Toro 51cm Recycler Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’Utilisateur
Français (F)
Form No. 3323-779
Recycler
Tondeuse à guidage arrière
Modèle no 20651—200000001 et suivants
E1999 The T
oro Company
All Rights Reserved
Printed in USA
2
Table
des matières
Page
Introduction 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des tondeuses à gazon
3
. . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signification des pictogrammes
5
. . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des mancherons
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur du mancheron
8
. . . . . . . . . . .
A
vant la mise en marche
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage d’huile du carter moteur
9
. . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir d’essence
9
. . . . . . . . . . . .
Utilisation 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autotraction 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe
12
. . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé
14
. . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile du moteur
15
. . . . . . . . . .
V
idange de l’huile moteur
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
16
. . . . .
Remplacement du filtre à air
17
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la lame
18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du système de traction
20
. . . . . . . . . . .
Réglage du câble de commande de traction
20
. . . . . .
Nettoyage en dessous du carter de courroie
20
. . . . . .
Remplacement de la bougie
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange du réservoir d’essence
21
. . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du système d’alimentation
23
. . . . . . . . .
Préparation du moteur
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation générale
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repliage du mancheron
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après le remisage
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sac de ramassage arrière
25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejecteur latéral
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’obturateur d’éjection
28
. . . . . . . . . . .
Introduction
Merci d’avoir fait confiance à T
oro. Nous espérons que
votre nouvelle acquisition vous donnera pleine
satisfaction.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
comment utiliser entretenir correctement votre produit.
Les informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. T
oro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais ils faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez votre concessionnaire agréé ou
l’usine pour un problème ou un renseignement, ayez sous
la main les numéros de modèle et de série du produit. Ces
numéros sont indiqués sur le produit à l’endroit illustré à
la Figure 1.
1064
1
Figure
1
1. Numéros
de modèle et de série
Notez
les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous:
No
de modèle:
No de série:
Les
mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les mises en garde sont intitulées DANGER,
A
TTENTION et PRUDENCE suivant le degré de danger
.
DANGER
signale un risque extrême de blessures ou de
mort si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
ATTENTION
signale un risque de blessures ou de mort si
les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
signale un risque de blessures légères ou
modérées si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
3
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles:
Important
, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques spécifiques,
et
Remarque
, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Sécurité
Pour assur
er le maximum de sécurité et de r
endement
et bien connaîtr
e la machine, il est essentiel que
vous-même et tout autr
e utilisateur de la tondeuse
lisiez et compr
eniez la matièr
e de ce guide avant de
mettr
e le moteur en mar
che. Faites particulièr
ement
attention aux symboles de sécurité
qui signifient
PRUDENCE, A
TTENTION ou DANGER et
concernent la sécurité des personnes. V
eillez à lir
e et
bien compr
endr
e ces dir
ectives qui portent sur votr
e
sécurité. Ne pas les r
especter
, c’est risquer de se
blesser.
Sécurité
des tondeuses à
gazon
Les
instructions qui suivent sont adaptées des normes
ANSI/OPEI B71.1—1998 et ISO 5395:1990(E). Les
informations ou la terminologie spécifiques aux produits
T
oro sont indiquées entre parenthèses.
Cette tondeuse est capable de sectionner les mains et les
pieds et de projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des
accidents graves, voire mortels.
Apprentissage
Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement avant de commencer
.
V
oir les instructions du constructeur concernant
l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utiliser que
des accessoires approuvés par le constructeur
.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes, n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un age
minimum pour l’utilisation de ce type d’appareil.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité. Arrêter la tondeuse si quelqu’un entre dans
la zone de travail.
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne
fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne
jamais
croire que les enfants se trouvent encore là où on
les a vus pour la dernière fois.
V
eiller à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d’un adulte responsable.
Se montrer vigilant et couper le moteur de la tondeuse
si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Etre particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets susceptibles de masquer la vue.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
Porter des lunettes de sécurité fermées ou munies de
protections latérales lors de toute utilisation de la
tondeuse.
A
vant la tonte, inspecter soigneusement la pelouse
pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, fils
de fer
, etc.
Attention: l’essence est extr
êmement inflammable.
Prendre les protections suivantes:
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet ef
fet.
–T
oujours faire le plein à l’extérieur
, et ne jamais
fumer durant cette opération.
Faire le plein avant de démarrer le moteur
. Ne
jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le
moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à
ce que les vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant l’essence.
S’il faut vider le réservoir d’essence, le faire à
l’extérieur.
Remplacer le pot d’échappement s’il est défectueux.
A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
4
Utilisation
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler
.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention de ne pas glisser
.
Marcher et ne pas courir
.
T
enir solidement le mancheron.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut
ou vers le bas.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur
un terrain en pente.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
A
vant et pendant la marche arrière, toujours bien
regarder derrière soi et vers le bas s’il n’y a pas de
petits enfants.
Arrêter la ou les lames s’il faut incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses et pour le
déplacement jusqu’à l’endroit à tondre et retour
.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de
garde et de protection manquent ou sont
endommagées, ou dont l’équipement de sécurité tel
que les déflecteurs et/ou sacs de ramassage n’est pas
en place.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage
du moteur
.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur
.
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
conformément aux instructions, en gardant les pieds
loin des lames.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la
relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que
la partie éloignée de l’utilisateur
.
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne jamais se trouver devant l’ouverture
d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
moteur tourne.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
avant d’inspecter
, nettoyer ou effectuer toute
opération sur la tondeuse;
après avoir heurté un corps étranger
. Vérifier si la
tondeuse n’est pas endommagée et apporter les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(contrôler immédiatement).
Couper le moteur:
avant de quitter la tondeuse;
avant de rajouter de l’essence.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et couper
l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la
tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
Arrêter la ou les lames avant de traverser des allées de
gravier
, des chemins ou des routes.
Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de la lame
avant de déposer le sac de ramassage.
Ne pas utiliser l’unité de traction lorsqu’on est sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale,
couper le moteur et chercher immédiatement la cause.
Les vibrations sont généralement le signe d’un
problème.
Les pentes augmentent significativement les risques de
glisser
, tomber et se blesser gravement. T
outes les pentes
exigent une prudence particulière. Ne pas tondre sur une
pente si on ne s’y sent pas à l’aise.
Faire attention aux bosses, aux fosses et aux ornières.
L
’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Ne pas
tondre près de ravins, de fossés ou de ber
ges,
vu le risque de glisser ou de perdre l’équilibre.
Ne pas
tondre dans l’herbe mouillée, vu le risque de
glisser et de perdre l’équilibre.
Entretien et remisage
S’assurer
que les écrous, boulons (surtout ceux de
fixation de la lame) et vis soient toujours bien serrés
pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans
danger.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
dans un endroit clos.
5
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le
moteur
, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, des
herbes et des feuilles.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de
ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Etre particulièrement prudent lorsqu’on manipule de
l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives.
Ne pas enlever ni modifier les dispositifs de sécurité.
Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent bien.
Ne pas laisser l’herbe, les feuilles ou d’autres débris
s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyer les coulées
éventuelles d’huile ou d’essence.
Si l’on heurte un objet, arrêter la tondeuse et
l’inspecter
. Apporter les réparations éventuellement
nécessaires avant de remettre la tondeuse en marche.
Ne jamais essayer de régler la hauteur des roues
lorsque le moteur tourne.
Débrancher les tondeuses électriques avant toute
intervention de nettoyage, réglage ou réparation.
Les éléments du sac de ramassage peuvent s’user
, se
détériorer ou être endommagés, ce qui expose les
personnes à un contact avec des pièces mobiles ou à la
projection d’objets. Contrôler fréquemment l’état de
ces éléments, et les remplacer si nécessaire par des
pièces recommandées par le constructeur
.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent
provoquer des coupures. Ne les toucher qu’avec des
gants ou enveloppées dans un chif
fon, et toujours avec
précaution.
Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage
du moteur
.
Pour préserver la sécurité et le fonctionnement
optimal, n’utiliser que de véritables pièces de rechange
et accessoires T
oro.
Ne pas utiliser de pièces et
accessoir
es soi-disant “compatibles”, sans quoi la
sécurité risque de ne plus êtr
e assur
ée.
Pression
acoustique
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de
85 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines
identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de
100 LwA, déterminé sur base de mesures de machines
identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses
amendements.
Niveau
de vibrations
Cette
machine présente un niveau de vibrations
mains-bras maximum de 8,0 m/s
@
, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon ISO 5349.
Signification
des pictogrammes
Triangle
de danger — Le
pictogramme à l’intérieur
indique la nature du
danger
Ne pas ouvrir ou retirer
les gardes et les
protections quand le
moteur tourne
Signal de danger
La lame qui tourne peut
sectionner les doigts des
mains ou des pieds. Ne
pas s’en approcher tant
que le moteur tourne
Lire le manuel
d’instruction
La lame des tondeuses
équipées d’une prise de
paillage doit être protégée
par une plaque de renfort
6
Suivre les procédures
d’entretien indiquées
dans le manuel
d’instructions
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la machine
Huile
Rester à une distance
suffisante de la tondeuse
Marche
Projection d’objets —
Risques pour tout le
corps
Engager
Projection d’objets —
Tondeuse rotative montée
latéralement. Laisser le
déflecteur abaissé
Désengager
Couper le moteur avant de
quitter la position de
conduite
Etat de charge de la
batterie
Horamètre/compteur
d’heures de
fonctionnement
Carburant
Rapide
Point mort
Lent
Première vitesse
Augmentation/réduction
Deuxième vitesse
7
Point de graissage
T
roisième vitesse
Démarrage du moteur
Elément coupant —
Symbole de base
Arrêt du moteur
Elément coupant —
Réglage de hauteur
Starter Tourner la clé de contact
Amorceur (aide au
démarrage)
Déplacer la manette
Presser trois fois
l’amorceur
T
irer la poignée
Ne pas jeter les batteries à
la poubelle
Roue
Insérer la clé de contact
T
raction des roues
Assemblage
Remarque :
Pour déterminer la droite et la gauche de la tondeuse, se tenir en position de conduite, derrière le mancheron.
8
Montage
des mancherons
ATTENTION
DANGER
POTENTIEL
Si l’on plie ou déplie le mancher
on sans fair
e
attention, on risque d’écraser
, étir
er ou
endommager un ou plusieurs câbles.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un câble écrasé, étir
é ou endommagé peut
entraîner un défaut de fonctionnement
susceptible de r
endr
e l’utilisation danger
euse.
COMMENT SE PROTEGER?
V
eiller à ne pas écraser
, étir
er ou endommager
les câbles.
Manipuler les câbles avec pr
écautions lors du
pliage ou dépliage du mancher
on.
Ne pas utiliser la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont écrasés, étir
és ou endommagés.
S’adr
esser à un r
éparateur agr
éé.
1.
Desserrer les boutons du mancheron et relever le
mancheron supérieur jusqu’à ce qu’il soit dans le
prolongement du mancheron inférieur et que les
extrémités s’emboîtent.
2.
Serrer légèrement un des boutons du mancheron.
3.
Accrocher le bas de la branche gauche du mancheron
inférieur et le guide-câble sur l’er
got du support de
montage de gauche (Fig. 2).
m–4357
1
1
2
Figure
2
1. Support
de montage
2. Guide-câble
4. Monter
le bas de la branche droite du mancheron
inférieur sur l’er
got du support de montage de droite
(Fig. 2).
IMPORT
ANT : V
eiller à fair
e passer les câbles du côté
intérieur des mancherons, et la corde du lanceur du
côté extérieur (Fig. 3).
m–4359
2
1
Figure
3
1. Câbles 2. Corde
du lanceur
5. Serrer
solidement les deux boutons du mancheron.
6.
Accrocher le ressort du câble de traction au support de
transmission, si ce n’est déjà fait (Fig. 4).
m–4356
1
2
Figure
4
1. Ressort
du câble de
traction
2.
Support de transmission
Réglage
de la hauteur du
mancheron
Le
mancheron peut prendre deux positions: haute ou basse
(Fig. 5). Choisir la position la plus confortable pour
l’utilisateur.
1026
1
2
3
Figure
5
1. Position
basse
2.
Position haute
3.
Ancrage de câble
1. Serrer
le bas du mancheron vers l’intérieur (des deux
côtés) pour le dégager des er
gots.
2.
Engager le mancheron et l’ancrage de câble sur les
er
gots dans la position souhaitée.
9
Remar
que :
Il peut être nécessaire de desserrer et
déplacer légèrement le carter de courroie.
3.
Régler le câble, voir
Réglage du câble de traction
,
page 20.
Avant
la mise en
marche
Remplissage
d’huile du carter
moteur
Le
carter moteur peut contenir 590 ml d’huile (20 oz).
Utiliser une huile déter
gente de haute qualité, de densité
SAE 30 ou 10W30 et de “classe de service” API
(American Petroleum Institute) SF
, SG, SH ou SJ.
A
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques maxi (
Full
) et mini (
Add
) de la
jauge (Fig. 6).
1626
1
Figure
6
1. Jauge
d’huile
Pour
rajouter de l’huile:
1.
Placer la tondeuse sur un sol plat horizontal.
2.
Nettoyer tout autour du bouchon de jauge (Fig. 6).
3.
Dévisser le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et
retirer la jauge.
4.
Essuyer la jauge avec un chif
fon propre.
5.
Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis la retirer
.
Remar
que :
Pour donner une indication exacte du niveau
d’huile, la jauge doit être insérée à fond.
6. V
oir le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 6).
7.
Si le niveau n’atteint pas la marque mini (
Add
) de la
jauge, verser
lentement
dans le goulot de remplissage
juste assez d’huile pour amener le niveau à la marque
maxi (
Full
) de la jauge.
IMPORT
ANT : Ne pas fair
e tourner le moteur avec un
carter d’huile tr
op r
empli, sous peine de
l’endommager
. S’il y a tr
op d’huile dans le carter
,
vider l’excédent pour ramener le niveau à la mar
que
maxi (
Full).
8.
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et visser
le bouchon de 1/4 de tour vers la droite.
Remplissage
du réservoir
d’essence
Pour
un fonctionnement optimal, utiliser de l’essence sans
plomb propre et fraîche, éventuellement
oxygénée
ou
reformulée
, avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour
garantir la fraîcheur de l’essence, ne pas acheter plus que
la quantité que l’on compte utiliser en un mois. L
’usage
d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la
chambre de combustion et augmente la durée de vie du
moteur
. S’il n’y a pas moyen de se procurer d’essence
sans plomb, on peut utiliser de l’essence avec plomb.
IMPORT
ANT : Ne pas ajouter d’huile dans l’essence.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, d’essence contenant plus de
10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence sans
plomb tétraéthyle dite “essence blanche”, car ces
pr
oduits peuvent endommager le système
d’alimentation du moteur
.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser d’essence conservée
depuis la saison pr
écédente.
10
DANGER
DANGER POTENTIEL
Dans certaines cir
constances, l’essence est
extr
êmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causé par
l’essence peut brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à pr
oximité et causer des
dommages matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Remplir le r
éservoir à l’aide d’un entonnoir
, à
l’extérieur
, dans un endr
oit ouvert, et lorsque le
moteur est fr
oid. Essuyer toute essence
répandue.
Ne pas r
emplir le r
éservoir à fond. Fair
e
l’appoint jusqu’à ce que le carburant parvienne
à 6 à 13 mm (1/4-1/2”) du bas du tube de
r
emplissage. Le vide laissé permet à l’essence
de se dilater dans le r
éservoir.
Ne jamais fumer pendant la manipulation
d’essence et se tenir à l’écart des flammes vives
et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
Remiser l’essence dans un r
écipient homologué
et la conserver hors de la portée des enfants.
Ne jamais stocker plus que la quantité
d’essence consommée en un mois.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r
emplissage, dans certaines
cir
constances, il peut y avoir formation
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causé par
l’essence peut brûler l’opérateur et les
personnes se tenant à pr
oximité et causer des
dommages matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
emplir.
Ne pas r
emplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
e, car la carpette intérieur
e ou
le r
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de fr
einer
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
oduite.
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
emor
que et la poser avec les
r
oues sur le sol avant de r
emplir le r
éservoir
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r
emor
que, mais r
emplir le
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
ectement à la pompe.
En cas de r
emplissage à la pompe, maintenir
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
r
emplissage soit terminé.
Utiliser régulièrement un stabilisateur/ conditionneur de
carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de
remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts
gommeux pendant le remisage.
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser d’autres additifs de
carburant qu’un stabilisateur/conditionneur
. Ne pas
utiliser de stabilisateurs à base d’alcools tels que
l’éthanol, le méthanol ou l’isopr
opanol.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
1002
1
Figure
7
1. Fil
de bougie
11
2. Nettoyer
tout autour du bouchon du réservoir
d’essence (Fig. 6).
3.
Retirer le bouchon du réservoir (Fig. 6).
4. V
erser de l’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm
(1/4-1/2”) du haut du réservoir
.
V
eiller à ce que le
niveau n’atteigne pas le goulot de r
emplissage.
5.
Replacer le bouchon et essuyer l’essence
éventuellement répandue.
6.
Reconnecter la bougie.
Utilisation
A
vant chaque séance de tonte, vérifier le bon
fonctionnement de la traction et de la barre de commande.
Lorsqu’on lâche la barre de commande de lame, le moteur
et la lame doivent s’arrêter
. Si ce n’est pas le cas,
s’adresser à un détaillant réparateur agréé.
Commandes
La poignée du lanceur, la barre de commande de traction
et la barre de commande de lame se trouvent sur le
mancheron supérieur
, comme illustré à la figure 8.
m-3712
3
1 4
2
Figure
8
1. Poignée
du lanceur
2.
Barre de commande de
traction
3.
Barre de commande de
lame
4.
Mancheron supérieur
Démarrage
du moteur
1. Connecter
la bougie.
2.
Pousser trois fois sur l’amorceur
, à 2 secondes
d’intervalle (Fig. 9).
m-3855
1
Figure
9
1. Amorceur
Remarque :
Si la température est inférieure ou égale à
13_
C (55
_
F), pousser cinq fois sur l’amorceur
, à
2 secondes d’intervalle.
Remar
que :
Ne pas utiliser l’amorceur pour redémarrer
un moteur chaud après un arrêt de courte durée, sauf
éventuellement par temps froid, si nécessaire.
3.
Serrer la barre de commande de lame contre le
mancheron (Fig. 8).
4. T
irer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce qu’on
sente une résistance, puis la tirer vigoureusement
(Fig. 8). Laisser la poignée du lanceur revenir
lentement jusqu’au mancheron.
Remar
que :
Quand le moteur a démarré, le laisser
chauf
fer au moins une minute, ou plus par temps froid.
Remar
que :
Si le moteur n’a pas démarré après 3 essais,
recommencer la procédure des points 2 à 4.
Arrêt
du moteur
Lâcher
la barre de commande de lame(Fig. 10). Le moteur
et la lame doivent s’arrêter
. S’ils ne s’arrêtent pas,
s’adresser à un détaillant réparateur agréé.
1060
1
Figure
10
1. Barre
de commande de
lame
12
Autotraction
1. Pour
commander la traction, serrer la barre de
commande de traction contre le mancheron et la
maintenir (Fig. 1
1).
1017
1
Figure
1
1
1. Barre
de commande de
traction
Remarque :
La vitesse maximum de déplacement est
fixe. Pour ralentir
, augmenter l’écart entre la barre de
commande et le mancheron.
2.
Pour débrayer le système de traction, lâcher la barre de
commande de traction (Fig. 12), et pousser la tondeuse
pour la faire avancer d’au moins 2,5 cm (1”).
1016
1
Figure
12
1. Barre
de commande de
traction
Réglage
de la hauteur de
coupe
Chaque
roue est individuellement équipée d’un levier de
réglage de la hauteur de coupe. Les réglages sont de 25
mm (1”), 38 mm (1,5“), 51 mm (2”), 64 mm (2,5”), 76
mm (3”) ou 89 mm (3,5”).
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lorsqu’on règle les leviers de hauteur de coupe,
les mains risquent d’entr
er en contact avec la
lame en r
otation.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame en r
otation peut causer
des blessur
es graves.
COMMENT SE PROTEGER?
A
vant de changer la hauteur de coupe, couper
le moteur et attendr
e l’arr
êt complet de toutes
les pièces mobiles.
Ne pas mettr
e les doigts sous le carter de
tondeuse lors du r
églage de la hauteur de
coupe.
1. T
irer le levier de réglage de hauteur de coupe vers la
roue et le placer dans la position souhaitée (Fig. 13).
1021
1
Figure
13
1. Levier
de réglage de hauteur de coupe
2. Lâcher
le levier de réglage de hauteur de coupe et
vérifier qu’il s’engage solidement dans l’encoche
souhaitée.
Remar
que :
Régler les 4 roues à la même hauteur
.
Conseils
d’utilisation
Recommandations générales
Avant
d’utiliser la tondeuse, passer en revue les
instructions de sécurité et lire soigneusement le présent
manuel d’utilisation.
Débarrasser la zone à tondre des branches, pierres, fils
de fer
, morceaux de bois et autres débris qui pourraient
être ramassés ou heurtés par la lame et projetés.
V
eiller à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Eviter de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
d’autres obstacles. Ne jamais tondre
intentionnellement sur un objet quel qu’il soit.
13
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer
, couper immédiatement le moteur, débrancher la
bougie et vérifier si la tondeuse n’est pas
endommagée.
Maintenir la lame
bien affûtée
tout au long de la
saison de tonte. De temps à autre, limer les ébréchures
de la lame.
Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange T
oro d’origine.
Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur
.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de toucher la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut infliger des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe ou de feuilles après chaque utilisation, voir
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
, page 16.
Maintenir le moteur en bon état de marche.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’utilisation d’une tondeuse dont le moteur
tourne plus vite que le r
églage d’usine pr
évu
peut êtr
e danger
euse.
QUELS SONT LES RISQUES?
La tondeuse peut pr
ojeter un mor
ceau de la
lame ou du moteur vers l’utilisateur ou des
personnes à pr
oximité, et les tuer ou les blesser
gravement.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas modifier le réglage de vitesse du moteur
.
S’adr
esser à un détaillant réparateur agr
éé si
l’on pense que le r
égime du moteur est
supérieur à la normale.
Nettoyer fréquemment le filtre à air
. Le hachage de
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur
.
Pour un résultat optimal du paillage, régler la hauteur
de coupe de manière à ce que la tondeuse ne réduise
pas la hauteur de l’herbe de plus d’un tiers ou que la
longueur des brins coupés ne dépasse pas 2,5 cm (un
pouce). Si l’on essaie de couper plus ou si l’herbe est
très drue, les résultats du paillage ne seront pas
satisfaisants. Dans ces conditions, utiliser plutôt
l’éjection latérale ou le ramassage, et recommencer le
paillage quelques jours plus tard après avoir remonté
la plaque de paillage.
Tonte de l’herbe
En
été, régler la hauteur de coupe sur 51, 64 ou 76 mm
(2, 2-1/2 ou 3”). Ne raccourcir l’herbe que d’environ
un tiers de sa hauteur
. Ne pas tondre plus bas que 5 cm
(2”) à moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en
automne lorsque la pousse commence à ralentir
.
Pour tondre l’herbe haute de plus de 15 cm (6”),
ef
fectuer un premier passage de tonte à la hauteur
maximum en avançant lentement, puis un second
passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur
aspect. L
’herbe trop longue et les feuilles agglomérées
sur le gazon risquent d’obstruer la tondeuse et de faire
caler le moteur
.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
Aiguiser la lame.
T
ondre en avançant plus lentement.
Elever le réglage de hauteur de coupe.
T
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
geur de bande réduite.
Régler la hauteur de coupe à l’avant un cran plus bas
qu’à l’arrière.
Hachage des feuilles
Après
le hachage, la moitié de la pelouse doit être
visible sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs
passages peuvent être nécessaires pour arriver à ce
résultat.
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les
roues à la même hauteur
.
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 12,7 cm
(5”), régler les roues avant un ou deux crans plus haut
que les roues arrière pour faciliter le passage des
feuilles sous la tondeuse.
14
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu, tondre
en avançant plus lentement.
Si l’on hache des feuilles de chêne, il peut être utile de
chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles.
Entretien
Programme
d’entretien recommandé
Pièce Entretien
Chaque
fois
Toutes
les
5
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 100
heures
Contrôler le niveau avant chaque
séance.
X
Huile moteur
V
idanger et changer l’huile du carter
moteur après les cinq premières heures
d’utilisation, puis toutes les 50 heures
de service ou une fois par an.
X
Carter de
tondeuse
Débarrasser de la terre et des déchets
végétaux.
X
Visserie
Contrôler les boulons de la lame et de
fixation du moteur
. V
eiller à ce que tous
les boulons et vis soient toujours bien
serrés pour préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
X
Filtre à air
Remplacer à chaque saison de tonte ou
toutes les 25 heures. Remplacer plus
souvent s’il y a beaucoup de poussière.
X
Lame
Affûter ou remplacer
. Entretenir plus
fréquemment si la lame s’émousse
rapidement du fait d’une utilisation
éprouvante ou de la présence de sable.
X
Frein de lame
Vérifier le temps d’arrêt toutes les 50
heures ou au début de la saison de
tonte. Lorsqu’on lâche la barre de
commande, la lame doit s’arrêter dans
les trois secondes. Si ce n’est pas le
cas, faire réparer la tondeuse chez un
réparateur Toro agréé.
X
Traction
Régler le câble et graisser les supports
arrière de réglage de hauteur toutes les
50 heures de service ou une fois par an.
X
Système
d’alimentation
Contrôler que la conduite d’essence ne
fuit pas et n’est pas endommagée. La
remplacer si nécessaire.
X
Carter de
courroie
Déposer et enlever les déchets
végétaux et autres débris accumulés en
dessous.
X
15
Pièce
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 5
heures
Chaque
fois
Entretien
Bougie
Examiner et nettoyer
. Remplacer si
nécessaire.
X
Système de
refroidissement
Enlever les débris sur les ailettes de
refroidissement du moteur et sur le
démarreur
. Nettoyer plus fréquemment
s’il y a beaucoup de saleté.
X
Réservoir
d’essence
V
ider le réservoir d’essence avant le
remisage et les réparations qui le
demandent.
PRUDENCE
DANGER
POTENTIEL
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un risque de fair
e démarrer la tondeuse
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un démarrage accidentel peut causer des blessur
es graves aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention d’entr
etien. Eloigner le capuchon pour éviter
tout risque de contact accidentel.
Contrôle
du niveau d’huile du
moteur
Avant
d’utiliser la tondeuse, vérifier que le niveau d’huile
arrive entre les marques mini (
Add
) et maxi (
Full
) de la
jauge (Fig. 6). Si le niveau est inférieur à la marque mini
(Add
), rajouter de l’huile, voir
Remplissage d’huile du
carter moteur
, page 9.
Vidange
de l’huile moteur
Changer
l’huile après les cinq premières heures de
service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois
par an. Faire tourner le moteur juste avant la vidange pour
réchauf
fer l’huile, afin de faciliter l’écoulement et
d’entraîner plus d’impuretés.
Remar
que :
Changer l’huile toutes les 25 heures en cas
d’utilisation sous forte char
ge ou sous des températures
très élevées.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si on bascule la tondeuse, le carburant risque
de fuir du carburateur ou du r
éservoir.
QUELS SONT LES RISQUES?
L
’essence est extr
êmement inflammable et
explosive, et peut dans certaines conditions
occasionner des dommages corpor
els ou
matériels graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
Vidange de l’huile par au-dessus du
carter de tondeuse
Remarque :
Cette procédure est recommandée par T
oro
pour la vidange de l’huile du moteur
.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir
V
idange du r
éservoir
d’essence
, page 1, points 4 à 21.
16
3.
Retirer la jauge d’huile du tube de remplissage, et
placer un bac de vidange du côté gauche de la
tondeuse.
4.
Basculer la tondeuse du côté
gauche
et laisser l’huile
s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 14).
m–-1782
1
Figure
14
1. Tube
de remplissage
d’huile
5. Remettre
la tondeuse d’aplomb sur ses roues.
6.
Remplir le carter moteur d’huile fraîche jusqu’à la
marque maxi (
Full
) de la jauge, voir
Remplissage
d’huile du carter moteur
, page 9
.
7.
Remettre la jauge en place.
8.
Essuyer l’huile éventuellement répandue.
9.
Reconnecter la bougie.
10.
Faire recycler l’huile vidangée, conformément aux
règlements en matière d’environnement.
Vidange de l’huile par dessous le carter
de tondeuse
Remarque :
Cette procédure requiert l’utilisation d’une
allonge de clé de 9,5 mm (3/8”).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
La lame est coupante.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Porter des gants ou envelopper la lame d’un
chiffon.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir
V
idange du r
éservoir
d’essence
, page 1, points 4 à 21.
3.
Basculer la tondeuse du côté
gauche
, et la caler pour
l’empêcher de tomber
.
4.
Placer un bac de vidange sous la tondeuse.
5.
Retirer le bouchon de vidange d’huile, redescendre la
tondeuse en position d’utilisation, et laisser l’huile
s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 15).
IMPORT
ANT : Il peut êtr
e nécessair
e de déplacer la
lame pour accéder au bouchon de vidange d’huile. La
déplacer le moins possible, pour éviter de futurs
pr
oblèmes de démarrage.
1
1
2
Figure
15
1. Bouchon
de vidange
d’huile
2.
Allonge de clé de 9,5 mm
(3/8”)
6. Basculer
la tondeuse du côté
gauche
et revisser le
bouchon de vidange d’huile.
7.
Remplir le carter moteur d’huile fraîche jusqu’à la
marque maxi (
Full
) de la jauge, voir
Remplissage
d’huile du carter moteur
, page 9
.
8.
Essuyer l’huile éventuellement répandue.
9.
Reconnecter la bougie.
10.
Faire recycler l’huile vidangée, conformément aux
règlements en matière d’environnement.
Nettoyage
du dessous du
carter de tondeuse
Le
dessous du carter de tondeuse doit rester propre. V
eiller
particulièrement à ce que les plaques de déflexion ne
soient pas couvertes de débris (Fig. 16).
17
757
1
Figure
16
1. Plaques
de déflexion
Nettoyage à l’eau
1. Placer
la tondeuse sur une surface horizontale
bétonnée ou asphaltée, près d’un tuyau d’arrosage.
2.
Mettre le moteur en marche.
3. T
enir le tuyau d’arrosage à la hauteur du mancheron et
diriger le jet vers le sol, juste devant la roue arrière
droite (Fig. 17).
La lame aspire l’eau sous la tondeuse, et l’eau entraîne
les déchets. Laisser couler le jet jusqu’à ce que l’eau
qui s’écoule de la tondeuse ne contienne plus d’herbe.
1093
1
Figure
17
1. Roue
arrière droite
4. Couper
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
5.
Couper l’eau.
6.
Mettre le moteur en marche et laisser la lame tourner
quelques minutes pour sécher la tondeuse.
7.
Pendant que le moteur tourne, embrayer et débrayer
plusieurs fois le système de traction pour le sécher
.
Raclage
Si le lavage à l’eau ne parvient pas à enlever tous les
débris, basculer la tondeuse sur le côté gauche et la
nettoyer à l’aide d’un racloir
.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir
V
idange du r
éservoir
d’essence
, page 1, points 4 à 21.
3.
Basculer la tondeuse du côté
gauche
, filtre à air vers le
haut.
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre
garde aux bavures et aux bords tranchants.
IMPORT
ANT : Déplacer la lame le moins possible
pour éviter des pr
oblèmes lors de pr
ochains
démarrages.
5.
Remettre la tondeuse d’aplomb sur ses roues.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Reconnecter la bougie.
Remplacement
du filtre à air
Remplacer
le filtre à air toutes les 25 heures de service, ou
plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté.
Se procurer les pièces de rechange chez un détaillant
réparateur agréé.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
3.
Desserrer la vis de fixation du couvercle du filtre à air
au moteur (Fig. 18).
1003
2
1
3
Figure
18
1. Filtre
à air
2. Vis
3. Couvercle
4. Laisser
le couvercle descendre et le nettoyer
soigneusement (Fig. 18).
5.
Retirer le filtre en papier (Fig. 18) et le jeter
.
IMPORT
ANT : Ne pas essayer de nettoyer le filtr
e en
papier.
6.
Mettre en place un nouveau filtre en papier
.
7.
Refermer le couvercle du filtre à air et le fixer à l’aide
de la vis.
18
IMPORT
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans
cartouche de filtr
e à air
, sous peine de l’user et
l’endommager gravement.
Entretien
de la lame
Veiller
à ce que la lame soit toujours bien droite et af
fûtée
pour garantir une coupe nette, et ne pas déchirer ou
déchiqueter les feuilles comme une lame émoussée.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
La lame est coupante.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
es
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Porter des gants ou envelopper la lame d’un
chiffon.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Débrancher la bougie (Fig. 7).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si on bascule la tondeuse, le carburant risque
de fuir du carburateur ou du r
éservoir.
QUELS SONT LES RISQUES?
L
’essence est extr
êmement inflammable et
explosive, et peut dans certaines conditions
occasionner des dommages corpor
els ou
matériels graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r
épandr
e d’essence, laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à sec, ou
vider le r
éservoir à l’aide d’une pompe siphon
(ne jamais siphonner à la bouche).
3. V
ider l’essence du réservoir
, voir
V
idange du r
éservoir
d’essence
, page 1, points 4 à 21.
4.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 19).
757
Figure
19
IMPORTANT
: Déplacer la lame le moins possible
pour éviter des pr
oblèmes lors de pr
ochains
démarrages.
Inspection de la lame
Contrôler
l’acuité de la lame et son usure éventuelle,
surtout au point de rencontre des parties planes et
incurvées (Fig. 20A). Contrôler l’état de la lame avant
chaque utilisation de la tondeuse, car le sable et les
matières abrasives peuvent éroder le métal au point où la
lame s’incurve. Si l’on observe de l’usure ou la formation
d’une entaille (Figs. 20B et 20C), remplacer la lame, voir
Dépose de la lame
, page 19.
270
1
1
1
2
3
4
A
B
C
Figure
20
1. Partie
incurvée de la lame
2.
Partie plane de la lame
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
Remarque :
Pour un meilleur résultat, monter une lame
neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison,
limer les coups et ébréchures pour conserver l’arête de
coupe.
19
DANGER
DANGER POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompr
e en pr
ojetant le mor
ceau cassé vers
l’utilisateur ou des personnes à pr
oximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un mor
ceau de lame pr
ojeté peut infliger des
blessur
es graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur
ou aux personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Contr
ôler r
égulièr
ement l’état de la lame.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
Dépose de la lame
Tenir
la lame par le bout à l’aide d’un chif
fon ou d’un
gant épais. Déposer le boulon de lame, la rondelle frein,
l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 21).
1627
1
2
3
4
5
Figure
21
1. Boulon
de lame
2. Rondelle-frein
3. Accélérateur
4. Lame
5.
Support de lame
Aiguisage de la lame
Aiguiser
le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l’angle de coupe d’origine (Fig. 22). Limer la
même quantité de matière sur les deux arêtes pour ne pas
déséquilibrer la lame.
153
1
Figure
22
1. Aiguiser
à cet angle
uniquement
Remarque :
Limer la même quantité de matière sur les
deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la lame.
Equilibrage de la lame
1. Pour
vérifier l’équilibrage de la lame, l’enfiler par son
orifice central sur un tournevis ou un clou maintenu à
l’horizontale dans un étau (Fig. 23).
1007
Figure
23
Remarque :
On peut aussi utiliser un équilibreur de lame
du commerce.
2.
Si la lame penche d’un côté, limer le bout de la lame
de ce côté (ne pas limer l’arête de coupe ni le bout
proche de l’arête). La lame est équilibrée lorsqu’elle
ne penche ni d’un côté, ni de l’autre.
Montage de la lame
1. Monter
la lame sur l’axe et le porte-lame. Les
extrémités incurvées doivent être tournées vers le
carter de tondeuse, et le porte-lame doit se loger dans
le creux de la lame (Fig. 21).
2.
Monter l’accélérateur de lame, la rondelle de blocage
et le boulon de lame (Fig. 21).
3.
Serrer le boulon de lame à 50 ft-lb (68 N
m).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si l’on utilise la tondeuse sans l’accélérateur de
lame, la lame risque de plier
, de se déformer ou
de casser
.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une lame cassée peut infliger des blessur
es
graves, voir
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
personnes à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas utiliser la tondeuse sans l’accélérateur
de lame.
20
Lubrification
du système de
traction
1. Essuyer
les graisseurs des leviers de réglage de hauteur
des roues arrière à l’aide d’un chif
fon propre (Fig. 24).
1018
1
Figure
24
1. Graisseur
2. Appliquer
un pistolet à graisse successivement à
chaque graisseur et envoyer doucement une ou deux
giclées de graisse multi-usage n
2 au lithium à
chacun.
IMPORT
ANT : Un excès de graisse peut empêcher le
bon fonctionnement de l’embrayage des r
oues.
Réglage
du câble de
commande de traction
Un
réglage du câble de commande de traction est
nécessaire lorsqu’on change la hauteur du mancheron,
qu’on remplace le câble ou que la courroie de
transmission patine.
Le réglage du câble de commande de traction s’ef
fectue
sur le mancheron, en déplaçant la gaine de câble serrée
dans le support de câble.
1.
Desserrer l’écrou du support de câble (Fig. 25).
1063
1
2
3
4
5
Figure
25
1. 25
à 38 mm (1-1
!/2”)
2.
Barre de commande de
traction
3.
Gaine de câble
4.
Support de câble
5. Ecrou
2. Tenir
la barre de commande de traction à une distance
de 25 à 38 mm (1-1
!/2
”) du mancheron (Fig. 25).
3. T
irer la gaine de câble vers le bas (du côté opposé à la
barre).
4.
Resserrer l’écrou du support de câble.
5.
Lâcher la barre et vérifier que le câble est détendu.
Remar
que :
Le câble doit être détendu lorsque la barre de
commande de traction est en position débrayée, sans quoi
la tondeuse risque de continuer d’avancer très lentement
lorsqu’on lâche la barre.
Nettoyage
en dessous du
carter de courroie
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie au
carter de tondeuse (Fig. 26).
1666
1
2
Figure
26
1. Carter
de courroie
2. Boulon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 51cm Recycler Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur