la bougie (Fig. 6).
Nettoyage
en dessous du
carter de courroie
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Le moteur étant arrêté, retirer les deux boulons de
fixation du carter de courroie (Fig. 25) au carter de
tondeuse.
1
2
281
Figure
25
1. Carter
de courroie
2. Boulon
2. Déposer
le carter de courroie et enlever à la brosse
tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
Remisage
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier
, suivre
les procédures d’entretien recommandées, voir chapitre
Entretien, page 1
1.
Ranger la tondeuse dans un endroit frais, propre et sec, et
la couvrir pour la protéger
.
Carburant
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence peut s’évapor
er si on la conserve tr
op
longtemps.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les vapeurs de carburant risquent d’exploser si
elles r
encontr
ent une flamme nue.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas conserver l’essence (le carburant) tr
op
longtemps.
Ne pas entreposer la tondeuse avec du
carburant dans le r
éservoir dans un local clos
où se tr
ouve une flamme nue (telle que la
veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudièr
e,
par exemple).
Laisser le moteur r
efr
oidir avant de r
entr
er la
tondeuse dans un endr
oit clos.
Nous recommandons l’usage du conditionneur de
carburant T
oro pour le remisage. Si possible, traiter le
carburant avec ce conditionneur lors du dernier
remplissage de la saison.
19
Consommer tout le carburant du réservoir lors de la
dernière utilisation de la tondeuse avant le remisage.
Moins il reste d’essence dans le réservoir
, moins il faut de
temps pour épuiser l’essence. Laisser le moteur tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute d’essence, puis actionner
l’amorceur
, remettre le moteur en marche et le laisser
tourner jusqu’à ce qu’il tombe de nouveau en panne sèche.
Le moteur est suf
fisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen
de le faire démarrer
.
Préparation
du moteur
1. Vidanger
l’huile du carter lorsque le moteur est encore
chaud, voir V
idange d’huile du moteur
, page 14.
2.
Retirer la bougie (Fig. 6).
3.
Au moyen d’une burette, injecter environ une cuillère
soupe d’huile dans le trou de la bougie.
4.
Faire tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l’aide du lanceur
, pour bien répartir l’huile.
5.
Remonter la bougie, mais
ne pas
la reconnecter
.
Divers
1.
Nettoyer le dessous du carter de tondeuse comme
expliqué à la page 17.
2.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du
cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier
du ventilateur
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
saleté et la crasse des surfaces externes du moteur
, du
capot et du dessus du carter de la tondeuse.
3.
Vérifier l’état de la lame, voir Entretien de la lame,
page 15.
4.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
5.
Lubrifier les roues, voir Lubrification de
l’entraînement de traction, page 17.
6.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces
éraflées. Utiliser la peinture en vente chez les
concessionnaires T
ORO agréés.
Après
le remisage
1. Contrôler
le serrage de toute la visserie, et le resserrer
si nécessaire.
2.
Retirer la bougie et faire tourner rapidement le moteur
au moyen du cordon de démarreur pour expulser
l’excès d’huile du cylindre. Nettoyer la bougie ou la
remplacer si elle est fêlée, brisée ou si les électrodes
sont usées.
3.
Monter la bougie et la serrer à 19 N
m (14 ft.–lbs).
4. Ef
fectuer les opérations d’entretien recommandées.
V
oir section Entretien.
5.
Remettre de l’huile dans le carter moteur
, et contrôler
le niveau d’huile. V
oir V
idange d’huile, page 14.
6.
Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence
propre et fraîche.
7.
Reconnecter la bougie.
Accessoires
Pour des conditions d’application particulières, les
accessoires ci-dessous sont en vente chez les
concessionnaires T
oro agréés.
1.
Kit de ramassage arrièr
e
— Conduit d’éjection et sac
de ramassage monté à l’arrière pour conversion d’une
tondeuse Recycler
en tondeuse à sac de ramassage
arrière.
2.
Kit d’éjecteur latéral
— Se monte à l’arrière de la
tondeuse, à la place du sac de ramassage. Assure la
dispersion latérale des déchets lors de la tonte des
bordures de chaque côté (Fig. 26).
2047
Figure
26
1. Ejecteur
latéral
3. Kit
déchaumeur
— Se monte à l’avant de la
tondeuse pour faciliter le maniement (Fig. 27). Les
grif
fes à ressort détachent l’herbe morte, qui est
aspirée dans le sac de ramassage pour une élimination
aisée.
141
Figure
27
1. Accessoire
déchaumeur
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Super Recycler Mower, SR-21OS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur