ProForm PETL71707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL71707.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
www.iconeurope.com
Notre site Internet
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appe-
lez le numéro de téléphone sur la page de cou-
verture de ce manuel, et commandez un nou-
vel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : les auto-
collants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant d’entre-
prendre un programme d’exercice. Tout parti-
culièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 130 kg.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez tou-
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 11) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près
d’une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM-
MENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 13).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
t
oute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet ap-
pareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
m
édical. De nombreux facteurs peuvent
r
endre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez tou-
jours la clé de la console, débranchez le cor-
don d’alimentation et placez l’interrupteur
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint
» quand le tapis de course n’est pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour l’emplacement
de l’interrupteur.)
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEM-
BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
17.) Vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
gement soit fermé complètement dans le
v
errou.
22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
2
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d’effectuer les procédures d’entre-
tien et de réglage décrites dans ce manuel.
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de ser-
vice autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
M
erci d’avoir choisi le tapis de course PRO-FORM
®
S
TYLE 8000 Le tapis de course STYLE 8000 offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre
vos exercices à la maison plus agréables et efficaces.
De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le
tapis de course STYLE 8000 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
V
euillez lire attentivement ce manuel avant d’utili-
s
er le tapis de course.
S
i vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-Pied
Rouleau Arrière
Boulon de Réglage
Console
Porte-livre
Détecteur
Cardiaque
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, clé à molette .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces
en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Écrou de 3/8"
(8)–3
Vis Autoperçante de 1"
(56)–4
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (25)–2
Vis de 3/4" (10)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–4
Boulon de 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(80). Répétez cette étape de l’autre côté du
tapis de course. Débarrassez-vous des sup-
ports de livraison. Les écrous et les boulons se-
ront utilisés plus tard.
80
4
A
8
1
7
4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague
d’Espacement du Montant Droit (74) sur lequel
se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du
Montant (78) dans la Bague d’Espacement du
Montant Droit, comme illustré
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez
l’attache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72)
autour de l’extrémité du Fil du Montant (78). Avec
l’aide d’une deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez
l’autre extrémité du fil jusqu’à ce que le Fil du
Montant soit enfilé dans toute la longueur du
Montant Droit.
3. Fixez une Roue de la Base (81) à l’aide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Ecrou de 3/8" (8)
que vous avez enlevés à l’étape 1.
Evitez de
trop serrer l’Ecrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
Coupez l’attache du Fil du Montant (78).
78
Attache
4
8
3
81
80
78
72
74
78
4
Attache
de Fil
72
78
Attache
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez dou-
cement le tapis de course sur son côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
C
oupez les attaches qui maintiennent le Fil du
Montant (78) sur la Base (80). Localisez l’attache
dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez l’at-
tache pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (25) et
d’une Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, atta-
chez un autre Coussin de la Base (79) avec une
Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement.
80
56
53
79
2
79
56
78
Attache
Trou
25
8
6
80
81
53
4
8
79
56
79
25
56
73
71
6
80
3
3
75
9
7
5. Placez la Bague d’Espacement du Boulon (3) à
l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant
Droit (72). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
u
ne Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Droit et la Bague d’Espacement. Répétez cette
étape avec la deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
R
ondelle Étoilée de 3/8" (9).
Placez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (78). À la main, vissez les Boulons de
3/8" x 4" (6) ;
ne serrez pas encore complète-
ment les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez déli-
catement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ;
ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Vis
Autoperçante de 1" (56) et d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (25).
Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base
(79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) unique-
ment.
Attachez une Roue de la Base (81) à l’aide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Écrou de 3/8" (8)
que vous venez de retirer. Ne serrez pas exces-
sivement l’Écrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la
Bague d’Espacement du Boulon (3) à l’intérieur
de la partie inférieure du Montant Gauche (71).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
d’Espacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x
4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague
d’Espacement du Montant Gauche (73) comme
illustré. Placez la Bague d’Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (80). À la main, serrez les deux Boulons de
3/8" x 4" (6) ;
ne serrez pas encore complète-
ment les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le tapis
de course afin que la Base (80) soit à plat sur le
74
7
2
78
9
75
3
3
6
5
80
9
10
10
84
Assemblage de
la Console
10
9
Assemblage
de la Console
86
85
10
8. Demandez à une autre personne de tenir l’as-
s
emblage de la console près du Montant Droit
(72). Enlevez l’attache du fil du Fil du Montant
(78).
B
ranchez le Fil du Montant (78) au Fil de la
Console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble faci-
lement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des
connecteurs et essayez à nouveau.
SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
S’ENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION.
Puis, insérez les connecteurs
à l’intérieur du Montant Droit (72).
Placez l’Assemblage de la Console sur le
Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant
Gauche (non indiqué). Fixez l’assemblage de la
console à l’aide de quatre Boulons de 5/16" x 1"
(5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7)
(uniquement deux sont indiquées) ;
démarrez le
vissage de tous les quatre boulons avant de
les serrer fermement.
9. Insérez le Porte-Livre (84) à l’intérieur de l’as-
semblage de la console ; il se peut qu’il soit utile
de secouer de haut en bas le Porte-Livre à me-
sure que vous l’insérez. Fixez le Porte-Livre à
l’aide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le vis-
sage de toutes les huit Vis puis serrez-les
complètement.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
3/8" x 4" (6).
10.
Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86)
ainsi que le Plateau Droit (85) à l’intérieur de la
partie supérieure de l’assemblage de la console.
5
72
7
78
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache de Fil
8
5
7
78
Fil de la
Console
10
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts d’un film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
12. Soulevez le Cadre (53) jusqu’à la position illus-
trée.
Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez l’Assemblage du Loquet (55) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées. Fixez
le Support du Loquet (68) au support de la Base
(80) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et
de deux Ecrous de 3/8" (8).
Fixez l’extrémité supérieure de l’Assemblage du
Loquet (55) au support du Cadre (53) à l’aide
d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’une Ecrou de
3/8" (8). Note : il se peut qu’il soit nécessaire de
déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière
afin d’aligner l’Assemblage du Loquet avec le
support.
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTI-
LISER à la page 18).
55
8
8
Grand
Baril
68
80
4
53
12
4
54
11. Localisez l’Assemblage du Loquet de (55).
E
nlevez l’attache de l’extrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet
(54) est bien verrouillé dans le trou 1.
Tirez le
m
anchon pour être sûr qu’il est bien ver-
rouillé en place.
1
1
5
4
Manchon
Trou 1
Tube
55
1
1
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
s
upport. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimenta-
tion dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
K
m
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’au-
tocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une pa-
lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en
-
traînements plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détec-
teur cardiaque de la poignée en option.
En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-en-
registré. Chaque programme commande automatique-
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour
vous aider à vous entraîner efficacement.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un
entraînement pré-enregistré, voir la page 15.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter d’endom-
mager la plateforme de marche, portez toujours
des chaussures d’athlétisme propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utili-
sation du tapis de course, observez l’alignement
de la courroie mobile et centrez la courroie au be-
soin (reportez-vous à la page 21).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en mile ou en kilomètre. Pour connaître l’unité de
mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité de me-
sure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMA-
TION de la page 16. Remarque : pour plus de simpli-
cité, toutes les instructions dans cette section se réfé-
rent aux kilomètres.
Pince
Clé
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
13
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
I
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
t
empérature ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 11).
Localisez le coupe-circuit
remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cor-
don d’alimentation. Placez
le coupe-circuit sur la posi-
tion Remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affi-
chages restent allumés, référez-vous à la section
MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-
tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT
: dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL ci-des-
sus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque vous insérez la
clé, le mode manuel est
sélectionné et une piste
apparaît dans la ma
-
trice. Si vous aviez
sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la
clé et ré-introduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche Marche
[GO], la touche d’augmentation de la vitesse
[SPEED] , ou une des touches de la vitesse numé-
rotées 4 à 20.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie désirée en appuyant les touches
d’augmentation ou de diminution de la Vitesse.
Chaque fois que l’une des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ;
si une tou-che est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera
de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur
les tou-ches, la courroie mobile peut prendre
quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sé-
lectionnée.
Si l’une des touches de vitesse numérotées est ap-
puyée, la vitesse de la courroie mobile variera gra-
duellement jusqu’à correspondre au réglage sélec-
tionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage
[START], la touche Marche [Go], la touche d’aug-
mentation de la vitesse, ou une des touches de la
vitesse numérotées 4 à 20.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon
votre choix.
Pour changer l’inclinaison
du tapis de course, ap
-
puyez sur la touche
d’augmentation de
l’Inclinaison
[INCLINE] ou
de diminution de
l’Inclinaison ou une des touches de inclinaison nu-
mérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches d’augmentation ou de diminution de l’incli
-
naison, l’inclinaison change de 0,5%. Si vous ap-
puyez sur les touches numérotées, le tapis de
course se règle sur l’inclinaison correspondante.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour at-
teindre l’inclinaison sélectionnée.
Position
Remise
à Zéro
14
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
La matrice électro-
n
ique—
Q
uand le mode
manuel est sélectionné,
l
a matrice électronique
affichera une piste re-
présentant un quart de
mile. Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que toute
la piste s’allume. La piste s’asombrira et les indica-
teurs s’allumeront de nouveau un succession.
Affichage du temps
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran indique le temps
[TIME] écoulé.
Lorsqu’un entraînement
est sélectionné, l’écran indique le temps restant de
l’entraînement au lieu du temps écoulé.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique la dis-
tance [DISTANCE] que
vous avez parcourue
en marchant.
Remarque : chaque fois l’inclinaison changera,
l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour
quelques secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre ap-
proximatif de calories
que vous avez brûlées.
L’affichage indiquera
aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur
cardiaque de la poignée.
Affichage Vitesse
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en
utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (reportez-vous à la
page 16 pour en savoir plus sur le détecteur car-
d
iaque du torse en option). Remarque : si vous por-
tez le détecteur cardiaque du torse et tenez le dé-
tecteur cardiaque de la poignée simultanément, la
console ne pourra pas afficher votre fréquence car-
diaque de façon exacte.
Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poi-
gnée, retirez les pellicules plastique des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour utiliser le
détecteur car-
diaque de la poi-
gnée,
tenez-
vous debout
sur le repose-
pied et tenez la
barre pour le
pouls avec les
paumes de la main reposant sur les contacts mé-
talliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, deux traits
(– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls,
et alors votre pouls sera affichée. Pour une lec-
ture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinai
-
son la plus basse. L’inclinaison doit se trouver
sur le niveau le plus bas ou le tapis de course
pourrait être endommagé quand il est plié dans
sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise
à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, dé-
branchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Plaques
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPA-
REIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en cours pré-
programmé.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner
l’Entraînement [Select Workout].
Une fois qu’un en-
traînement prédéfini
a été sélectionné, le
réglage de la vi-
tesse minimum de
l’entraînement ap-
paraît à l’écran
Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le
réglage de la vitesse maximum apparaît à l’écran
Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de
l’entraînement apparaît à l’écran Temps [TIME]. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour l’en-
traînement défile à travers la matrice.
3. Au besoin, personnalisez votre entraînement.
Avant de commencer, vous pouvez modifier la
durée de l’entraînement, le réglage de sa vitesse
minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour per-
sonnaliser votre entraînement, appuyez sur la
touche Définir le Temps [SET TIME], les touches
d’augmentation et de diminution de Définir la
Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir
la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nou-
veaux réglages de l’entraînement s’afficheront sur
les écrans.
4. Pour démarrer l’entraînement, appuyez sur la
touche Démarrage ou sur la touche Marche.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course s’ajuste automatique-
ment sur les premières vitesse et inclinaison pro-
grammées. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins que vous ayez modifié la
durée du programme (voir l’étape 3). Un entraîne-
ment de vitesse et d’inclinaison est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vi-
tesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux
ou segments consécutifs d’entraînement.
Durant l’entraînement
en cours, le profil af-
f
iche votre progres-
sion. Le segment du
p
rofil qui clignote re-
présente le segment
de l’entraînement en
cours. La hauteur du
segment qui clignote
indique la vitesse programmée pour le segment en
cours. À la fin de chaque segment, un avertissement
sonore retentit et le segment suivant sur le profil se
met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison dif-
férentes sont programmées pour le segment sui-
vant, la vitesse ou l’inclinaison se met à clignoter sur
l’écran pour vous prévenir.
L’entraînement en cours continue de cette manière
jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote
sur l’écran et que le dernier segment s’achève. La
courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt com-
plet.
Si à un moment quelconque de l’entraînement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment celui-ci en appuyant sur les touches des vi-
tesses ou d’inclinaisons.
Remarque : Au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les va-
leurs de vitesse et d’inclinaison programmées
pour ce segment.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go].
La courroie mobile commence à se déplacer à 2
km à l’heure. Quand le prochain segment com-
mence, le tapis de course s’ajuste automatique
-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
5.
Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
Voir l’étape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 14.
7.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 á la page 14.
S
egment en Cours
15
16
LE MODE INFORMATION
L
a console comporte un mode « Information » qui
conserve un suivi de la distance totale que la courroie
m
obile a « parcouru » et le nombre total d’heures de
fonctionnement du tapis de course. Le mode
« Information » vous permet également de passer de
l’affichage en « kilomètres » à l’affichage en « miles »
sur la console. En outre, le mode « Information » vous
permet d’activer ou de désactiver le mode « Démo »
de l’écran.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche d’Arrêt [STOP]. Les informations
suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode in-
formation est selectioné:
Un « E » représentant les
miles ou un « M » représen-
tant les kilomètres apparaîtra
dans l’écran inférieure.
Appuyez sur la touche d’aug-
mentation de la Vitesse, pour
changer d’unité de mesure, si desiré.
L’affichage Distance/
Inclinaison indiquera le
nombre total de miles que la
courroie a parcouru.
L’écran Temps affiche le
nombre total d’heures d’utili-
sation du tapis roulant.
Remarque : la console est équipée d’un mode « démo
», conçu pour être utilisé quand un tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’in-
terrupteur sur la position Remise à zéro et que vous
enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages restent
allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode
« Démo » est activé, un « D » s’affiche sur l’écran « e »
Vitesse pendant la sélection du mode «
Information
».
Pour activer ou désactiver le mode «
Démo
», appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
U
n capteur cardiaque du torse en option permet de vous
exercer avec les mains libres et de visualiser votre fré-
quence cardiaque pendant vos séances d’entraînement.
Pour commander le capteur cardiaque du torse en
option, composez le numéro de téléphone indiqué
sur la page couverture de ce manuel.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse
en option, suivez les étapes ci-dessous pour instal-
ler le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du
torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché. Retirez les Vis de 1/2" (1) et la Porte
d’Accès (93) du Dos de la Console (91).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récep-
teur de manière à ce que le petit cylindre soit
orienté comme illustré et soit face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plas-
tiques de la Porte d’Accès (93) à l’aide des deux pe-
tites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-atta-
chez la Porte d’Accès (93) à l’aide des Vis de 1/2"
(1). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
A
91
Petit
Cylindre
1
93
Fil
Petites
Vis
17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di-
minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-
vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position
verticale.
2. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre et
le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet.
Assurez-vous que la bouton du lo-
quet est insérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons di-
rects du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran-
gement comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que le bou
-
ton du loquet est insérée complètement au position en-
fermé.
1.
Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate-
forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Avec précaution dé-
placez le tapis de course dans l’endroit désiré.
Pour ré-
duire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de
rangement.
Cadre
Base
Rampe
Cadre
Roues
Bouton du
Loquet
18
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le
b
outon du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivo-
ter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse le bou-
ton du loquet.
2.
Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : pour dimi-
nuer les risques de blessures, n’abaissez pas le
cadre en n’empoignant que les repose-pied en plas-
tique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre
dos droit.
Bouton du
Loquet
Cadre
19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
q
uestions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maxi-
mum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon d’alimentation.
Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le
coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis ap-
puyez sur le coupe-circuit.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÉME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élè-
vera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau mini-
mum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide
d’une autre personne, descendez doucement les
Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du
Capot (102) soient présentes dans la partie infé-
rieure du Panneau Ventral (66). Si c’est le cas,
enlevez-les. Puis, remontez les Montants.
Remarque : Un tournevis cruciforme avec une
tige de 13 cm de long est nécessaire.
Déclenché
Remise
à Zéro
c
102
66
102
72
71
a
20
Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez douce-
ment le Capot (57) en le faisant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (64) et
l’Aimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali-
gné avec le Détecteur Magnétique.
Assurez-
vous que l’espace entre l’Aimant et le
Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm.
Si
nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis
du Détecteur Magnétique (12). Bougez légère-
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si
nécessaire, descendez les Montants (non indi-
qués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées),
puis remontez les Montants. Faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION: a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la sec-
tion LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b.
Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis peut être diminuée et la courroie
mobile peut être endommagée de manière per-
manente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI
-
MENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie
mobile serrée correctement, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Vue d’en
Haut
42
12
64
3 mm
43
Boulons du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
57
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL71707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire